Детектив Мэд Мёрдок - Эвелина Баш Страница 55
Детектив Мэд Мёрдок - Эвелина Баш читать онлайн бесплатно
– Давно в нашем округе не случалось столько событий разом, – Кэмпбелл сидел, откинувшись на спинку стула, и, попыхивая сигаретой, чесал пузо, туго обтянутое формой.
Адамс быстро печатал на машинке по диктовку Мёрдок, которая сидела на краю стола рядом с ним. Стэн прохаживался по комнате. Труп убрали и в помещении навели порядок, но тяжёлый запах пороха и крови всё ещё стоял в воздухе.
– И надеюсь, не случится, – Флеминг поковырял пальцем отверстие от пули в стене. – Завтра мы с местными парнями продолжим прочёсывать город. Здесь не так много мест, где можно укрыться. Если бы вы вызвали подкрепление с собаками, дело, возможно, пошло бы быстрее.
– Или пустить об этом слух, – ни к кому не обращаясь, произнесла Мёрдок.
– Зачем? – обернулся к ней Стэн.
– Чтобы спровоцировать, – пожала она плечом.
– Что, самый лучший метод? – язвительно усмехнулся Флеминг.
– Зато эффективный. Да, всё верно, офицер Адамс. Поставьте дату. Мы закончили.
– Прекрасно, – хлопнул в ладоши Кэмпбелл.
Мёрдок спрыгнула со стола и расправила платье.
– Доброй ночи, господа.
– Спасибо вам, – Адамс поднялся и протянул ей руку.
– Всегда пожалуйста, – Мёрдок с улыбкой ответила на рукопожатие и, кивнув Кэмпбеллу, вышла на улицу.
Луна низко висела над городом, заливая серебряным светом дома и раскидистые деревья. Испанский мох, свисавший с ветвей, словно лохматые бороды призраков, чуть покачивался на легком ветру.
– Ты так и будешь меня избегать?
Стэн догнал Мёрдок и пошёл рядом.
– Я не избегаю тебя, – ответила она, не глядя на него. – Просто я не знаю, что тебе сказать.
– Ну скажи, например, что твоя милая беседа с Прескоттом была очередной провокацией.
– Провокацией чего?
– Ревности?
Мёрдок достала из кармана платья пачку сигарет и закурила.
– Знаешь, это были непростые три дня, – сказала она, выпуская струйку дыма в ночное небо. – И я слишком устала, чтобы выяснять сейчас отношения. Давай поговорим завтра, ладно?
– Хорошо, – бросил Стэн и, засунув руки в карманы, молча зашагал рядом.
* * *
– Эй, Сес, ты спишь? – Мёрдок постучала в дверь дома для слуг.
Появившаяся на пороге Сесиль улыбнулась.
– Я вам нужна, Эм? – спросила она, с интересом посмотрев на сверток в руках Эм.
– Могу я войти?
– Да, простите, – Сес пропустила её внутрь. Длинный коридор с несколькими дверями оканчивался кухней. Одна из дверей была приоткрыта, и Сес предложила Мёрдок войти.
Комната служанки была небольшой, но очень уютной. Занавески с цветочками и покрывало им в тон на кровати. Рядом небольшой комод с туалетными принадлежностями и вазой с цветами.
– Я лишь хотела вернуть тебе платье, – Мэд положила свернутое платье на кровать и повернулась к служанке.
Девушка выжидательно смотрела на неё, кутаясь в тонкий халат. Эм кивнула ей и пошла к двери. Уже у выхода она обернулась:
– Слушай, Сес, какие отношения у тебя были с Мейсоном?
– С мистером Мейсоном? – лицо Сесиль вытянулось от удивления. – Он приходил к вашему отцу несколько раз, только и всего.
– И вчера вечером он к тебе не заходил, конечно же.
– Нет, – Сесиль помотала головой.
– Не ври мне! – Мёрдок приблизилась к ней и схватила за локоть. – Объясни, что у тебя за тайны. Я видела, как к тебе приходил мужчина! Кто это был? Кто? Говори!
– Это… – Сесиль испуганно посмотрела Эм в глаза, – это Трейси Макмастер, конюх мистера Блэквуда, – пролепетала она. – Его отец раньше работал у вашего отца, и мы с Трейси с детства друг друга знаем, только, пожалуйста-пожалуйста, не говорите никому! Мистер Мёрдок сказал, чтобы я даже не думала о свадьбе, пока мне не исполнится восемнадцать!
– О господи… это правда?
– Да, мисс, чистейшая правда!
– О какой тогда чернокожей сучке говорила Элизабет Мейсон?
– Простите?!
– О чернокожей девушке, с которой развлекался её муж.
– Я… я не знаю, но… среди слуг всякое говорят.
– Что говорят?
– Что это их горничная, Пенни.
– Ах, Пенни, что ж… ладно. Но вот что странно, я просила тебя закрыть все окна и двери, но ты этого не сделала, когда пришёл Рэндалл. Нарочно?
– Нет, что вы! Я как раз собиралась. Трейси… Трейси ушёл к себе, и я пошла закрыть двери и услышала шум наверху. Я слышала шум, и как вы ругаетесь… Тогда я взяла ружьё мистера Мёрдока, он всегда хранит одно под лестницей.
– Да, я знаю, но… не ожидала от тебя такого. Ты храбрая девушка.
– Знаете, мисс Мёрдок, – вдруг улыбнулась Сесиль, – меня ведь ваш отец воспитывал.
– И Прескотт, – усмехнулась Эм. – Тогда у меня больше нет вопросов… сестренка, – рассмеялась Эм и обняла Сесиль. – И ещё, та книга, Ницше, не читай её. Живи счастливо. С Трейси.
Начать всё заново… И как символично, что точкой нового отсчёта станет Гринбелл. Город, с которым я, казалось, попрощалась навсегда, но вот он снова распахнул передо мной свои двери.
Я вновь обрела семью – отец, Патрик О’Грэйди, мисс Дейзи Лу, даже мисс Абигейл!
Всё утро они суетятся с мисс Дейзи, организовывая банкет. Даже беднягу Бенкси заставили таскать какие-то ящики. Я ещё успела увидеть в окно, как он пристраивался на лужайке перед домом со своей тетрадкой со скетчами. Теперь же там стоят накрытые столы, украшенные красными розами и белыми хризантемами.
До церемонии остаётся час. Сесиль хлопочет вокруг меня, добавляя последние штрихи. Как истинный творец, она стремится довести образ до совершенства, хотя мне и так всё кажется идеальным. И собранные волосы, и даже непослушный локон, который так и норовит выскочить из-под тиары, доставшейся от мамы. Как и её платье. Его пришлось ушить и добавить шлейф. По последней моде. Хотя я вообще предпочла бы отправиться к алтарю в брюках.
Сесиль пыхтит, высунув язык, и подводит наслюнявленным карандашом глаза.
– Ты сегодня должна выглядеть идеально, – шепчет она.
– Спасибо тебе, – ловлю её улыбку в отражении.
Кто-то, впрочем, я прекрасно знаю кто, отстукивает в дверь военный марш и, не дожидаясь приглашения, заглядывает внутрь.
– Конечно, можно, – отвечаю, не оборачиваясь.
Ковер гасит звук шагов, и я слегка вздрагиваю, когда над моим ухом раздается голос:
– Девочка моя, ты прекрасна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments