Колыбельная звезд - Карен Уайт Страница 51

Книгу Колыбельная звезд - Карен Уайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Колыбельная звезд - Карен Уайт читать онлайн бесплатно

Колыбельная звезд - Карен Уайт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Уайт

Дверь в чулан, которая не открывалась из-за деформации дерева, была открыта настежь. Линк ощутил запах океана, соли и влажного песка; было ощущение, что он стоял на берегу так близко к воде, что кончиками пальцев мог ощущать воду.

Дом смещается, подумал он, пытаясь объяснить себе факт открытой двери. Линк подошел поближе к зиявшему мраку и, ухватившись за дверь, заглянул внутрь, не зажигая фонарика. Комнатка была пустой и заполненной только по углам вопросами, на которые не было ответов. Прижавшись лбом к дереву, он плотно зажмурился, почти что слыша голоса, но не позволяя втянуть себя в прошлое.

– Привет, – сказал Линк, чувствуя, как глупо это прозвучало. Глубоко вздохнув, он протянул руку и щелкнул выключателем. В темноту проникла желтая арка света. Он заглянул внутрь, приспосабливаясь к освещению и вспоминая, как эта комнатка выглядела раньше. Теперь в ней не было ни курток, ни резиновых сапог, только старые пластиковые пакеты с пожелтевшими газетами и единственная проволочная вешалка на выщербленном белом стержне.

Отступив, он потушил свет, стараясь не задеть дверь, чтобы она снова не закрылась. Наверняка дом сместился, или усилившаяся влажность способствовала тому, что дверь открылась. Это не могло быть что-то иное.

Линк обыскал первый этаж, чтобы убедиться, что в доме никого больше нет, проверяя замки и то и дело включая свет и разглядывая темные углы. Дом был пуст, но тревожное ощущение, что кто-то за ним наблюдает, не покидало мужчину.

Вернувшись в холл, он открыл пошире дверь и снова заглянул в чулан. Ему показалось, что он слышит голоса, и Линк закрыл глаза наконец, позволив себе погрузиться в прошлое.


Трое подростков вбежали на заднюю веранду дома Лорен, прижимаясь к кедровой обшивке стен, чтобы их не увидели мистер и миссис Парриш, приближавшиеся к парадной двери.

Лорен заглянула внутрь и убедилась, что их никто не заметил.

– Путь свободен.

Линк встретился с ней глазами:

– Я не могу войти – ты это знаешь. Твой отец сказал мне, что я не должен с тобой водиться. Это, вероятно, означает, что и на веранду к вам я не должен заходить, не говоря уже о доме.

Джиллиан плакала.

– Я не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности. Я должна вернуться с ними домой, и прятаться только будет хуже.

Лорен закатила глаза. У нее не хватало терпения, когда кто-то воспринимал ситуацию не так, как она.

– Не говорите глупостей, вы оба. Нас не поймают. К тому же, если они не найдут нас до ужина, им придется остаться, и ты проведешь еще одну ночь у бабушки. – Девушка открыла дверь и подала им знак войти.

Линк посмотрел на Джиллиан, на ее бледное лицо и дрожащие руки. Ей было четырнадцать лет. Она была только на три года моложе его, но в этот момент выглядела как шестилетняя, какой он впервые ее увидел на пляже с бабушкой. Линк ощутил вспышку гнева, гнева на двух людей, которые могли превратить сильную духом девушку в дрожащее воплощение страха.

С вызовом он протянул Джиллиан руку, она схватила ее холодной, влажной от пота рукой. Линк улыбнулся ей.

– Я войду, если войдешь ты.

Сглотнув, она кивнула, и он ввел ее в кухню Миллсов. Лорен подошла к двери в холл и приложила палец к губам. Из гостиной доносились звуки телевизора, и она уже сделала движение по направлению к лестнице на второй этаж, но вдруг в парадную дверь постучали.

– Нет! – Губы Джиллиан сложились, чтобы произнести это слово, но не получилось издать ни звука. Она отпрянула, но Линк крепко держал ее за руку.

Лорен быстро открыла дверь чулана и, прежде чем юркнуть туда, позвала знаком их следовать за собой. У Джиллиан был такой испуганный вид, словно она верила, что в темноте действительно живут привидения. И когда Линк подумал о ее родителях, о том, что она ему рассказывала и что он сам видел, молодой человек понял, что для нее это так и было.

– Пошли, – прошептал он ей на ухо. – Ты будешь со мной, и я не дам никому тебя обидеть. Я не отпущу твою руку ни на минуту. Я обещаю.

Джиллиан взглянула через его плечо туда, где за парадной дверью дожидались ее родители, а потом перевела испуганные карие глаза на него. Стиснув его руку, она кивнула и позволила ему втянуть себя в чулан вслед за Лорен.

В чулане было темно. Переступая через резиновые сапоги и ящик с инструментами, они нырнули под зимние куртки, пробираясь в глубь чулана, где они смогли сесть рядом с елочными игрушками. Все это время Линк ни разу не отпустил руку Джиллиан.

Лорен села напротив. Их колени соприкоснулись, когда Линк сел рядом с Джиллиан, вцепившейся в его руку, как в спасательный круг в бурном океане. Они прислушались к голосам, доносившимся из холла: громкие голоса родителей Джиллиан и мягкий, разуверяющий голос миссис Миллс. Линк не мог расслышать многое, но услышал достаточно, чтобы понять, как Парриши злились и не были довольны уклончивыми ответами матери Лорен. Наконец он услышал их удалявшиеся шаги и звук закрывающейся парадной двери.

У Джиллиан дрожь утихла, и Линк понял, что девушка услышала, что ее родители ушли. Но она все еще продолжала цепляться за него, пряча лицо у него на плече, скрываясь от темноты и привидений, живших в ее воображении. Закрыв глаза, молодой человек ощущал запах океана. Он подумал, не исходит ли этот запах от резиновых сапог, не понимая, как запах соли и гниющих водорослей мог быть таким сильным в замкнутом пространстве.

– Я хочу есть, – прошептала Лорен, задвигавшись беспокойно напротив него.

– Еще рано. – Линк сжал ей колено. – Твоя мама будет нас искать. Нам нужно остаться здесь подольше.

Лорен тяжело вздохнула, и он услышал, как она слегка стукнулась головой об стенку чулана.

– Мне надоело тут сидеть неподвижно.

Линк ощутил вспышку раздражения.

– Тогда уходи. Только не говори никому, где Джиллиан.

Она тихонько фыркнула.

– Как будто я когда-нибудь сказала. Ты знаешь, ее отец всегда очень со мной любезен, по крайней мере, в тех случаях, когда миссис Парриш нет поблизости. Без нее он совершенно другой. Может быть, я его найду и поговорю с ним. У них нет причин не остаться здесь на несколько дней. Я хочу сказать, глупо проделать весь этот путь, чтобы забрать Джиллиан и сразу тащиться в Атланту.

– Мне кажется, бабушка с мамой не ладят. Я не раз слышала, как они спорят и бабушка заставляет маму сделать то, в чем она каждый день раскаивается.

– Линк почувствовал, что девушка подняла голову. – Я спросила об этом бабушку, но она ответила, что не ей мне об этом рассказывать. А спрашивать маму мне и в голову не приходило.

Линк сжал девичью руку, зная, что Лорен имеет в виду. Он почувствовал, что девушка встала.

– Дайте мне посмотреть, что я могу сделать. Моя мама говорит, что я любого могу обворожить, так что мистер Парриш согласится. – Линк услышал по голосу, что она улыбается.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.