Преступный выбор - Мерилин Паппано Страница 51
Преступный выбор - Мерилин Паппано читать онлайн бесплатно
— Мистер Сальдана, попросите одного из полицейских, которые сейчас находятся с вами, дать свой номер сотового. Я хотел бы прислать вам одно видео.
Деккер назвал свой, и через мгновение его мобильный телефон запищал.
— Нам нужен ваш брат, мистер Сальдана, — напомнил Уоллас.
Джо автоматически ответил:
— Я не знаю, где он.
— В таком случае мне невыразимо жаль мисс Далтон, поскольку у вас есть срок до полуночи, чтобы освободить ее. Попросите офицера показать вам видео.
Деккер открыл телефон, и все сгрудились за спиной у Джо, чтобы посмотреть, что прислал Уоллас. На маленьком темном экране высветилась темная комната, единственный узкий луч света озарял лицо Лиз. Ее щека была ободрана, левый глаз заплыл, нос и верхняя губа распухли, кожу пересекала подсохшая струйка крови. Она лежала неподвижно, сомкнув веки и слегка приоткрыв рот. Возможно, девушка просто без сознания. Или мертва.
Раздался невнятный приказ, в кадре появился тяжелый ботинок, пихнувший Лиз в плечо. Ее ресницы затрепетали. Девушка нахмурилась и тихо застонала.
Запись оборвалась.
В груди Джо разрасталось напряжение, мешавшее нормально дышать.
— И каким, по-вашему, образом я должен отыскать Джоша и доставить его сюда до полуночи?!
— А это уже не моя проблема, мистер Сальдана.
— Мне нужно больше времени. — Мне очень жаль. — Уоллас говорил отстраненно, словно обсуждая деловую сделку. — У меня тоже есть расписание, которого я должен придерживаться. В полночь. Я позвоню вам еще раз и скажу, где мы готовы произвести обмен. Только вы и ваш брат. Чтобы больше не было ни одного человека.
Уоллас повесил трубку, и Джо нажал на кнопку прерывания вызова. Его руки подрагивали. Напротив него Деккер и Мариччи снова просматривали ролик. Он не хотел видеть его еще раз. Образ избитого, опухшего лица Лиз и без того был выжжен в его сознании.
«Прошу Тебя, Боже! — взмолился Джо про себя. — Пусть это будет не последний раз, когда я видел ее!»
Лиз потребовалась вся еще сохранившаяся сила воли, чтобы открыть глаза. Веки были невыносимо тяжелыми, а зрение притупилось, образы плавали, к тому же видела она только часть помещения. Плечи болели безбожно, а руки… Как показал опыт, они были связаны за спиной чем-то вроде прочных проводов. Все ее лицо болело и пульсировало, особенно вокруг левого глаза, который налился кровью, опух и, скорее всего, приобрел впечатляющий синюшный оттенок. Болели скулы, во рту остался кислый, металлический привкус крови.
Лиз надеялась, что у того ублюдка, который ее ударил, тоже осталась хотя бы пара царапин, чтобы она могла его узнать впоследствии.
Она находилась в грузовике и лежала на боку. Голова гудела — последствия удара? Долгого времени, проведенного без сознания? Небо, видимое сквозь люк на потолке, было темным, слабо освещенным далекими тусклыми звездами. Слишком много времени она провела без сознания после одного удара. Правда, мрачно подумала Лиз, пытаясь превозмочь головокружение и сесть, это был не вполне обычный удар.
Наконец, приведя себя в относительно вертикальное положение, девушка прислонилась спиной к двери грузовика; в это время снаружи раздались голоса — три разных, хотя что именно говорили их обладатели, разобрать не удалось. Один точно принадлежал Дэниелу Уолласу и был наполнен вежливой угрозой. Второй Лиз точно где-то уже слышала, хотя никак не могла опознать говорившего. Третий оказался совершенно незнакомым.
Голос Уолласа прозвучал громче, когда он приблизился к грузовику. Через мгновение после того, как он замолчал, распахнулись двери машины, и в блеклом свете, лившемся откуда-то сверху, возник его силуэт — как всегда, красивый, элегантный и опасный.
— Наша гостья наконец-то очнулась. Должен признать, я уже начал бояться, что мой ассистент переборщил с дозировкой снотворного.
Девушка попыталась рассмотреть, кто разговаривал с ее похитителем, но оба находились вне пределов видимости. Все, что Лиз удалось разобрать, — это густые леса вокруг и бледный свет, отражавшийся от плещущейся воды слева. Озеро Коппер-Лейк? Именно его Джо должен был бы показать ей сегодня, если бы она отправилась на прогулку с ним на велосипеде Наталии. Надо сказать, Лиз предпочла бы его присутствие компании Уолласа.
«Адвокат» присел на пол грузовика.
— Вы проспали половину дня, Лиз. Вы ведь не возражаете, если я буду вас так называть, верно? Обращение «мисс Далтон» кажется таким формальным, учитывая обстоятельства…
— Да ради бога, валяй, Дэнни. — Голос Лиз охрип, в горле совсем пересохло.
Его глаза сузились на мгновение, а потом Уоллас одарил пленницу очередной хищной ухмылкой.
— Мне очень жаль, что вы получили такие повреждения… Уверяю вас, если бы вы согласились отправиться с нами по доброй воле, не было бы никакой нужды в насилии.
Никакой нужды?! Он же собирался убить ее! Вне всякого сомнения, Уоллас уже звонил Джо, предлагая обменять девушку на Джоша, но, даже если бы ее недавний любовник сумел каким-то чудом выполнить требование похитителя, Лиз все равно придется прикончить. Он и его дружки похитили ее, избили и держали в заложниках — сплошь тяжкие преступления. Гораздо проще добавить к своему послужному списку еще одно убийство, чем оставлять на свободе жертву, способную опознать их.
Значит, Джо ждет та же участь.
Она не хотела умирать и не хотела его смерти, особенно если учесть, что Джо в данный момент о ней думает. Если бы она только приложила больше усилий, чтобы все объяснить, если бы открыто призналась в своих чувствах… Лиз сказала Джо, что хотела его. Всего лишь хотела. А не отчаянно нуждалась в нем. Не любила.
Порезы на губах и щеке заболели с удвоенной силой, когда девушка улыбнулась, но она заставила себя это сделать.
— Боже правый, никогда не была из тех, кто играет вежливо и по правилам.
— Странно, мне казалось, что я понял, каков тип ваших мужчин — вроде этого Сальданы. Энергии много, ума мало. Вы из тех пустоголовых, никаким особым даром не наделенных, слабовольных дамочек, готовых сделать все, что угодно, лишь бы подцепить на крючок мужика и не дать рыбке сорваться. И вместе с тем в вашей прелестной дамской сумочке вместе с помадой, деньгами и кредиткой лежит «глок» 45-го калибра. Слишком серьезное оружие для барышни вроде вас. Зачем вам оно?
— Из-за уродов вроде вас. — Казалось, этот ответ Уолласа не удовлетворил: он молча ждал продолжения. Помедлив, девушка пояснила: — Вы же знаете, с какими людьми Джош обычно водит компанию. Лучше уж сразу позаботиться о своей безопасности, чем потом каяться.
— Могу поспорить, сейчас вы очень жалеете о том, что не пристрелили меня прямо на парковке.
Лиз мило улыбнулась:
— Еще не вечер.
Уоллас бросил быстрый взгляд на свои часы:
— Отнюдь. Я дал Джо Сальдана время до полуночи. Осталось десять минут. Либо он привезет сюда своего брата, либо… — Небрежное пожатие плечами рассказало Лиз об остальном. Либо они убьют и ее и Джо, а когда Джош узнает об этом, то решит залечь на дно до конца своих дней. Мальрони больше не придется беспокоиться о нем. — Идемте, — произнес Уоллас, вставая и отряхивая брюки. — Нужно вывести вас отсюда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments