Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер Страница 51

Книгу Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Конечно.

– Вы думаете, что я действительно должна рассказать им все,как было на самом деле?

– Да, – повторил Мейсон, – рассказать все, что произошло.Прежде всего вы не должны были лгать, чтобы помочь мне. Вы только влезли внеприятности, а я отнюдь не хочу прятаться под вашим фартуком.

– Но я вовсе не собиралась им ничего говорить. Я подумалатолько, что вы должны знать об этом.

– Вы сейчас идете в суд?

– Да.

– Ну, тогда расскажите им все и не забудьте подчеркнуть, чтотак посоветовал вам я.

– Но… ну что ж, спасибо. Боже мой, я не предполагала, что выдадите мне такой совет.

– Это мой совет, – усмехнулся Мейсон. – Прошу сказатьправду. А сейчас вам нужно идти.

– Спасибо. Я хочу только, чтобы вы знали, что я сейчасчувствую. Я сделала бы для вас все, пошла бы даже в тюрьму.

– Благодарю. Пожалуй, мы там и встретимся. Это всепрекрасно, но прошу говорить только правду и все уляжется само собой.

Она пошла к двери. Кивнула головой Делле, тепло улыбнуласьМейсону и, прежде чем дверной замок защелкнулся, они услышали стук ее каблучковпо коридору. Мейсон посмотрел на Деллу Стрит и пожал плечами.

– Как адвокат, я не мог посоветовать ей ничего другого, кактолько то, чтобы она говорила правду.

Делла кивнула головой и поднялась.

– Мне нужно выйти в туалет. Ты еще побудешь здесь?

– Да. Должна придти Кора Фельтон.

Делла вышла из кабинета. Мейсон вздохнул, посмотрел на часыи вновь принялся задумчиво расхаживать по коридору.

Делла Стрит побежала по коридору и догнала Мэй Бигли усамого лифта.

– Мэй, – сказала она быстро, – вы действительно все поняли,правда?

– Что такое?

– Это был единственный совет, который мог вам дать мистерМейсон. Если бы он порекомендовал вам ничего не говорить, то это было быуговором дать ложные показания, если… если бы это когда-нибудь вышло наружу.

– Вы не должны беспокоиться об этом, моя дорогая, – заверилаее Мэй Бигли. – Прошу сказать мистеру Мейсону, чтобы он делал то, что считаетнужным и чтобы не беспокоился о моих показаниях. Гуллинг не вытянет из меня нислова.

Обе женщины посмотрели друг на друга и вдруг Мэй Биглиобняла Деллу.

– Бедненькая! – выдохнула она. – Вы вся дрожите. Неужели такплохо?

– Не знаю, – ответила Делла. – Но я очень боюсь.

– Все будет хорошо! Идите к нему и поддержите его. Повторитеему, что я вам сказала.

– Не могу повторить всего даже ему, – встряхнула головойДелла. – Это одна из таких вещей, о которых никогда и никому нельзя говорить. Втакие минуты мы должны просто верить друг другу.

Открылась кабина лифта. Мэй вошла внутрь и помахала Делле напрощанье.

Делла медленно возвращалась в кабинет, когда остановилсявторой лифт и из него торопливо вышла Кора Фельтон.

– Добрый день, – поздоровалась с ней Делла. – Шеф ждет вас.У нас осталось всего несколько минут. – И она повела Кору к дверям кабинетаМейсона.

Адвокат, продолжая выхаживать по кабинету, посмотрел навошедших.

– Здравствуйте, – сказал он. – Прошу садиться.Рассказывайте, что случилось.

– Но я действительно не знаю. Я совершенно потеряла довериек тетке Аделе. Не могу понять, почему она сделала нечто подобное.

– Что она говорит?

– Что подняла бумажник и стала думать, почему Хайнс оставилего там. Потом прошла в спальню, увидела труп и тогда ей пришло в голову, чтотеперь никто не узнает, что этого бумажника вообще нет и что поэтому она можетвзять его себе. Она не знала, сколько там денег, но он был неплохо набит. КогдаЕва звонила вам, тетка Адела заглянула внутрь и решила, что не расстанется сбумажником. Она всегда должна была бороться за свой кусок счастья и у нее небыло легкой жизни. Она много натерпелась в жизни….

– Оставим оправдания на потом, – перебил Мейсон. –Рассказывайте остальное.

– Потом полиция схватила ее и спросила откуда и когда онавзяла бумажник, а она напугалась и соврала, думая, что единственным спасениемдля нее будет сказать, что она взяла бумажник еще тогда, когда Хайнс был жив.Говорит, что тогда она еще не знала, что Хайнса застрелили из ее револьвера.Это значит, что его должны были убить в то время, когда она была внизу, вхолле. Тогда она думала, что это произошло вскоре после их ухода из квартиры.

– Есть какая-нибудь особая причина, по которой она все этовам рассказала? – спросил Мейсон.

– Да. Полиция держала ее в камере вместе с другой женщиной.Та сидела по обвинению в убийстве мужа. Она была милой и сочувствовала теткеАделе, поэтому они стали друг другу доверять. Она рассказала тетке Аделе освоем деле, а тетка Адела почувствовала себя свободно и тоже ей рассказала освоем деле. А когда тетку Аделу выводили из камеры на допрос, другаяарестованная, подождав, пока надзирательница отошла в сторону, шепнула теткеАделе, чтобы она набрала в рот воды, потому что к ним в камеру подсадили «ухо».Сперва тетка Адела не поняла в чем дела, а потом буквально впала в панику.

– Ничего удивительного в том, что она перепугалась, – мрачносказал Мейсон. – Что за чертова солянка!

– Тебе пора собираться, шеф, – сказала Делла, которая всевремя смотрела на часы.

Мейсон подтвердил кивком головы и взял портфель и шляпу.

– Это существенно меняет дело? – спросила Кора Фельтон.

– Меняет ли это дело? – грустно усмехнулся Мейсон. – ТеткаАдела забила последний гвоздь в крышку собственного гроба.

Зазвонил телефон, номер которого знали только Делла Стрит иПол Дрейк. Мейсон быстро взял трубку.

– Алло, Пол? Что нового?

– Что нового? – голос детектива дрожал от волнения. –Слушай, Перри, ты опять как в воду глядел. Кловис клюнул. Мой парень с сумкой,полной гаек…

– Неважно, – перебил Мейсон. – Говори о деле.

– Кловис покопался в своих ящиках и продал пятнадцатьключей, и между прочими, один с гравировкой «Сиглет Мэнор Апартаментс».

– Вы проверили, подходит ли он к дверям квартиры ХеленРидли?

– Еще нет, Перри. Смилуйся, ведь мой парень только что добылключ. Но он уже в пути.

– Отлично. У меня словно камень упал с сердца. Похоже на то,что появился свет в туннеле. Можешь догадаться, как это было. Кловис повторилХелен, что ему сказал Хайнс и она сразу же поняла, что речь идет о шантаже….Прекрасно, Пол. Если узнаешь еще что-нибудь, то дай мне знать в секретариатсуда, я устрою так, чтобы мне все передали. Нет, лучше Делла пусть там ждеттвои новости и сразу передаст мне, если я сам не смогу подойти. Работай, Пол. Явыхожу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.