Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис Страница 50
Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис читать онлайн бесплатно
– Вполне, – ответила Энди. – Они еще дома?
– Мистер Монро здесь, а миссис Монро уже уехала в клинику.
– Хорошо, передай ему телефон.
Секунду спустя в трубке раздался голос Гэвина.
– Надеюсь, мы не расстроили ваши планы. На самом деле мы уже несколько недель ждали этого осмотра, а теперь нам позвонили…
– Все в порядке, – заверила Энди. – Нам все равно пришлось бы отложить подготовку. Только что арестовали Гэри Перкинса.
После нескольких секунд он потрясенно спросил:
– Она с ним?
– Пока он утверждает, что не знает, где находится Софи, но у нас есть способы выяснить правду. Нужно лишь допросить его.
– Когда вы займетесь этим?
– Его привезут в Кестерли примерно через два часа, так что мы приступим к делу во второй половине дня. Я позвоню, как только будут свежие новости.
– Вы приезжали к Касе?
Джекки Пойнтер выдавила на ладонь две таблетки анадина [17] и запила их щедрой порцией вина.
– Да, Томаш, – подтвердила она и открыла пачку сигарет с ментолом. – Я побывала у Каси.
– Зачем?
Ей не понравился его тон; она прикурила от зажигалки и глубоко затянулась. Поиски Софи Монро превращались в крупную головную боль, и сейчас она была не в настроении любезничать с недовольным Томашем Сикорой.
– Разве она сама тебе не рассказала? – поинтересовалась Джекки.
– Она сказала, что вы говорили о ее муже.
Джекки сделала еще одну затяжку.
– М-мм, кажется, его имя всплыло в разговоре.
– Но почему вы упомянули о нем? Вы ее испугали. Она ничего не знает…
– Тогда ей не о чем волноваться. Но ведь ты звонишь еще и по другой причине, Томаш? Надеюсь, что так.
– Да. Я установил контакт.
Она удовлетворенно кивнула.
– Хорошо. Значит, все идет по плану?
– Да.
– И сколько девушек вы привезете с собой?
– Ни одной. Я нахожусь под наблюдением у полиции, поэтому ничего и никого не могу с собой взять. Дело организует Алексей.
– Откуда мы знаем, что ему можно доверять?
– У нас почти нет выбора, если мы не хотим отменить договоренность.
Лицо Джекки стало унылым.
– Ладно. Мне нужно знать что-то еще?
– Вам важно знать, что я должен побеседовать с полицейскими после возвращения.
Джекки немного подумала.
– Ты справишься?
– Думаю, да.
– Гэри Перкинса только что арестовали. Ты знаешь об этом?
– Нет, не знал.
– Джимми подыскал ему адвоката. Мы можем сделать то же самое и для тебя.
Томаш промолчал.
– Ты слушаешь меня?
– Спасибо, – тихо ответил он.
– Всегда пожалуйста, и перестань беспокоиться о Касе. С ней все будет в порядке, как и со всеми остальными, если ты сохранишь ясную голову.
Уже наступил вечер, и, к немалой досаде Энди, Перкинс до сих пор сидел в комнате для допросов с одним из наиболее респектабельных адвокатов в городе. Кто-то явно постарался облегчить его участь.
– Пайерс Эшдаун, – пробормотал Лео, когда они взяли кофе в столовой. – Интересно, что он узнал…
Стараясь не смотреть на часы, пока они сидели за единственным чистым столиком, который смогли отыскать, Энди тяжело вздохнула. Хотя ей не терпелось приступить к делу, она пыталась отвлечься, гадая о том, когда Грэм свяжется с ней… если он свяжется. Она не разговаривала с ним после того вечера, когда побывала у него дома, и прекрасно помнила, что перед ее уходом он обещал вскоре позвонить. Разумеется, она в любой момент могла набрать его номер и, возможно, сделает это, если он и завтра не даст о себе знать. Она горько сожалела, что не сможет встретиться с ним сегодня вечером, завтра вечером и вообще в ближайшее время, но, по крайней мере, он должен понимать, что сейчас ее семейные обязательства вышли на первое место.
Энди быстро переключилась на рабочие дела.
– Кажется, будто дневник написан двумя разными людьми, – заметил Лео, – Софи сильно изменилась с тех пор, как начала вести записи. Если хочешь знать мое мнение, то кажется, как будто она слишком старалась повзрослеть. С другой стороны, покажите мне подростка ее возраста, которой этого не хочет.
– Как насчет ее отношений с Сикорой? – поинтересовалась Энди. – Думаешь, они были реальными или существовали только в ее мечтах?
Дневник был отправлен специалистам для тщательного анализа, и результаты могли быть получены не раньше следующей недели, но Энди не переставала думать об этом.
Лео с глубокомысленным видом покачал головой.
– Трудно сказать. Она определенно стремилась к близости с ним, но воспользовался ли он этим преимуществом? Конечно, он мог, но опять-таки… Я думал насчет местных парней, о которых она упоминала в начале лета. Ее лучшая подруга должна знать, кто они такие.
– Если и знает, то не хочет говорить, поскольку Джемма уже спрашивала ее об этом. Она лишь признает, что была на вечеринке и ситуация в конце концов стала неуправляемой.
– Были попытки физического насилия?
– Эстелла это отрицает.
– Она должна знать имена тех парней.
– Они уже есть в следственных записях. Одного звали Джейсон или Джастин, другого Карл, и она уверена, что там был кто-то по имени Роб или Робин. Больше она ничего не помнит. По ее словам, она понятия не имеет, в какую школу они ходят или где живут. Они познакомились с девочками на пляже, стали шутить и болтать, а когда стало известно, что все они из Кестерли, Софи пригласила их на вечеринку. Думаешь, это имеет какое-то значение?
Лео пожал плечами.
– Это единственные местные жители примерно ее возраста, о которых она упомянула. Возможно, с одним из них она вступила в связь, о которой Эстелла ничего не знает.
С сомнением покачав головой, Энди посмотрела на зазвонивший телефон. Это был сержант Джек Трэверс, ответственный за содержание подозреваемых.
– Судя по всему, сегодня адвокат мистера Перкинса спешит на свидание, – сказал он. – Ему не терпится приступить к делу.
– Полюби адвоката и ни о чем не волнуйся, – пробормотала Энди, когда они с Лео направились к лифту.
Когда они вошли в помещение для задержанных, то обнаружили Пайерса Эшдауна, тучного напыщенного мужчину, разговаривавшего по телефону. Впрочем, ему хватило учтивости прекратить разговор, как только он их увидел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments