Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 5

Книгу Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

— Интересно. При случае вы мне должны объяснить, каксовершить такое убийство.

— Охотно.

— Хорошо. Мы как раз говорили о комиссионных.

Поскольку вы знакомы с правом и законом, я могу ограничитьсянесколькими фразами. Среди законов вы можете найти такие, которые касаютсяосвоения участков. Некоторые из них были приняты еще в то время, когдазаконодатели были очень легковерны, а цены на участки быстро росли. К примеру,компания приобретает несколько участков. После этого она заключает спредпринимателем договор о прокладке дороги, проведении освещения и так далее.Правда, чтобы оплатить эти расходы, она выпускает акции, и они акцептируютсяштатом. Получается нечто вроде залога.

— И что здесь неправильного?

— Ничего, — ответил Китли, — если не считать того, чтопредприимчивые люди договариваются с предпринимателем о таких высоких ценах,которые включают не только издержки по прокладке улиц, освещению и так далее,но и стоимость земли. Предприниматель получает деньги, удерживает свою часть, аостатки возвращает компании. Благодаря этому возвращаются деньги, затраченныена приобретение участков, и таким образом они обходятся им бесплатно.

— Но в данном случае это не имеет места?

— Я не знаю, — ответил Китли. — Надеюсь, что нет…

То есть для вас так было бы лучше.

— Это — хорошие участки. Не правда ли?

— И перспектива чудесная.

— Восхитительная.

— Воздух здесь наверху свежий и чистый, не то что внизу,пропитанный гарью.

— Конечно. Ну так как, будете покупать участок?

— Нет.

— Я так и думал. В таком случае поворачиваем назад.

Мы вернулись к бюро. Там Китли остановил машину.

— Что вам, собственно, было нужно? — спросил он.

Я ответил лишь улыбкой.

— Собственно, это меня не касается, — заметил он. — Добрыйстарый Джеральд в последнее время становится слишком самодовольным. И блюдетзаконы… У вас, случайно, нет сведений относительно третьего заезда, которыйсостоится сегодня вечером?

— К сожалению, нет.

— Что же, попробую урвать куш во втором. Вы опять пойдете вбюро, чтобы поговорить с прекрасной мисс Ворли?

— Не вижу в этом необходимости.

— Жаль, что я не убедил вас купить участок.

Мы пожали друг другу руки. Я направился к своей машине иуспел еще заметить, как Китли вынул из кармана карандаш и блокнот. Я повернулсяи снова подошел к его машине.

— Вон та колымага, в которой я приехал, зарегистрирована наимя Берты Кул. Если вы посмотрите в справочнике, то найдете там фирму «БертаКул и Лэм».

Мы партнеры.

— Чем занимается ваша фирма? — спросил Китли.

— Мы называем себя частными детективами.

— А почему вы заинтересовались Джеральдом?

Я рассмеялся и сказал:

— Почему вы решили, что Джеральдом? Ведь речь может идти и омисс Ворли.

— Рассказывайте сказки, — бросил Китли.

— И кроме того, — добавил я, — речь может идти и о вас.

Китли сказал:

— Сматывайтесь-ка лучше отсюда. Я должен подумать. Выотноситесь к такому сорту людей, которые говорят правду, но эта правда звучиткак ложь. А потом с улыбкой удаляетесь. Или наоборот, вы лжете, но звучит этокак правда. Я могу предположить, что вы обратили внимание на пуловер миссВорли?

— Ничего особенного.

Он печально покачал головой.

— А эта ложь даже не пахнет правдой. Ну ладно, сматывайтесь.Я должен немного поразмыслить.

Я сел в машину и в течение минуты разглядывал Китли взеркальце заднего обзора. Он вытащил замусоленную банкноту, которую ему вручиламисс Ворли, разгладил ее, а потом, вынув из заднего кармана толстую пачкуденег, приложил к ней эту банкноту и перетянул пачку резинкой.

Я завел мотор и нажал на газ.

Перед отелем я отыскал шофера такси, который отвозил нашуклиентку. Он вспомнил об этой поездке, которая закончилась в пригороде наАтвелл-авеню.

— Большой такой дом, — сказал он, — в колониальном стиле.

Припомнил он также большие колонны и арку над входом.

За эту информацию я вручил ему доллар и отправился к себе вбюро. Берта Кул как раз собиралась на ленч. Она стояла перед зеркалом ипроверяла, хорошо ли сидит на ее голове берет. Вообще-то этой пышке средних летподошел бы любой головной убор. Тем не менее она тщательно возилась со своимсимпатичным беретом. Возможно, она решила выглядеть как можно скромнее.

Берта сказала:

— Привет, дорогой. Надеюсь, ты поработал, не так ли?

— Угу.

— Именно это я и ценю в тебе, Дональд. Ты так энергичен! Иесли тебе в руки попадет новое дело, ты времени не теряешь… Что тебе удалосьвыяснить, дорогой?

Я спросил:

— Ты видела инициалы на портсигаре?

— А какое это имеет значение?

— Там были инициалы Ш.Х., — ответил я.

— Ну и что?

— Клиентка назвала себя Беатрис Баллвин. А инициалы напортсигаре Ш.Х. Это мне не нравится.

— Что именно тебе не нравится? — нервно спросила Берта.

— И то и се…

— Почему?

— Поразмысли сама: к нам приходит клиент и рассказывает, чтожена Джеральда Баллвина собирается подсыпать ему яда в кофе. Нам даетсяпоручение оградить его от этой опасности. Но как мы можем оградить человека,если жена может в любую минуту подсыпать ему в кофе мышьяк? Тут даже постоянныйсторожевой пост перед входной дверью не поможет.

— Ну и что дальше?

— В этом случае нужно сидеть с ним вместе за столом. Нужносхватить руку женщины, если она собирается что-то насыпать в чашку Баллвина.Нужно выбить ложку из ее руки и воскликнуть: «Ты, чертова отравительница!»Понимаешь, все это очень трудно.

— Но к чему ты клонишь, Дональд? Скажи откровенно своейБерте.

— Во-первых, в дом не попадешь; во-вторых, не сможешь сестьза стол; в-третьих, человек должен сначала мучиться в судорогах, прежде чем тысможешь заявить, что, допустим, в сахаре был мышьяк.

— Продолжай, — сказала Берта.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.