Второе рождение Венеры - Чингиз Абдуллаев Страница 49

Книгу Второе рождение Венеры - Чингиз Абдуллаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Второе рождение Венеры - Чингиз Абдуллаев читать онлайн бесплатно

Второе рождение Венеры - Чингиз Абдуллаев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чингиз Абдуллаев

– Насколько мне известно, согласно завещанию миссисХильберг, вам должна отойти ее нью-йоркская квартира, – сообщил Дронго.

– Спасибо. Но я знала об этом. Она показывала мне своезавещание. Мне еще нужно будет заплатить большой налог. Квартира оценивается ввосемнадцать миллионов долларов.

– Я не знал точной суммы. И еще она завещала вам куклу,которую она хотела вручить вам лично.

– «Рождение Венеры». Об этом я тоже знаю. Действительно, онаобещала привезти ее мне.

– Но ранее она хотела подарить куклу вашему дяде – АльфредуДернбергу. Это точная информация?

– Абсолютно точная. Но три года назад дядя, к сожалению,погиб, и она изменила свое решение.

– Почему? Вы не знаете, почему?

– Конечно, знаю. Из-за его бывших жен. Они устроили такуюсвару вокруг его наследства. Обе сразу подали в суд. У обеих были его дочери.Эти суды длятся до сих пор. Но первая жена сумела получить большую часть,предъявив его старое завещание, а вторая оспаривает это решение.

– И кукла должна была достаться вашему дяде?

– Да. Он хотел передать ее своей младшей дочери. Хотя еемать тоже была не совсем права. Она предъявляла столько претензий при жизнисвоему мужу, что окончательно оттолкнула от себя нашего дядю. Но это у нихнаследственное. Ее старшая сестра трижды разводилась и все три раза выигрываласудебные процессы у своих мужей по заранее заключенным брачным контрактам.

– А ваш дядя умер в результате аварии? Виновного нашли?

– Виновных не было. Дядя просто вылетел на скорости с дорогии буквально снес ограждения. Он всегда любил быструю езду. К тому же в егокрови обнаружили алкоголь. Очень жаль, мы все любили дядю Альфреда.

– Да, я вас понимаю. Хочу сообщить вам еще одну не оченьприятную новость. Дело в том, что кукла, которую везла вам баронесса Хильберг,неожиданно пропала.

– Как это пропала? Это же не обычная кукла, чтобы вот такпросто пропасть. Эта игрушка стоит несколько миллионов.

– Все правильно. И вы в любом случае ничего не потеряете.Страховая компания выплатит вам полную стоимость страховки, как наследницевашей двоюродной тети. Но самой куклы нет, мы пока ее не можем найти.

– Вы поэтому мне позвонили?

– Да, я думал, что вы сможете мне помочь напасть на след этойкуклы.

– Ничем не могу вам помочь, – холодно произнесла Рута. – Увас еще есть вопросы?

– Нет, больше нет. Извините и еще раз примите моисоболезнования.

Он отключил телефон. И здесь ничего не получилось. Сегодня квечеру ураган стихнет, и все подозреваемые разъедутся по своим странам. Куклатак и не будет найдена, а увезти ее любой желающий сможет в своем чемодане.Никто не станет специально проверять чемоданы всех улетающих пассажиров напредмет обнаружения обычной игрушки, которую можно замаскировать под чтоугодно. Можно дать ее ребенку в руки, и никому не придет в голову, что этакукла стоит четыре с половиной миллиона евро.

Он нахмурился. Что-то в его рассуждениях не сходится. Ведьпохититель просто обязан был найти место, куда спрятать куклу. В парке это былоневозможно, в своем номере просто глупо. Тогда – где? Другого багажа, кромекоробки Мильвы, вчера не увозили. Он сидел за столом, мрачно глядя на егоповерхность и лежавший на столе ноутбук. Итак, куклы они нигде не нашли. Гдеона может быть? Давай рассуждать логично. Ты специально подошел к номерубаронессы, чтобы переговорить с ней. Катиба увидела мелькнувший среди деревьевизумрудный купальник. Значит, зеленого цвета. Тогда ярко светило солнце. Стоп.На солнце синий цвет выглядит зеленым. Значит, купальник мог быть не зеленогоцвета, а синего. У кого из дам есть синий купальник, нужно было бы уточнить.

Теперь дальше. Я стою у номера и вижу открытую дверь. Вхожу,чтобы переговорить с баронессой. Я не хочу ни убивать ее, ни воровать куклу.Поднимаюсь наверх. Вижу куклу, о которой я должен уже знать, чтобы украстьименно ее. И сразу принимаю решение. Баронесса умерла, я беру куклу и ухожу.Вышел в парк. Куда бежать? В свой номер? Нет, куклу сразу найдут. Куда, куда ямогу ее спрятать? Давай спокойно рассуждать. Значит, куклу можно спрятать…Господи, какой я кретин! Она же мне подсказала, а я все забыл. Нельзя бытьтаким самовлюбленным индюком. Нужно было в первую очередь там и проверить. Какя мог это упустить? Теперь дальше. Что сказал Энтони? Подожди, подожди…Кажется, все начинает сходиться. Не может быть, нет, такого просто не можетбыть. Он почувствовал, как от напряжения дрожит его левая щека. Снова взялтелефон, набрал номер в Берне. Ему снова ответила Рута Дернберг.

– Извините, что я вас снова беспокою, – быстро произнесДронго, – фамилия второй супруги вашего дяди была… – он назвал фамилию.

– Если вы это знаете, то почему спрашиваете? – разозлиласьРута и положила трубку.

– Все, – он откинулся на спинку кресла, – теперь все. Язнаю, кто украл куклу, как ее украли, куда ее спрятали, почему ее украли и гдеона находится. Теперь я знаю все. Нужно было только свести воедино всеразрозненные детали и выложить эту мозаику. Теперь я, наконец, все знаю. Но какя сообщу об этом остальным?

Он позвонил менеджеру отеля.

– Скажите, сеньор Машаду, самолеты смогут вылететь сегодня?Какой у вас прогноз?

– Только вечером, – сообщил менеджер, – говорят, что первымна остров прилетят самолеты «Иберии» и «Эйр Франс».

– Спасибо, – он положил трубку. Затем позвонил Абрамшису.

– Я все знаю, – сказал он, – и могу прямо сегодня забратькуклу.

– Мы должны арестовать вора, – сказал Абрамшис.

– Нет, – возразил Дронго, – это не совсем вор, в томпонимании, в каком вы его считаете. Поэтому о нем я ничего не станурассказывать Фернандо. Мне еще немного нужно подумать. Как чувствует себясеньора Маркевич?

– Хорошо. Она пришла в себя, сегодня уже разговаривает.Можно к ней поехать.

– Не сейчас. Мне еще нужно обдумать некоторые детали.

За обедом он был молчаливее обычного. Мильви даже несмотрела в его сторону. Из-за стола он поднялся первым и неожиданно обратился кдвум дамам.

– Я прошу миссис Лидхольм и миссис Гуарески подняться в мойномер. Если, конечно, возможно. У меня есть очень важный разговор.

Он заметил, как нахмурилась Катиба. Очевидно, она уже очем-то догадывалась. Его изможденный вид за завтраком, одобрительные взглядыКаролины и Стефании. Она понимала, что между ними установился более тесныйконтакт, но ее сознание отказалось бы принять то, что произошло на самом деле.

– Остальные вам не нужны? – спросила Катиба.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.