Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер Страница 49
Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– Ну... они попросили меня взглянуть... И добавили, что...вдруг мне удастся опознать того мужчину...
– Ага, а потом вывели его во двор или еще куда-нибудь, гдевы могли на него полюбоваться?
– Да, сэр.
– И неужели никто из полицейских ни разу не сказал: «Вот он.Хорошенько вглядитесь в него. Обратите внимание на походку. Посмотрите на него соспины!»
– Да... что-то подобное мне действительно говорили...
– Вы узнали мужчину до разговора с полицейскими или после?
– После, – сказал Скенлон. – Да-да, после.
– Когда именно?
– Когда посмотрел, как он ходит.
– Понятно. Значит, как только полицейский попросил васпровести опознание, вы воскликнули, указывая на мужчину: «Это он!» Так?
– Нет, не так, сэр. Я на него долго смотрел и лишь потомопознал.
– «Долго», как я понимаю, – пренебрежительно заметил Мейсон,– это секунд десять-пятнадцать. От силы двадцать.
– Вовсе нет, сэр, – набычился Скенлон. – Я смотрел на негоминуты две.
– Неужели? – усомнился Мейсон.
– Да, я хорошо помню.
– А может быть, три?
– Вполне возможно, что и три. Похоже на то. Я хотелубедиться, что вижу того самого человека.
– Иными словами, – уточнил Мейсон, – у вас ушло три минутына то, чтобы при ярком освещении как следует разглядеть подсудимого и опознатьего?
– Очень может быть, что и три.
– А в Тихуане вы видели только, как он выходил из телефоннойбудки и направлялся к выходу?
– Да, сэр.
– С какой скоростью он шел? Быстро?
– Как вам сказать?.. Нормально.
– И больше вы его идущим не видели?
– Нет.
– От будки до двери футов десять? – поинтересовался Мейсон.
– Вроде бы.
– А вы не видели мужчину после того, как он вышел изгостиницы во двор, где стояли машины?
– Нет, сэр.
– Какой длины вестибюль в гостинице?
– Футов двадцать пять, пожалуй, будет.
– Значит, вы видели его только один раз, когда он скорымшагом прошел эти пятнадцать футов?
– Да, сэр.
– Причем видели его одним глазом?
– Да, сэр.
– В полутьме...
– Так точно, сэр.
– И со спины?
– Да, со спины.
– Очевидно, именно поэтому вам так нелегко пришлось наопознании, не правда ли, мистер Скенлон?
– Что вы имеете в виду?
Мейсон пояснил:
– Я думаю, что именно поэтому вы целых три минуты глядели намужчину, прежде чем заявить: «Да, это он!»
– Пожалуй, вы правы, сэр, – признал Скенлон.
– А за сколько времени, по-вашему, человек способен миноватьрасстояние в пятнадцать футов? – спросил Мейсон.
– Бог его знает. Никогда не считал. Думаю, быстро.
– Сколько миль в час может отшагать человек, идущий обычнойпоходкой?
– Ну... если считать в милях... – призадумался Скенлон, – томили три, не меньше. Если идти с такой скоростью, с какой он прошел пятнадцатьфутов до двери.
– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Теперь решим простенькуюзадачку.
Он извлек из кармана маленькую логарифмическую линейку и,молниеносно произведя с ней нужные действия, произнес:
– К вашему сведению, мистер Скенлон, человек, идущий соскоростью одна миля в час, проходит за секунду расстояние, равное одному футусорока шести дюймам. Так что если делать в час по три мили, то получаетсяпримерно четыре целых и четыре десятых фута в секунду.
– Верю вам на слово, – улыбнулся Скенлон.
Мейсон продолжал:
– Значит, человек, шедший с указанной вами скоростью, покрылрасстояние в пятнадцать футов за три с половиной секунды, даже меньше. А сталобыть, если в ваши показания не закралась ошибка, то вы видели незнакомца втечение трех с половиной секунд одним глазом и при плохом освещении.
– Наверное... Раз вы так думаете...
– Я просто произвожу математические подсчеты, исходя изтого, что вы мне сказали.
– Понятно, сэр.
– Итак, вы согласны со мной, мистер Скенлон, что виделинезнакомца примерно три с половиной секунды?
– Ну... вообще-то я думал, что видел его дольше, но раз повашим прикидкам выходит, что три с половиной, – значит, три с половиной.
– Я повторяю: вы видели его три с половиной секунды однимглазом при плохом освещении и со спины, – сказал Мейсон, – но когда дело дошлодо опознания, то опознали незнакомца только через три минуты при ярком дневномсвете, когда можно было как следует разглядеть его лицо и фигуру, не так ли?
– Да, но я хотел убедиться...
– Получается, что убеждались вы целых три минуты, причемглядели на подследственного двумя глазами и при хорошем освещении...
– Мне... мне хотелось полностью увериться в том, что...
– Итак, – Мейсон обезоруживающе улыбнулся и дружелюбнопосмотрел на Скенлона, – увидев этого человека еще раз в полумраке одним глазоми в течение трех с половиной секунд, вы вряд ли смогли бы со всейопределенностью заявить, что перед вами тот самый мужчина из отеля, да? Вовсяком случае, за три с половиной секунды вы бы своего мнения не составили?
– Пожалуй, вы правы, – согласился Скенлон. – Полнойуверенности у меня не было бы. Но когда я увидел его в тюрьме, то все сомнениясразу исчезли!
– Так я и думал, – улыбнулся Мейсон. – Спасибо, мистерСкенлон. У меня все.
– Вы свободны, – сердито буркнул Ковингтон свидетелю.
Судья Минден посмотрел на часы и объявил:
– Время обеденного перерыва. Заседание возобновится в двачаса. Надеюсь, присяжные будут помнить предостережение суда: вам следуетвоздержаться от обсуждения судебного процесса и не позволять обсуждать его всвоем присутствии. Вы не должны выносить вердикт до окончания слушания дела!Суд объявляет перерыв до двух часов.
Эдвард Гарвин дотянулся до Мейсона и цепко, судорожносхватил его за руку.
– Мейсон, ради бога! Я...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments