Я бы сказала, что люблю... - Элли Картер Страница 49
Я бы сказала, что люблю... - Элли Картер читать онлайн бесплатно
— Ох уж эти девчонки, — сказал он с чувством, пока я привязывала его к стулу.
— Сидите спокойно, мистер Московиц, все скоро закончится.
— Ками? — окликнул он, когда я направилась к двери. — Я ведь не был совсем уж плох, правда?
— Вы были потрясающи.
Первым делом нужно было выбраться из комнаты. Диск явно не здесь — мистер Соломон ни за что не оставил бы его под охраной одного только мистера Московица. Я пронеслась по пустому складскому помещению к выходу, проверила дверь на сенсоры и датчики и только потом выскочила на улицу.
Снаружи я дала глазам привыкнуть к темноте. Из помещения, откуда я вырвалась, проникало немного света, а в остальном меня окружало лишь ржавое железо, да темные выбитые окна. По темному лабиринту между зданий гулял ледяной ветер, гоняя сухие листья и клочья пыли по бетонной площадке. Я прищурилась, пытаясь уловить хоть какое-то движение. Если бы не совершенно новый забор из металлической сетки, да хорошо спрятанные камеры наблюдения, я бы подумала, что это город-призрак.
И тут я услышала потрескивание и знакомый голос.
— Книжный червь вызывает Хамелеона. Хамелеон, ты меня слышишь?
— Лиза? — Я обернулась.
— Хамелеон, я — Книжный червь, забыла? В разговорах по рации мы используем кодовые имена.
Но я-то не разговаривала по рации. Я отправлялась из дома с миссией порвать со своим парнем и вообще-то не готовилась к активным действиям. И тут я вспомнила про серебряный крестик, висевший на шее.
Но я даже спросить не успела — Лиза все объяснила сама:
— Как-то в выходные мне стало скучно, и я решила починить твою цепочку. Заодно усовершенствовала ее немного. Что скажешь?
Мои подруги — гении и немного страшные люди, вот что я скажу. Но ей я этого, само собой, говорить не стала.
— Ну, как у тебя все прошло? — спросила Лиза. Я подумала, что сейчас нас, наверное, слушает полшколы. — Были какие-нибудь осложнения или…
— Лиза, — оборвала я ее. Мне сейчас вовсе не хотелось думать о Джоше и о том, что я сделала. Рыдать с подругами о разбитом сердце можно над вазочкой с шоколадно-сливочным мороженым, а не под прицелом парализующего оружия. — Где диск?
На этот раз ответила Бекс:
— Думаем, в большом здании в северной части комплекса. Тина и Мик отправились на разведку, а мы ждем здесь.
— Где здесь?
Подними голову.
* * *
Два дня спустя после похорон папы мама отправилась на задание. Я не понимала этого раньше, а вот сейчас поняла — иногда шпионам нужна не столько крыша, сколько щит. Лежа на крыше между Бекс и Лизой, я уже была не та девушка, которая только что рассталась со своим молодым человеком. Вместо того чтобы плакать, я проверяла часы и снаряжение. Я думала о своей миссии, а не о разбитом сердце.
— Так, — сказала Лиза, когда почти весь второй курс собрался вокруг нее. — Думаю, этот комплекс принадлежит академии, кому еще надо было вкладывать сюда кучу денег. — Она ткнула в схему, нарисованную, как я подозреваю, карандашом для век на растворимой бумаге. — По периметру установлены датчики движения, на окнах — сигнализация. — Бекс оживилась, но Лиза охладила ее пыл:
— Оригинальная, производства доктора Фибза. Мы не станем взламывать ее посреди ночи практически без оборудования.
— Эх, — обреченно вздохнула Бекс, будто ее лишили удовольствия.
Ева направила прибор, напоминающий обычный радар, а на самом деле уловитель тепловых излучений, на здание напротив нас и поводила им из стороны в сторону.
— Есть! Засечено горячее пятно. По экрану разгуливало не меньше десятка красных силуэтов, но большая часть скопилась в самом центре.
— Вот тут и есть наша цель, — заявила Бекс.
— С дверями будет проблема, — сказала Лиза, перебирая варианты. — Окна отметаются. Ручаюсь, вентиляционные и отопительные каналы тоже охраняют, и…
— Ты сама знаешь, что остается, — перебила ее Бекс с вызовом в голосе.
Лиза обвела нас взглядом и поняла, что мы все думаем примерно одно и то же: у нас есть один-единственный вариант, и она на пять килограммов легче любой из нас.
— Нет! — вскричала Лиза. — Я запутаюсь в тросе, мне отрежет голову или…
— Я сделаю это, — твердо сказала Анна Феттерман, та самая Анна, которая еще несколько месяцев назад с ужасом смотрела на листок с расписанием, словно урок по секропам был смертным приговором для нее лично. Она вышла вперед и сказала: — Я ведь подходящего размера, так?
И вот тогда я поняла, случись ей еще раз столкнуться с Диланом, спасать придется его.
Бип.
Что это?
Бип-бип.
— Ракета? — предположила Анна, глядя в небо.
Бип-бип-бип-бип.
— Нас засекли! Мы — цель самонаводящейся ракеты с транквилизаторами! — закричала Ева.
Биииииииииииип.
— Так, всем не двигаться! — раздался мужской голос у нас за спиной.
Кое-кто из моих однокурсниц повиновался приказу. Я тоже, но совсем по другой причине. Я думала, что никогда больше не услышу этот голос, и тем не менее вот он.
— Я… я… уже позвонил в девять-один-один. Полиция прибудет сюда с минуты на минуту…
Но девчонки не дали ему закончить. Упоминать девять-один-один было большой ошибкой. В мгновение ока две девчонки скрутили его, и мне пришлось крикнуть:
— Ева! Кортни! Не надо!
Все в изумлении уставились на меня: Джош — потому что был удивлен, что я не связана, не убита; второй курс (за исключением Бекс и Лизы) — потому что не понимали, с какой стати я помешала им нейтрализовать явного подсыла.
— Джош! — шепотом заговорила я, приблизившись и убавив звук маячка. — Что ты здесь делаешь?
— Я здесь, чтобы спасти тебя. — Он оглядел моих одетых в черное однокурсниц. — Кто это? — шепнул он.
— Мы здесь тоже затем, чтобы спасти ее, — ответила Бекс.
— А, — Джош мотнул головой. — Там был фургон… я увидел тебя… и…
— Ах, это? — Я отмахнулась. — Это учебные дела. — Я старалась говорить как можно небрежнее. — Что-то вроде… отработки.
Может, Джош и поверил бы мне, если бы на крыше не выстроился практически весь второй курс в черной одежде с поясами, напичканными оборудованием.
— Ками, сначала я узнаю, что ты учишься в той школе, потом ты говоришь, что уезжаешь, потом я вижу, как ты брыкаешься, как сумасшедшая, тебя затаскивают в фургон и похищают… или что там это было. — Он случайно задел старую железяку, она с грохотом проехалась по скату крыши и рухнула вниз.
Тут же взвыли сирены. Лучи заметались по земле. Лиза взглянула вниз и крикнула:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments