Один неверный шаг - Харлан Кобен Страница 47
Один неверный шаг - Харлан Кобен читать онлайн бесплатно
– Да.
– Значит, они заинтересованы в том, чтобы он победил на выборах?
– Конечно. И поэтому я хотел бы знать, какое вы имеете к ним отношение.
– Никакого, – заявил Майрон. – Они создают еще одну женскую баскетбольную лигу. И хотят заполучить Бренду. – Но Майрон уже и сам начал сомневаться. Эйчи встречались с Хорасом Слотером. Если верить Ф.М., он даже успел подписать контракт. Дальше: Хорас приставал к Брэдфорду насчет его покойной жены. Может быть, Хорас работал на Эйчей? Есть о чем поразмыслить.
Вернулся Маттиус с лимонадом. Из свежего лимона. Холодный и очень вкусный. Уж эти мне богатые. Когда Маттиус вышел, Брэдфорд изобразил глубокую задумчивость, к чему не раз прибегал во время их первой встречи. Майрон терпеливо ждал.
– Быть политиком, – начал Брэдфорд, – довольно странное занятие. Все живые существа борются за выживание. Разумеется, это врожденный инстинкт. Но, по правде говоря, политики куда прохладнее ко всему относятся. Ничего не могут поделать. Вот убили человека, а я думаю лишь о том, не помешает ли это моей предвыборной компании. Это чистая правда. Моя единственная цель – чтобы мое имя не трепали.
– Этого не избежать, – заметил Майрон. – Вне зависимости от вашего или моего желания.
– Почему вы так думаете?
– Полиция все равно свяжет вас с этим делом, так же как сделал я.
– Я вас не понимаю.
– Я пришел сюда, потому что Хорас Слотер вам звонил. У полиции будут те же источники информации.
– Пусть полиция вас не волнует, – улыбнулся Артур Брэдфорд.
Майрон припомнил Уикнера и Померанца, а также власть, которую имеет эта семья. Может, Брэдфорд и прав. Майрон задумался. И решил воспользоваться этим обстоятельством себе на пользу.
– Значит, вы хотите, чтобы я держал язык за зубами? – спросил он.
Брэдфорд засомневался. Видимо, просчитывал следующий ход Майрона.
– Я хочу, – сказал он, – чтобы вы были справедливы.
– В смысле?
– В смысле того, что у вас нет убедительных доказательств, будто я связан с чем-то незаконным.
Майрон с сомнением покачал головой. Может, да, а может, и нет.
– И если вы говорите правду и действительно не работаете на Дэвидсона, тогда у вас нет причин вредить моей кампании.
– Не уверен, что это так, – заметил Майрон.
– Понятно. – Артур Брэдфорд снова принялся гадать на кофейной гуще. – Значит, вы хотите что-то в обмен на ваше молчание?
– Возможно. Но не то, что вы думаете.
– А что же?
– Две вещи. Первое, я хочу получить ответы на свои вопросы. Правдивые ответы. Если у меня возникнет подозрение, что вы лжете или заботитесь о том, как это будет выглядеть, я буду чувствовать себя свободным. Мне плевать на выборы. Мне нужна правда.
– И второе?
Майрон улыбнулся.
– К этому перейдем потом. Сначала ответы.
Брэдфорд немного помолчал.
– Но как я могу согласиться на условие, даже не зная, о чем идет речь?
– Ответьте сначала на мои вопросы. Если я сочту, что вы говорите правду, то выставлю второе условие. Но если вы начнете увиливать, второе условие просто теряет смысл.
Брэдфорду это явно не понравилось.
– Не думаю, что я могу согласиться.
– Дивно. – Майрон поднялся. – Приятного дня, Артур.
– Садитесь, – резко велел Артур.
– Так вы ответите на мои вопросы?
Брэдфорд взглянул на него.
– Конгрессмен Дэвидсон не единственный, у кого имеются несимпатичные друзья.
Майрон решил не отвечать.
– Если хочешь выжить в политике, – продолжил Брэдфорд, – приходится иметь дело с самыми омерзительными людьми в штате. Это правда, Майрон, как она ни отвратительна.
– Да, – согласился Майрон, – за последний час мне уже в третий раз угрожают.
– Вы не выглядите слишком перепуганным.
– Меня нелегко испугать. – (Полуправда. Нельзя показывать, что ты боишься, это равносильно смерти.) – Поэтому давайте кончать с этим дерьмом. У меня есть вопросы. Могу их задать. Или это сделает пресса.
Брэдфорд снова помедлил. До чего же осторожный.
– Я все еще не понял, – сказал он. – Вам-то какое дело?
Тянет и тянет.
– Я же сказал. Из-за дочери.
– И когда вы в первый раз сюда приходили, вы разыскивали ее отца?
– Да.
– И пришли, потому что Хорас Слотер звонил в мой офис?
Майрон кивнул. Медленно. Брэдфорд еще раз ударился в задумчивость.
– Тогда почему, ради всего святого, вы интересуетесь моей женой? Если вас действительно заботил лишь Хорас Слотер, зачем вам Анита и все, что случилось двадцать лет назад?
В комнате стало тихо, только едва шелестела вода в бассейне. Блики от воды играли на потолке. Они достигли кульминационного момента, и оба это понимали. Майрон тоже задумался, не сводя глаз с Брэдфорда. Как много он может сказать и как Артур Брэдфорд может это использовать. Еще одна торговля. Спортивному агенту всю жизнь приходится торговаться.
– Потому что я искал не только Хораса Слотера, – медленно проговорил Майрон. – Я искал и Аниту Слотер.
Брэдфорд изо всех сил старался себя контролировать. Но Майрон все равно услышал, как он с шумом вдохнул воздух. Лицо слегка побледнело. Вне сомнения, он умел держать себя в руках, но что-то все же здесь было.
– Анита Слотер исчезла двадцать лет назад, верно? – медленно заговорил Брэдфорд.
– Да.
– И вы полагаете, что она жива?
– Да.
– Почему?
Чтобы получить информацию, надо чем-то поделиться. Майрон это знал. Но Майрон уже и так перестарался. Пора уже получать информацию.
– А какое вам дело?
– Никакого. – Но прозвучало это неубедительно. – Но я считал, что она мертва.
– Почему?
– Она казалась мне приличной женщиной. Зачем ей скрываться, бросив своего ребенка?
– Может быть, она была напугана, – предположил Майрон.
– Мужем?
– Или вами.
Артур замер.
– С чего бы ей меня бояться?
– Это вы мне сами скажите, Артур.
– Я понятия не имею.
– И ваша жена случайно свалилась с балкона двадцать лет назад?
Брэдфорд промолчал.
– Анита Слотер однажды утром пришла на работу и обнаружила, что ваша жена разбилась, – продолжил Майрон. – Соскользнула с балкона, в кромешной тьме, и никто не заметил. Даже вы. Даже ваш брат. Никто. А Анита наткнулась на ее тело. Так все было?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments