The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер Страница 45

Книгу The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер читать онлайн бесплатно

The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Слэйтер

Я бодро вошла в гостиную и чмокнула мужа в щеку.

–Надеюсь, сейчас не слишком рано для джина?– спросил он, когда я прошла дальше.– Мне не терпится рассказать тебе о фитнес-клубе! Ты где пропадала?

–Моталась по делам. Быстро заскочу в душ, а потом мы с тобой выпьем. Жду не дождусь твоих новостей!

Я рьяно терла губкой тело, отмывала волосы, тщетно пытаясь избавиться от воспоминания о сцене в магазине. Перед мысленным взором упорно торчало изумленное лицо Одри Дентон. Я сказала ровно то, что видела, назвала дату и время, и ей было уже не отвертеться. Одри поняла, что я обо всем догадалась.

Но когда в магазин неожиданно ворвалась Джилл, настала моя очередь изумляться. Она сделала стрижку, покрасила волосы и в кои-то веки нанесла макияж. И, судя по всему, это помогло ей обрести уверенность. Мне пришлось смыться оттуда, но теперь нужно обдумать, как все это преподнести Тому.

Я вышла из душа, отжала мокрые волосы полотенцем и завернулась в белую мягкую махровую простыню. Затем направилась в спальню, с наслаждением ступая босыми ногами по пушистому кремовому ковру. Солнечные лучи, проникавшие сквозь панорамное окно, заливали комнату бледно-золотистым сиянием.

Я тихо вскрикнула, чуть не врезавшись в мужа. Видимо, он тихо подкрался и ждал меня. Том, обнаженный по пояс, выглядел как настоящий ковбой. Я заметила на его груди небольшой шрам – след от операции в детстве. Растрепанные волосы, легкая щетина и мальчишеская ухмылка на полных губах. Тома так и хотелось… съесть. В считаные мгновения мое тело откликнулось страстным желанием.

–Привет. Чем я могу вам помочь?– игриво спросила я, как бы ненароком роняя полотенце.

Вместо ответа Том рывком притянул меня к себе и провел пальцами по моей еще влажной коже вдоль спины. Его прикосновения оставляли приятное электрическое покалывание. Боже, рядом с этим мужчиной я ощущала себя живой!

Неожиданно, решив доказать, что и десять пустоголовых девок из клуба со мной не сравнятся, я потянула за пояс на его джинсах. Том пятился назад, я наступала. Он пошатнулся, рухнул спиной на кровать. Мы расхохотались, и я, сгорая от страсти, бросилась на него.

И тут раздался звонок в дверь. Длинная трель, а затем несколько коротких нажатий. Том прервал поцелуй.

–Не обращай внимания,– задыхаясь, шепнула я и снова приникла к его губам.

От него исходил аромат мускатного ореха и мыла. Том перевернулся вместе со мной и навис сверху, уперев мускулистые руки в кровать. Я прикрыла глаза, чувствуя, как внутри все жарче разгорается огонь…

Через пару секунд кто-то начал колотить в дверь.

–Что за черт?– Том застыл надо мной.

Удары кулаком в дверь. Потом звонок. И снова град ударов…

–Господи!– Том скатился с кровати и подошел к окну. Глянув вниз, он выругался.

–Что происходит?– Я села в кровати и потянулась за влажным полотенцем, валявшимся на ковре.– Кто там?

Сильное, накачанное тело Тома словно сдулось.

–Моя мама,– тихо сказал он.

–Самое время,– простонала я, но во рту у меня пересохло. Я еще не успела рассказать о своей встрече с Джилл.

–Придется открыть.– Том заметался по спальне в поисках футболки.– Она увидела машины, поэтому знает, что мы дома.

–А ты скажи, что мы заняты,– ответила я с улыбкой, пытаясь не нервничать.– Предложи прийти в другой раз, так как у тебя неотложное дело.

Но Том шутку не оценил.

–Вряд ли прокатит. Мама – человек упрямый,– с тяжким вздохом пробормотал он.

–Серьезно? Я тоже.

Мне сейчас не до боданий с Джилл. Ишь ты, ворвалась в магазин, будто начальница. Представляю, как ее задело, что я общалась с Одри. Ведь та была подругой Джилл, и я пришла в магазин, в котором работала Джилл. Ее стремление контролировать все и вся пугало.

И вот из-за этого внезапного визита мне придется соображать очень быстро. Я пока не хотела сообщать Тому новость, которую обрушила на Одри. Я быстро надела нижнее белье, белое хлопковое платье свободного кроя и наскоро причесала влажные волосы, пока Том побежал открывать дверь. Меня взбесило, что он мчался к ней по первому зову. Неудивительно, что Джилл до сих пор думает, будто вправе указывать сыну, как жить.

Том может хоть всю жизнь ее бояться, но будь я проклята, если позволю Джилл Биллингерст подмять под каблук меня! Как раз отличный шанс выставить ее в плохом свете. Что ей вообще известно о моем разговоре с Одри? Ничего! Сейчас я дам отпор, и, если все сложится удачно, она очень упадет в глазах сына.

Я босиком прошла по огромному кремовому ковру к лестнице и, спустившись на несколько ступенек, замерла там, где можно все слышать, но меня никто не увидит. Том уже распахнул входную дверь, из холла до меня донеслось невнятное бормотание. Вскоре их с Джилл голоса стали громче, градус беседы накалялся.

–Эти двое явно что-то замышляют, и я не успокоюсь, пока не выясню, что именно!– громко шипела Джилл.

Я вышла из своей засады.

–Привет, Джилл!

Она злобно сверкнула глазами и прекратила разговор с моим мужем, даже не ответив на приветствие.

–Том, я просто хочу удостовериться, что ее здесь нет.

–Я тебе уже сказал, мам, ее здесь нет.

–А о ком речь?– невинным тоном поинтересовалась я.

–Об Одри,– пожал плечами Том, озадаченно нахмурив брови.– Кажется, она куда-то исчезла из магазина. Кстати, ты не говорила, что тоже там была.

–Я заскочила туда утром, когда ездила по делам в центр. Я и не подозревала, что ты там работаешь, пока не увидела Одри за прилавком.

–Чушь! Зачем ты врешь?– Лицо Джилл побагровело.

–Мам,– предупреждающе произнес Том.

–Пусть Бриджет все объяснит.– Она выжидательно уставилась на меня.– Будь любезна, просвети меня, о чем именно вы с Одри так интимно шушукались в магазине?

–Вряд ли наш обмен простыми любезностями можно назвать «интимным шушуканьем», Джилл,– произнесла я, ловко разыграв недоумение.– Повторюсь, я и не подозревала, что ты там работаешь, пока…

–Вот только не надо!– Джилл расхохоталась, запрокинув голову.– Том, ты же видишь: она врет, строит из себя…

–Мам, тебе лучше уйти. Приходи, когда успокоишься, хорошо?

Но Джилл и бровью не повела.

–Пусть сначала Бриджет ответит на мой вопрос. Пожалуйста. О чем вы говорили с Одри?

Я лишь молча смотрела на нее.

–Они обе явно не ожидали меня увидеть,– сказала Джилл, повернувшись к Тому.– Бриджет сбежала первой, а Одри прикинулась, будто собирается заварить чай, и тоже исчезла, не сказав мне ни слова.

–Джилл, с тобой все хорошо?– я озабоченно всматривалась в ее раскрасневшееся лицо.– Когда я уходила, Одри была в полном порядке. И я вовсе не сбежала. Увидела, что ты в очень возбужденном состоянии, и сочла за лучшее удалиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.