В погоне за ангелом - Роберт Крайс Страница 45
В погоне за ангелом - Роберт Крайс читать онлайн бесплатно
— Сегодня вы получили жестокий урок, — сказал я. — Пройдет время, и вы успокоитесь. И поймете, сможете вы с этим жить или же вам придется что-то изменить.
— А вам приходилось так поступать? Менять свою жизнь? — вздохнула она.
— Иногда. Иногда удается изменить обстоятельства, иногда обстоятельства изменяют тебя.
Она кивнула и посмотрела в сторону дома. Предстояли большие перемены.
— Я думала о том, что сказала Кэрол о людях, которые делают себе больно. Они так поступают потому, что ищут тех, кто любит их достаточно сильно, чтобы прекратить эту боль.
Я ничего не ответил.
Не сводя с меня глаз, Джиллиан Беккер включила двигатель «БМВ» и уехала.
Вернувшись домой, я позвонил Кэрол Хиллегас, сообщил ей, что поговорил с Брэдли и Шейлой и что они ждут ее звонка. Затем я позвонил в поместье Кира Асано и попросил позвать Мими. Трубку взял Бобби.
— Кто это? — спросил он.
— Автоответчик бензозаправки «Шелл».
— Поешь дерьма.
Потом трубку взял Фрэнк.
— Копы к нам едут? — поинтересовался он.
— Нет.
— Она в задней части дома. Подожди.
Через некоторое время я услышал голос Мими.
— Угу?
Казалось, она думает, что на самом деле ее родители находятся на другом конце провода и сейчас начнут на нее кричать.
— Это Элвис, — сказал я.
— Угу.
— Я говорил с твоими родителями. Они не будут заставлять тебя вернуться домой. Тебе придется уйти от Асано, но ты сможешь пожить в реабилитационном центре Кэрол Хиллегас. Если ничего не получится, ты вернешься домой, а твой отец уедет. Все будет так, как ты захочешь.
Она ничего не ответила.
— Мими?
— Я не хочу возвращаться домой. — Подавленно.
Может быть, она уже чем-нибудь накачалась?
— Я приеду за тобой завтра утром. Если хочешь, можем вместе позавтракать, а потом я отвезу тебя к Кэрол и пробуду с тобой ровно столько, сколько нужно. Договорились?
— Хорошо.
— Передай трубку Фрэнку.
Послышался шум голосов, а потом в трубке раздался голос Фрэнка:
— Ну что?
— Я приеду за ней завтра. И заберу книгу.
— Ты сможешь сделать так, чтобы мистера Асано не тронули?
— Не знаю. Я не собираюсь его втягивать, но кто знает, что Мими скажет копам, когда те будут ее допрашивать. Если вы дадите мне спокойно уехать с девочкой, я постараюсь, чтобы родители не нажаловались на вас копам. Я скажу, что вы, парни, помогали мне и желали девочке только добра.
— Проблем будет выше крыши.
— Ничего другого я предложить не могу.
— Ладно, — бросил Фрэнк и повесил трубку.
Я прошел на кухню и выпил стакан яблочного сока. Потом вернулся в гостиную и включил вечерние новости. Положил руки в карманы, покачал головой и подумал: «Черт побери, похоже, дело идет к концу». Потом я позвонил Джо Пайку, но его не оказалось дома. Тогда я вытащил из бумажника визитку Джиллиан Беккер и позвонил ей. Телефон не отвечал. На кухне стукнула кошачья дверь, и послышалось легкое потрескивание. Кот принялся за сухой корм. Я вернулся на кухню, посмотрел на кота и сказал:
— Кажется, мы с тобой остались вдвоем.
Он даже ухом не повел.
Я вытащил из холодильника пару «Фальстафов», включил музыку, а потом пошел спать.
На следующее утро в пять минут девятого зазвонил телефон. Я взял трубку и произнес:
— Детективное агентство Элвиса Коула. Мы готовы заняться вашим делом!
— Что происходит? — спросила Джиллиан Беккер.
— В каком смысле что происходит?
«Подобные вещи подробно объясняются в Курсе ведения допроса в Академии частных сыщиков».
— Пятнадцать минут назад Мими позвонила Брэдли. Она сказала, что хочет вернуть «Хагакурэ», и попросила его с ней встретиться. Я думала, что вы собирались забрать Мими и отвезти ее к Кэрол Хиллегас.
— Брэдли поехал на встречу?
— Две минуты назад. Я сказала ему, что он не должен. Я сказала, что нужно подождать.
— Вы в офисе?
— Да.
Я пообещал ей перезвонить, а сам набрал номер Кира Асано. Мне пришлось набрать все четыре имевшихся номера, но ни один не отвечал. Мне это не понравилось. Я позвонил Джиллиан.
— Не могу ни до кого дозвониться в поместье Асано. Брэдли сказал, где встречается с Мими?
— Она хотела, чтобы встреча произошла на строительной площадке на Малхолланд-драйв, к востоку от Колдуотер. Он попытался ее отговорить, убеждал приехать в офис, но Мими твердила, что так она будет чувствовать себя в безопасности. Почему Мими собирается именно там вернуть книгу? Почему хочет оказаться с ним наедине?
Тому могло быть несколько причин, и все они мне не слишком нравились.
— Выезжаю немедленно. Позвоните в полицейское управление Северного Голливуда и позовите Пойтраса, Григгса или Байше. Скажите, что вы звоните по моей просьбе. Пусть пришлют туда машину. И пусть поторопятся.
Малхолланд находится в пяти минутах езды от Вудро Вильсон, после чего мне оставалось преодолеть небольшой участок не самой хорошей дороги на запад до Колдуотера. Сразу после Лорел Малхолланд-драйв идет по лесистым участкам, где дома стоя́т с незапамятных времен, но западнее местность становится более холмистой. Сейчас здесь шли подготовительные работы, холмы срезали под жилую застройку.
Когда до Колдуотера оставалось около мили, местность вокруг стала ровнее, и я увидел плакат «ВПЕРЕДИ ВЕДЕТСЯ СТРОИТЕЛЬСТВО». Я притормозил. К северу от дороги, ведущей в долину Сан-Фернандо, тянулась горная гряда. В ней недавно прорубили дорогу и уложили асфальт. По обе стороны дороги были сделаны аккуратные белые площадки с зацементированными дренажными канавами. Когда строительство будет закончено, тут появится охрана и красивые фонари, но исчезнут деревья, койоты и олени. Именно на это и рассчитывали местные жители, покупая здесь землю десять лет назад.
Участок был обнесен металлическим забором. На воротах, перегораживавших дорогу, висел знак «СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ. ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Сейчас ворота были открыты. Я свернул туда и поехал дальше по дороге.
Верхняя часть холма была срезана, чтобы создать широкое плато с великолепным видом на долину. Дорога описывала широкую дугу с подъездом к каждому участку. Скоро там будут построены дома по восемьсот тысяч долларов. Роскошное жилье. Огромный мусоровоз, два мощных бульдозера и экскаватор замерли у дальней части дуги. Возле мусоровоза были припаркованы коричневый автомобиль Брэдли Уоррена и побитый зеленый «понтиак файерберд». Мими и Брэдли стояли рядом. Первой меня увидела Мими. На ней были свободная красно-белая рубашка поверх синих джинсов и черные туфли. На плече девушки висела розовая кожаная сумочка, а лицо было бледным и заплаканным. Она вдруг сунула руку в сумочку, вытащила маленький черный револьвер и навела его на отца, а когда я закричал, выстрелила. Раздался громкий хлопок. Брэдли посмотрел на себя, потом перевел взгляд на дочь и упал на землю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments