Пенсне для слепой курицы - Галина Куликова Страница 44
Пенсне для слепой курицы - Галина Куликова читать онлайн бесплатно
— Точно. Я ни черта не понимаю. Вы с самого началаработали на моих конкурентов?
— Нет, — я покачала головой. — Все началосьне так уж давно. И самое главное, эти люди — не ваши конкуренты.
— Да? А кто же они?
— Они из ФСБ.
Горчаков тряхнул головой, будто пытался рассеятьгаллюцинацию.
— Йо-хо-хо! — издал пиратский клич Крылов.
— Думаете, вы шибко умный? — обернулась я кнему. — Боюсь, рано или поздно вам придется откусить себе язык.
— Спокойно, — сказал Горчаков. — Сейчас несамый подходящий момент для ссор. Давайте во всем разберемся как следует.
— Я не стану ни в чем разбираться, — внезапносорвалась я. — У меня и без вас проблем выше крыши. Можете уволить менясегодняшним числом. Уверяю вас, что, кроме этого бреда, — я кивнулаголовой на компьютер, — они не получили от меня ничего. Так что если выищете утечку информации, то ошиблись адресом. Это другой человек.
— Вы правы, — сказал Горчаков. — И мы дажезнаем его фамилию.
Я вскинула на него вопросительный взгляд.
— Потоцкий, — сообщил шеф. — Мы услали его вкомандировку, чтобы выгадать хоть немного времени.
— Вот и отлично, — заявила я и потянулась засумочкой. — Прижмите его к ногтю.
— Вы не можете так уйти, — резко сказал Горчаков,загораживая мне дорогу В кабинете шефа зазвонил телефон, и Крылов, взглянув нанас, решил ответить на звонок сам.
Как только он скрылся за дверью, Горчаков схватил меня заплечи:
— Почему вы ничего мне не рассказали? Я же много разнамекал вам, что догадываюсь… Почему, Марина?
Я отвернулась в сторону, чтобы не встретиться с ним глазами.
— Боялась за вас, — пробормотала я. — Ониубили моего мужа. Убили, понимаете? Я не придумываю.
— А вам не приходило в голову, что я мог бы защититьсяот опасности, если бы знал о ней? — Он легонько встряхнул меня.
— От ФСБ? — с горькой насмешкой спросила я. —Какая самонадеянность!
Крылов, как раз в этот момент возвратившийся из кабинета,услышал мои последние слова и злобно завопил:
— Опять вы произносите, эти три магические буквы! Ктовбил вам в голову, что нашей фирмой интересуется служба безопасности?
— Ну хорошо. — Я швырнула сумку на стол, и она сгромким стуком шлепнулась на полированную поверхность.
Горчаков с Крыловым проследили за ее приземлением, потомуставились на меня. Я уселась на свое место, махнув рукой в направлении стульевнапротив.
— Здесь нет «жучков»?
— Теперь мы все проверяем утром и вечером.
— Ладно. Тогда слушайте.
Я принялась рассказывать все с самого начала. С тогомомента, когда меня поймали возле офиса и отвезли на дачу, где я познакомиласьсо Шлыковым.
— У него есть еще вторая фамилия — Шапкин. Под этой фамилиейон живет, так сказать, в миру. Но в удостоверении было написано — Шлыков. Я этоточно помню.
— Поздравляю, — сказал Крылов.
— С чем?
— С тем, что простого удостоверения оказалось для васдостаточно, чтобы перепугаться, как зайцу.
— Вот и нет! — обиделась я. — Сначала я неособо испугалась. Вернее, испугалась, конечно, но потом очень быстро пришла всебя и не поехала на вокзал.
— И тогда?..
— И тогда они убили Матвея.
Крылов с Горчаковым тревожно переглянулись.
— Убийства? — пробормотал шеф. — Но вы можетеошибаться. Допустим, эти люди узнали о смерти вашего мужа и сыграли на этом?
. — Нет, — я покачала головой. — Они заранеесказали, что он умрет. За много часов до того.
Я рассказала о записке и требовании позвонить поопределенному номеру телефона. Слова лились из меня сплошным потоком. Яговорила и говорила. Рассказала про соратниц по «клубу», про смерть их мужей,про убийство Кати, даже про Копейкина.
— И этот святой человек согласился скрыть вашиотношения с убитой женщиной? — не поверил Крылов. — У него нет нимбанад головой?
— Наверное, у него есть какой-то свой резон, —задумчиво сказал Горчаков. — Ладно, это потом. Мы ничего не знали о том,что эти подонки убивают людей. И не учитывали при разработке контратаки.
— Контратаки? — испуганно спросила я. — Выхотите схватиться с людьми из ФСБ?
— Возможно, я вас разочарую, — сказалКрылов, — или снова разозлю, но вы должны понять одно — эти типы не имеютк ФСБ никакого отношения.
— Но как же? — растерялась я. — А Мазуренко?Что вы о нем знаете?
— Даже больше, чем он сам знает о себе. Ненавижу этоготипа, — пробормотал Горчаков.
— Да уж, — заметил Крылов. — Когда ты егонемного помял, я об этом догадался.
— То есть вы хотите сказать, что Шлыков — обыкновенныйбандит? — не поверила я.
— Что вы! — высокопарно возразил Горчаков. —Не бандит. Бизнесмен. И никакой он не Шлыков, а Шапкин. А удостоверение его —чистой воды фальшивка. И фамилия Шлыков — тоже фальшивка.
— Мне сказали, у него агентство по трудоустройству.
— Это так, легенда для родственников. На самом деле унего совсем другая контора.
— Он собирает компромат, — пояснил Крылов. —Только мы не подозревали, какими способами он это делает. Об убийствах мывпервые услышали сегодня от вас.
— Как это — собирает компромат? — не унималась я.
— Возьмем нашу контору. Кое-кто захотел выдавить нас избизнеса. Не простым физическим устранением, а элегантно. С помощью шантажа,например. Или киднепинга. — Я со знанием дела кивнула. — Для тогочтобы начать давление, нужно владеть определенной информацией. Вот такойинформацией Шапкин и торгует.
— То есть он собирает и продает сведения? —уточнила я.
— Точно. И представьте, у него полно заказчиков.
Я с трудом приходила в себя. Значит, Шлыков, то есть Шапкин,и его люди вовсе не обладали теми возможностями, которые я им приписывала? Онине могли отслеживать ежедневное передвижение всех своих осведомителей и вряд лиимели специальное оборудование, чтобы прослушивать квартиры из подогнанных подокна машин, и в их распоряжении не было сонма молодых резвых сотрудников. Онибыли обычной бандитской группировкой. Страшной, но победимой.
— Невероятно! Все оказалось перевернуто с ног наголову. А я в этой ситуации выгляжу просто слепой курицей. Столько делнаворотила, столько ошибок совершила! — Я до крови прикусила губу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments