Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис Страница 41

Книгу Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис читать онлайн бесплатно

Тайная жизнь Софи - Сьюзен Льюис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Льюис

– В данный момент я могу сказать, что местная полиция проверила краковскую больницу, – ответила Джемма. – Там числится несколько пациентов по фамилии Сикора – очевидно, это большое учреждение, – но все они мужчины, не считая одной женщины, которой около двадцати лет, так что она вряд ли может оказаться матерью нашего Сикоры.

– Ясно, – пробормотала Энди. – Ты пробовала снова набрать его номер?

– Да, многократно и безуспешно.

– Были какие-то движения на его банковском счете?

– Нет.

– Хорошо, тогда свяжись с его подругой и выясни, разговаривала ли она с ним после прошлого раза. Как насчет Перкинса? Его где-нибудь видели?

– Много раз, но ни один случай не подтвердился, и нет никаких сведений о его отплытии в Европу из любого порта страны, а также о вылете в Польшу. Двое звонивших утверждали, что видели Софи, один в Гулле, а другой в Хирфорде, но выяснилось, что оба известны в местной полиции: они то и дело сообщают неподтвержденные слухи.

Иными словами, это были просто телефонные хулиганы.

– С учетом того, что творится на интернет-форумах, в пресс-службе хотят знать, могут ли они выпустить заявление о том, что Сикора обнаружен и помогает следствию, – продолжала Джемма. – Но я попросила их пока что придержать эту информацию.

– Правильно сделала. Мы будем выглядеть чертовски глупо, если окажется, что он снова ускользнул от нас. Голд у себя? Он не связался с Интерполом?

– Вообще-то я только что слышала, как он говорил об этом наверху, но вряд ли мы узнаем результат до завтрашнего утра.

– К тому времени Сикора может оказаться где угодно.

Энди остановилась возле «Бриар-Лодж» и оставалась в автомобиле, пока Джемма разговаривала с кем-то на другом конце линии.

– Ты слушаешь? – взволнованно спросила Джемма, когда вернулась к телефону.

– Я на месте. В чем дело?

– Кто-то только что позвонил и заявил, что видел Софи, входившую на вокзал Кестерли в понедельник или вторник вместе с типом, который соответствует описанию Перкинса.

– У нас есть записи с местной камеры наблюдения за прошлую неделю?

– Нет, но я сейчас пошлю кого-нибудь за ними.

– Хорошо, и пусть Яаз внимательно их просмотрит. Я вернусь, если выяснится, что Софи с Перкинсом в самом деле там были.


Полтора часа спустя Энди уже находилась в элегантном доме Грэма, построенном в георгианском стиле над ботаническим садом. Энди не понимала, почему она чувствует себя наедине с ним так неловко, ведь она давно хотела этого. Вероятно, ее до сих пор беспокоил странный осадок от разговора с Мартином; обычно контакт с ним сильно воздействовал на нее. Но сейчас это было особенно досадно, ведь она вообще не хотела думать о нем.

«Я, возможно, и не стала бы встречаться с Грэмом, если бы не рассказала ему о смерти Дуга», – подумала Энди.

Они сидели на мягком бархатном диване в дальнем конце кухни, впечатляющей своими размерами. Пока теплые серые глаза Грэма пытливо, но ненавязчиво искали ее взгляд, она вспомнила, почему считала его таким привлекательным. Он обладал свободной уверенностью и всегда выглядел элегантно, а его размеренный голос и неторопливые манеры оказывали успокаивающее действие. Раньше он сказал ей, что у него два сына двадцати и восемнадцати лет, и, судя по фотографиям, развешанным в разных местах, она могла убедиться в том, что дети похожи на него. Оба учились в университете, один в Лондоне, а другой в Эдинбурге, и регулярно звонили отцу. Хотя Грэм старался не слишком часто упоминать о них, Энди чувствовала, как он гордится своими мальчиками. Это тоже привлекало ее. Несомненно, он был замечательным отцом, а еще добрым, внимательным и остроумным человеком, который располагал к себе людей – во всяком случае, ее саму уж точно – и заставлял их радоваться его обществу.

– Прости, что мои новости оказались… э-э-э, не слишком приятными, – она поморщилась.

– Мне жаль, что так случилось. То есть я понимаю, как тебе тяжело перенести эту утрату.

– Я буду скучать по нему. – Энди почувствовала, что краснеет. – Он много значил для меня.

– Не сомневаюсь. Многие считали его замечательным человеком.

Она приподняла брови.

– Ты знал его?

– Не слишком хорошо. Но он был отличным мэром, это точно.

Энди улыбнулась.

– Ему нравилась эта работа. Тогда мы жили в Лондоне, так что редко видели его, но постоянно слышали о его достижениях… и неудачах. Он ничего не скрывал от других.

Глаза Грэма блеснули.

– Как твои дети восприняли эту новость?

– Конечно, они расстроены, но, думаю, с отцом им будет легче. Сегодня вечером они ночуют у него вместе со своими бабушками, иначе мне было бы нелегко расстаться с ними.

– Хорошо, что ваши семьи сохранили близость, – заметил он. – Я всегда сожалел, что бывшая жена отказывается сохранять со мной дружеские отношения.

– Как думаешь, почему?

– Хороший вопрос, если принимать во внимание, что это она ушла от меня. Хотя, наверное, это имеет какое-то отношение к тому, что я не захотел принять ее обратно после того, как развалились ее отношения с новым партнером. Но что было, то прошло. Мы обсуждаем дела наших мальчиков, когда приходится это делать, а в остальном живем в разных мирах. Ну как, ты готова к трапезе?

Вместо ответа на вопрос у нее заурчало в животе, и оба рассмеялись.

– Пойдем, – сказал Грэм и помог ей встать. – Я поставил стол на веранде и даже принес свечи. Ты их зажги, а я тем временем достану фриттату из холодильника; надеюсь, ты не возражаешь, если я подам ее холодной?

– Вовсе нет. Может быть, приготовить салат?

– Все уже готово. Скажи, тебе можно налить бокал вина?

Она скорчила гримасу.

– Только совсем немного. Ты представить себе не можешь, как тяжело мне это говорить, ведь больше всего на свете мне сейчас хотелось бы сбросить обувь, распустить волосы и распить с тобой целую бутылку. Но если поздним вечером что-то случится…

– Понимаю. Но тогда я попрошу тебя провести со мной еще один вечер.

– Буду очень рада.

– Может быть, после похорон, – предложил он. – У меня есть ощущение, что до тех пор твоим близким ты можешь быть очень нужна.

Обняв Грэма за плечи, Энди посмотрела ему в глаза.

– Наверное, ты прав, – прошептала она. – Но я хочу, чтобы ты знал, что я бы предпочла провести его с тобой.

Он с улыбкой привлек ее поближе.

– Я еще не сообщил тебе мои новости.

Поскольку ее губы находились рядом с его губами, Энди совсем не торопилась выслушать их.

– Я нашел дом в Умбрии и хочу, чтобы ты на него взглянула, – прошептал он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.