Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс Страница 41

Книгу Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс читать онлайн бесплатно

Смерть по высшему разряду [= Серебряная смерть ] - Нора Робертс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

– Да упокоит господь их души! Хорошие были ребята… Как это произошло?

– Кто мог желать им смерти? – вместо ответа спросила Ева. – Кто мог заплатить кругленькую сум­му, чтобы изъять их из обращения?

– Трудно сказать. Джо и Бритт закупали контра­бандную выпивку в Лондоне и поставляли ее оттуда в Париж, Афины и Рим. Наверняка они путались у кого-то под ногами, хотя серьезным бизнесом занима­лись только года два. – Мик отхлебнул кофе, стара­ясь успокоиться. – Ты не мог их знать, – сказал он Рорку. – Они большую часть времени проводили на континенте. У них был маленький коттедж на пусто­ши – им нравилась сельская жизнь.

– С кем они могли конкурировать? – спросил Рорк.

– Кто знает? Контрабандистов в мире более чем достаточно. Может быть, с Франколини? Он жесто­кий ублюдок и, не задумываясь, поручил бы кому-то из своих ребят убрать их.

– Он не использует наемных убийц. – Рорк хо­рошо помнил Франколини. – У него для этого до­статочно своих людей.

– Наемных убийц? Нет, значит, это не Франко­лини. Может быть, Лафарж или Хорнбекер? Хорнбекер мог бы нанять киллера, но для этого нужна вес­кая причина.

– Франц Хорнбекер из Франкфурта, – объяснил Рорк Еве. – Когда я занимался контрабандой, он был мелкой сошкой.

– В последние годы ему здорово везло. – Мик вздохнул. – Не знаю, чем еще вам помочь. Бритт и Джо… Просто в голове не укладывается! А чего ради нью-йоркского копа интересует судьба двух англий­ских контрабандистов?

– Это может быть связано со здешним преступ­лением.

– Если так, надеюсь, вы поймаете ублюдка, ко­торый это сделал. – Мик поднялся. – Не знаю, чем они занимались в последнее время, но попробую по­тихоньку навести справки.

– Мне нужна любая информация.

– Ладно, посмотрим. – Наклонившись, Мик поднял кота, который терся о его ноги. – Да, Рорк, позднее, если у тебя будет время, я бы хотел обсу­дить с тобой бизнес, о котором тебе говорил.

– Я поручу моей администрации этим заняться.

– Господи, он поручит администрации! – обра­тился Мик к Галахаду, унося его из комнаты вместе с кофе. – Ты когда-нибудь слышал что-нибудь по­добное?

– Что еще за бизнес? – спросила Ева, когда дверь за Миком закрылась.

– Духи, – отозвался Рорк. – Все легально – я предупредил, что больше не занимаюсь ничем дру­гим, так как это не нравится моему копу.

– Чего ради твой компьютер сигналит?

– В самом деле? – Рорк усмехнулся. – Очевидно, я вскоре приведу тебя к порогу Йоста, как обещал.

Ева направилась вслед за Рорком к нему в каби­нет и склонилась над его плечом, глядя на монитор.

– Что там? Координаты?

– Да. Весьма любопытно… Похоже, этот парень прыгал взад-вперед по городу. Неплохая маскировка.

– Что ты имеешь в виду – из Ист-Сайда в Вест-Сайд? – Ева безуспешно пыталась разобраться в циф­рах на экране.

– Что-то в этом роде. Туда-сюда, вверх-вниз, даже с заездом на Лонг-Айленд. Это дает нам пару вариантов, из которых наиболее вероятный… Сей­час я увеличу сектор Верхнего Вест-Сайда; теперь компьютер расшифрует формулу с указанием место­нахождения и сравнит результат. Видишь? – Рорк повернулся к Еве. – Похоже, Йост – наш сосед.

– Это же в четырех кварталах отсюда!

– Да. Жаль, что мы с тобой не совершаем пешие прогулки по окрестностям – мы бы могли с ним встретиться.

– Насколько ты в этом уверен?

– На девяносто процентов.

– Достаточно. О'кей, мне нужны описание этого дома, план помещений, список жильцов и характе­ристика Системы охраны.

– Это не составит труда. Кажется, дом принадле­жит мне.

– Кажется?

– Невозможно все держать в голове. Сейчас про­верим… Да, точно. Теперь я должен взглянуть на файлы с моей недвижимостью, и через две минуты у тебя будут все данные.

– Ты забыл, что тебе принадлежит целый дом?! – Ева изумленно уставилась на него.

– Я часто покупаю и продаю недвижимость, особенно в нашем районе. – Рорк улыбнулся. – У каждого свое хобби. Вот, видишь, – на экране пе­речень жильцов. Дом набит снизу доверху! Ненави­жу, когда пустуют хорошие квартиры.

– Исключи семейные пары и одиноких женщин. Компьютер тут же выполнил приказание, и пере­чень сузился до десяти.

– Теперь данные об аренде!

Ева изучала новую информацию, мысленно от­брасывая мужчин старше шестидесяти и моложе со­рока. В списке остались двое.

– По-моему, больше всего подходит Джейкоб Хоторн, специалист по компьютерам, – возбужден­но произнесла Ева. – Возраст пятьдесят три года, холост, приблизительный годовой доход – два мил­лиона шестьсот тысяч долларов. Арендует пентхаус. Йост всегда предпочитает все самое лучшее. Возраст не совсем совпадает, но, по-моему, это он. Собери все данные об этих двух мужчинах. Лучше быть уверенным на все сто процентов.


Через два часа команда Евы собралась в ее до­машнем кабинете. Кроме следственной группы, при­сутствовали двадцать спецназовцев и десять патруль­ных. Некоторые сочли бы это излишеством, но Ева предпочитала быть уверенной, что Йост не ускольз­нет.

В ожидании ордера на арест и обыск она еще раз проверяла все детали плана.

– В доме пятьдесят шесть квартир – все заняты. Самое главное – обеспечить безопасность граждан­ских лиц.

На экране был план дома. С помощью лазерной указки Ева выделяла нужные секции.

– Согласно нашей информации, объект занима­ет верхний этаж. Других квартир там нет. Все лифты и эскалаторы будут отключены, а доступы к лестни­цам блокированы, чтобы он не мог спуститься и взять заложников. Квартира имеет четыре выхода. У каждого будут поставлены два человека из груп­пы Б. Группа А займется выходами из здания. По сигналу патрульные перекроют доступ транспорта на улицу. И помните: объект ни в коем случае не дол­жен быть уничтожен! Использовать только парали­зующее оружие. – Она отвернулась от экрана, изу­чая устремленные на нее лица. – Это профессио­нальный убийца, который ускользает от правосудия уже более сорока лет. Он умен, хитер и очень опасен. Наша главная задача – схватить его в пределах зда­ния. Если это не удастся, вторая группа вступит в дей­ствие. – Повернувшись, Ева вывела на экран лицо Йоста. – У всех вас имеются фотографии, но посмот­рите на него еще раз. Не забывайте, что он прибегает к маскировке. Капитан Фини объяснит роль элек­тронного отдела в этой операции.

Фини высморкался и встал.

– Камеры слежения на этаже будут приспособ­лены таким образом, чтобы транслировать изобра­жение только на нашу базу. Если объект включит свой монитор, то увидит пустой коридор. Но мы не можем обеспечить, чтобы он не выглядывал в окно, поэтому все участники операции не должны покидать своего поста, пока не последует соответствующий приказ. Полчаса назад мы удостоверились, что объект на месте. Перед выходом мы проверим это еще раз. Я буду контролировать базу, а лейтенант Даллас – коорди­нировать все действия. Связь между группами будет осуществляться по каналу три. Во время операции ни­какой посторонней болтовни!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.