Роковой бал - Патрисия Финней Страница 31

Книгу Роковой бал - Патрисия Финней читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Роковой бал - Патрисия Финней читать онлайн бесплатно

Роковой бал - Патрисия Финней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрисия Финней

Может, когда-нибудь я и выйду замуж, но только по любви. Мама всегда говорила, что любила папу, и что им было очень хорошо вместе, хоть это продолжалось так недолго.

А пока я останусь просто леди Грейс Кавендиш, фрейлиной и тайным осведомителем Ее Величества королевы Елизаветы I.

Уверена, мама гордилась бы мной, а это для меня самое большое счастье!

Продолжение следует…

Толковый словарик

Аллах — Бог мусульман.

Бедлам — главный сумасшедший дом в Лондоне во времена Елизаветы I.

Безоар — твердое вещество из козьего желудка, безуспешно использовавшееся во времена Елизаветы I как противоядие.

Белладонна — ядовитое растение с очень сильным и резким запахом. Обычно растет на пустырях.

Бренди — крепкий алкогольный напиток.

Вёрджинал — музыкальный инструмент, предшественник спинета и клавесина, но в отличие от них был переносным. Королева Елизавета I обладала поразительным музыкальным дарованием и могла играть на нескольких музыкальных инструментах.

Вольта — старинный парный танец, возникший в Италии. В вольте кавалер проворно и резко поворачивает высоко в воздухе танцующую с ним даму, обнимая ее за талию.

Вставка — кусок узорчатой или вышитой ткани, который прикреплялся к основной, второй юбке так, чтобы он виднелся в разрезе верхней, первой.

Вышивка — очень популярное и повсеместное занятие в елизаветинские времена. Вышивкой покрывали одежду, обувь, шкатулки и книги, мебель. Королевские фрейлины занимались рукоделием в специально отведенные часы, или в свое свободное время. Елизавета лично проверяла их работу, поскольку сама была прекрасной рукодельницей.

Гардеробная комната — одновременно специальное подразделение королевского двора, к которому относились портные и обувщики королевы, а также помещение, что-то вроде сокровищницы с нарядами королевы, за которой следили специальные служащие. Гардероб как предмет мебели появился также примерно в это время.

Гофмаршальский совет — группа особо приближенных к королеве вельмож. Гофмаршальский совет собирался и проводил расследование в случае чьей-либо смерти, произошедшей на расстоянии одной мили от королевской персоны.

Гизы — аристократический род во Франции, ярые католики, одни из организаторов Варфоломеевской ночи (1572 г.), когда во Франции за одну ночь были зарезаны тысячи протестантов.

Горетраввымышленное ядовитое растение, не существующее в природе.

Гугеноты — французские христиане-протестанты.

Дамаст — плотная узорчатая хлопчатобумажная ткань, на блестящей поверхности которой располагается матовый рисунок. Впервые ее начали изготавливать в Дамаске (Сирия), отсюда и такое название.

Денник — помещение для временного содержания лошадей.

Дамская обувь — во времена Елизаветы не отличалась большим разнообразием. Дома носили домашние тапочки-носки slippers, на балах — туфли-лодочки. В качестве обуви для улицы использовали туфли на высокой пробковой подошве, напоминавшие деревянные «венецианские подставки» — «цоколи». Они присоединялись к туфлям ремешками и были необходимы для защиты платьев от уличной грязи.

Дублет — узкая мужская одежда на подкладке, которую носили поверх рубашки.

Женская одежда — требовала очень много времени. Сначала надевали сорочку, за ней шла нижняя юбка. После этого надевали корсет на шнуровке с планшетками. Иногда планшетки были железными, напоминая латы, а во французских корсетах — костяными. Далее шел каркас для юбки. Затем надевали платье, состоявшее из двух частей — лифа и юбки из дорогого материала. Сверху придворные дамы надевали фарзингейл.

«Зеленые рукава» — (Greensleeves) — романтическая баллада. Ее автором чаще всего называют английского короля Генриха VIII, который якобы адресовал эти стихи своей возлюбленной Анне Болейн.

Камзол — облегающий мужской пиджак длиной до колен.

Камеристка — служанка знатной дамы.

Киноварь — минерал красного цвета, а также краска из этого минерала, использовавшаяся для изготовления румян.

Королевская гвардия — (или личная стража королевы) — молодые вельможи, задача которых состояла в том, чтобы защищать королеву от нападения.

Корсет — широкий пояс до уровня груди, стягивающий талию и живот для придания фигуре определенной формы.

Косметика — не употреблявшие косметику женщины во времена Елизаветы считались непривлекательными, при этом многие из них страдали дефектами кожи и стремились их скрыть. Дамы и девицы обильно покрывали лицо белилами и румянами, обесцвечивали волосы, выщипывали и чернили брови и красили губы в красный цвет. Чтобы предохранить лицо от вредного воздействия солнца и чтобы дождь не смыл краску с их лица, они носили специальные маски. Большинство косметических средств наносили толстым слоем вместе с белком яйца, что создавало эффект легкой полировки и делало кожу похожей на гладкий мрамор.

Лиф — верхняя часть женской одежды, как правило, на шнуровке.

Мадригал — музыкальное произведение, исполняющееся на несколько голосов; во времена Елизаветы мадригалы были в большой моде.

Марципан — кондитерское изделие из миндального теста.

Мигрень — сильная головная боль.

Ночная рубашка — предмет одежды, который во времена Елизаветы I предназначался вовсе не для сна — спали тогда в сорочках. Как женщины, так и мужчины носили ночные рубашки в качестве утреннего или ночного наряда, как сегодня надевают халат. Поэтому их шили из дорогой ткани, чаше всего атласа, и покрывали вышивкой.

Опий — болеутоляющее и снотворное средство, добываемое из головок мака. Вызывает галлюцинации.

Оспа — заболевание, сопровождающееся сыпью, после которой остаются рубцы. Вплоть до изобретения прививок оно считалось почти смертельным, поскольку выживших было очень мало.

Павана — пышный и торжественный танец испанского происхождения, от латинского слова «павлин».

Паписты — просторечное название католиков.

Парча — плотная узорчатая шелковая ткань, расшитая золотыми или серебряными нитями.

Паслен — ядовитое растение.

Парижский Сад — место увеселений в Лондоне времен Елизаветы I, где было множество всякого рода развлечений.

Персональные апартаменты — жилые помещения, которые выделялись придворным по личному распоряжению королевы.

Подвязки — узорчатая, украшенная кружевом резинка или тесьма для подвязывания чулок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.