Назови судьбу - Виктория Старкина Страница 31

Книгу Назови судьбу - Виктория Старкина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Назови судьбу - Виктория Старкина читать онлайн бесплатно

Назови судьбу - Виктория Старкина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Старкина

– Получается, в их смерти виновен ты, дядя, – тихо сказала Фелис.

– Косвенно, – откликнулся Роберто. – Только косвенно. Но да, уж больше, чем эта бедная женщина. Вот и вся история. А теперь, позвольте выйти на балкон и докурить сигару. А ты, молодой человек, составь мне компанию!

Он кивнул Карлосу, тот, удивленный, поднялся и последовал за ним. Оставив семью перешептываться и переглядываться, двое мужчин вышли на балкон.

– И зачем я понадобился? – поинтересовался Карлос, глядя на Роберто с усмешкой. Агент ISS-2 начинал ему нравиться.

– Во-первых, не люблю курить в одиночестве. Остальные, здесь насколько я понял, воздерживаются от этой пагубной привычки. А во-вторых, хочу обсудить с тобой одно дельце.

– И какое же?

– Как нам найти и обезвредить агента ISS-7, разумеется! По моим последним данным, он сейчас в Кении. Хотя бы, выяснить, кто он, и убедиться, что этот человек не замышляет никаких злодейств. После истории с Пабло, боюсь, надо обезвредить последнего оставшегося. Агент, потерявший контроль, являет собой грозное оружие. В этот раз погибло много людей. И, если бы не счастливое имя моей племянницы, боюсь, они с Алонсо легко могли оказаться в их числе.

Карлос задумчиво кивнул.

– Если бы не я…, – хотелось сказать ему, но он промолчал.

Дело казалось весьма интересным, вот только ехать в Кению ему абсолютно не хотелось.

***

– Могу ли я увидеть сеньориту Сантана? – Роберто Асанья облокотился на стойку для приема посетителей и улыбнулся милой девушке, поприветствовавшей его.

– Боюсь, сеньорита никого не принимает, она слишком занята, – начала девушка и, смутившись от собственного обмана, покраснела.

– Скажите, что это касается смерти Мишеля Леви и Клариссы Мендес, – спокойно ответил Асанья.

– Вы из полиции?

– Вроде того.

Девушка послушно кивнула и сняла трубку. А уже несколько минут спустя Роберто Асанья вошел в кабинет Марии Кармеллы. Там по-прежнему царил полумрак, она не поднимала шторы и не желала никого видеть.

– Добрый день, сеньорита, – Роберто слегка поклонился.

– Здравствуйте, – она кивнула и поднялась навстречу, – Чем обязана? Лурдита сказала, вы из полиции?

– Не совсем из полиции. Точнее, совсем не из полиции. Простите, мне пришлось обмануть, чтобы попасть сюда. Но я, действительно, пришел в связи со случившимся недавно несчастьем. Позволите присесть?

Она сделала слабый жест рукой.

– И здесь как-то темно… – не обращая внимания на ее протестующий вскрик, Роберто поднял штору и кабинет мгновенно наполнился светом. В глаза ему бросилось, что журналистка, без сомнения, очень красива, хотя бледна, а ее глаза припухли и покраснели от слез. Но даже сейчас Мария Кармелла была хороша собой. Сама она тоже признала, что субъект, который бесцеремонно хозяйничает сейчас в ее кабинете, является весьма привлекательным сеньором.

– Говорите, – еле слышно сказала она. – Что вам нужно?

Роберто опустился в кресло напротив, ободряющее улыбнулся, а после поведал женщине большую часть того, что знал о загадочной цепочке смертей, постигших редакцию.

– Вот и все, что я хотел сказать, – он поднялся. – Не вините себя. Скорее, это даже моя вина. Так что забудьте про темноту и впустите в свою жизнь солнечный свет.

– Я ненавидела их и желала им зла, – вздохнула Мария Кармелла.

– Но ведь вы раскаиваетесь?

– Очень, – прошептала она.

Роберто не нашелся, что сказать, просто кивнул и откланялся. Уже в дверях она остановила его.

– Сеньор… эмм…

– Асанья. Мое имя – Роберто Асанья.

– Спасибо вам! – впервые за все время Мария Кармелла искренне улыбнулась, а после добавила, – В знак моей благодарности, не хотите поужинать со мной?

Даже в таком состоянии она не могла упустить симпатичного мужчину, который зашел в ее кабинет.

– Это приглашение на свидание? – удивленно переспросил он, она наклонила голову, чуть лукаво взглянула, но не ответила, – Что ж… Почту за честь, сеньорита Сантана. Буду рад составить вам компанию, после возвращения из Кении. Пока у меня есть неотложное дело.

– Не могу обещать, что буду ждать так долго, – усмехнувшись, добавила она. – Но, желаю удачи!

Роберто еще раз кивнул и вышел на улицу: его губы против воли растянулись в улыбку. Он и не ожидал, что визит в редакцию окажется таким многообещающим! Он всего лишь хотел помочь этой женщине обрести покой. Что ж, возможно, как раз после возвращения, разобравшись с агентом ISS-7, он и сам сможет уйти на покой, обзавестись домиком в горах и начать новую жизнь. И возможно, не один. Не факт, разумеется, что столь блестящая светская дама захочет составить ему компанию в таком деле, но ведь и он не привык отступать!

Свадьбу Фелис и Алонсо отложили из-за всех печальных событий, значит, он успеет вернуться из Африки, чтобы выступить в роли посаженого отца. Все складывалось, как нельзя лучше!

Чудовищный эксперимент завершился, они выжили, – и одного этого достаточно, чтобы чувствовать себя молодыми, счастливыми и полными сил!

***

Роберто вздохнул, он знал, что обманывает себя. Конечно, он будет на свадьбе любимой племянницы. И возможно даже и правда поужинает с Марией Кармеллой. Но он не сможет уйти на покой. По крайней мере, пока Родди Эрнандес и его бандиты, убившие Клариссу, разгуливают на свободе. Они должны ответить за свои преступления. А уже после можно будет подумать о спокойной жизни, о семье, о мемуарах и о холодных горных рассветах. Пусть нескоро, но однажды, когда-нибудь.

Сангрита

Дорогие читатели, это как раз тот самый рассказ, который был написан 20 лет назад и не обрабатывался более. И в нем еще сильнее прослеживается влияние имени на судьбу. Непонятно, почему 20 лет назад этот вопрос меня так волновал, но три произведения на эту тему об этом говорят)))

Чтобы не делать сносок, поясню, что "Сангрита" – переводится с испанского как "кровушка" или "кровавая", в общем, что-то связанное с кровью.

1

Стрелка часов приблизилась к девяти и жара начала спадать. Небо слегка потемнело, над холмистой равниной сгустились вечерние сумерки. Пыльная, выжженная солнцем дорога бежала вперед, то поднимаясь на холм, то сбегая в низину, где уже давно высохли следы скопившейся во время дождей воды. До дома оставалось еще около семи километров, значит, еще два часа ходьбы по этой пыльной, бесконечной дороге. И угораздило же автобус сломаться так не вовремя! Ни одна машина не шла в этом направлении, слишком уж пустынной была эта местность, слишком плохой дорога, даже скорее тропинка, поросшая колючими кустарниками по краям. Мануэль Мендес Диас вытер пот со лба и прибавил шаг. И жена будет волноваться. Он уже несколько часов, как должен быть дома. Проклятый автобус! Почему это должно было случиться именно с ним и именно сегодня?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.