Фантомас - Марсель Аллен Страница 31
Фантомас - Марсель Аллен читать онлайн бесплатно
– Черт его знает, – ответил тот. – Похоже, что в один из номеров забрался вор! Где-то там, наверху, звали на помощь, и все бросились туда…
– Значит, это не на вашем этаже? – спросил швейцар. – Вы с какого спускаетесь?
– С третьего.
– Значит, кричали на четвертом… А ну-ка, поднимитесь, посмотрите, что там происходит!
Коридорный, здоровый крепкий парень с гладким лицом и рыжими волосами, согласно кивнул, вернулся в лифт и нажал кнопку четвертого этажа. Поднявшись, лифт остановился прямо напротив апартаментов Сони Данидофф.
Бедная женщина стояла в дверях. Мюллер, ночной дежурный, пытался ее успокоить. Княгиня машинально сжимала в пальцах визитную карточку, которую ей ночной посетитель оставил в секретере взамен бумажника со ста двадцатью тысячами франков. Карточка была абсолютно чиста – ни имени, ни фамилии, ни адреса. Ничего.
Двое других коридорных бестолково бегали взад и вперед, хлопая дверьми.
Рыжий слуга вышел из лифта.
– А вы кто такой? – спросил Мюллер. – Сдается мне, что я вас раньше не видел!
Коридорный поклонился:
– Мы еще не знакомы, мсье. Я новенький, с третьего этажа. Господин швейцар прислал меня сюда узнать, что происходит. Он очень беспокоится.
– Черт побери! – откликнулся Мюллер. – Тут есть из-за чего беспокоиться! Обокрали княгиню Данидофф, нашу лучшую клиентку!
Слуга ахнул.
– Да-да, дружок, – мрачно сказал дежурный. – Надо послать кого-то за полицией.
– Я уже бегу, мсье!
Не прибегая к услугам лифта, рыжий коридорный за несколько секунд спустился с четвертого этажа и дернул за рукав швейцара, крутящего диск телефонного аппарата.
– Не занимайтесь ерундой, откройте дверь! Дежурный послал меня в комиссариат.
Швейцар торопливо достал ключи…
Лифт поднялся до шестого этажа, но из него никто не вышел. Коридорный открыл дверь и не смог удержать возгласа удивления. На полу валялись разорванная одежда, фальшивая борода и парик! Слуга и две подоспевшие горничные изумленно разглядывали странную находку, совершенно забыв о том, что в первую очередь следует сообщить о ней начальству.
Тем временем администратора господина Луи подняли с постели. Ничего толком не разобрав из путаных объяснений слуг, он торопливо оделся и поспешил на четвертый этаж. По дороге от столкнулся с пожилой вдовой Ван дер Розен, одной из постоянных клиенток отеля.
Увидев администратора, женщина осела на пол и громко зарыдала.
– Мсье Луи, – всхлипывала она, – у меня украли мое жемчужное ожерелье! Я оставила его на туалетном столике в шкатулке перед тем, как идти ужинать. А теперь его там нет. Я не знаю, что делать!
Администратор потрясенно шевелил губами. Такого в его отеле еще не случалось!
Тут подоспел Мюллер.
– Мсье! – закричал он. – У княгини Сони Данидофф украли бумажник! Но вор не мог успеть выйти из отеля. Я приказал перекрыть все выходы и послал за полицией. Мы обязательно поймаем этого негодяя!
За спиной дежурного стояла сама княгиня, белая, как мел. Администратор повернулся к ней, намереваясь что-то спросить, но в этот момент с шестого этажа спустились две горничные. Они несли в руках одежду, парик и бороду. Подойдя к господину Луи, женщины положили все это на пол. Администратор, окончательно растерявшись, тупо на них уставился. Затем он открыл рот, намереваясь что-то сказать, но тут Мюллер возбужденно схватил его за рукав.
– Мсье Луи, – спросил он. – Как выглядит новый коридорный с третьего этажа?
Администратор непонимающе глядел на него. В этот момент в конце коридора показался слуга. Это был пожилой лысый мужчина с пышными бакенбардами. Он не спеша приближался. Господин Луи удивленно указал на него рукой:
– Господь с вами, Мюллер! Почему новый? Вот он идет, коридорный третьего этажа! Его зовут Арнольд.
Мюллер застонал:
– Великий Боже! А рыжий?
– Рыжий? Какой рыжий?
Было видно, что администратор совершенно не понимает, о ком идет речь.
Коридорный молча оттолкнул начальника и изо всех сил кинулся к лестнице. Запыхавшись, он вбежал в холл и спросил швейцара:
– Отсюда кто-нибудь выходил?
– Нет, мсье, – ответил тот. – Конечно, кроме коридорного, которого вы послали за полицией.
– Такой рыжий парень?
– Так точно, мсье.
Мюллер схватился за голову.
В это время княгиня Соня Данидофф без сил лежала в кресле. Вокруг нее суетилась черкешенка Надин. В руках княгиня по-прежнему сжимала чистую визитную карточку, оставленную ей таинственным грабителем, который с таким изяществом и непринужденностью лишил ее целого состояния.
Немного придя в себя, мадам Соня машинально поднесла карточку к глазам. У нее вырвался крик.
На кусочке картона, до этого абсолютно белом, проступали какие-то значки… Нет, скорее буквы… Вглядевшись, княгиня медленно прочитала: «ФАН…ТО…МАС!»
Господин Фузилье, следователь, стоя посреди своего кабинета во Дворце Правосудия, чистил шляпу. При этом он по привычке, приобретенной за долгие годы службы, разговаривал сам с собой:
– Что ж, дружище, сегодня ты не терял времени даром! И если следствие не продвинулось вперед, то твоей вины в этом нет. Ты поработал на совесть. Теперь главное – решить, как действовать дальше… Провести дополнительные допросы? А какой смысл? Вряд ли они добавят что-нибудь к тому, что мне уже известно. Так что же?
Он задумался.
В этот момент в дверь тихонько постучали условным стуком – три раза.
– Войдите! – крикнул господин Фузилье.
Дверь распахнулась. Увидев вошедшего, следователь приветливо улыбнулся:
– О, старина Жюв! Сколько лет, сколько зим! И что же вас привело ко мне?
Инспектор сдержанно махнул рукой.
– Господин Фузилье, – промолвил он, – вы знаете, что я всегда рад вас видеть. К тому же, сейчас мне необходимо кое о чем с вами поговорить… Так что я не буду отнимать у вас время своими извинениями. Я уверен, вам не составит труда догадаться, чем я занимался.
Следователь рассмеялся:
– Ну, тут не нужно быть семи пядей во лбу! Как всегда, завалены работой?
– По самое горло!
– Могу вас понять, – продолжал Фузилье. – В тяжелых делах сейчас нет недостатка.
– Вы совершенно правы, – подтвердил Жюв. – Бьюсь об заклад, этот год будет чертовски тяжелым для полиции! Ведь добрая половина дел так и не раскрыта…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments