Тайна трех портретов - Фиона Келли Страница 30

Книгу Тайна трех портретов - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна трех портретов - Фиона Келли читать онлайн бесплатно

Тайна трех портретов - Фиона Келли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

— Могу спорить на что угодно, это окажется планом дома Белой Леди, вот увидите, — убежденно сказала Холли.


Свежий ветерок ерошил кроны деревьев, когда девочки спускались по склону к высоким чугунным воротам Вудфри-Эбби.

— Там у них полно народу! — удивилась Белинда.

И действительно, вся стоянка была забита машинами, а нескончаемые людские ручейки тянулись вверх через гребень холма к дому.

Взобравшись по каменистому склону, три девочки вскоре увидели величаво раскачивающийся шар. Ветер доносил до них рев горелок.

— Только бы ветер не помешал, — с надеждой в голосе сказала Трейси.

Шар был привязан к земле дюжиной крепких канатов. Он неторопливо покачивался, и его шелковистые бока вздымались и перекатывались волнами по мере того, как горячий воздух заполнял его полое нутро. Толпы людей собирались вокруг.

Дэвид был занят тем, что вколачивал в землю последний колышек. Увидев девочек, он улыбнулся.

— Молодцы! Я рад, что вы приехали.

— А как насчет полиции? — сразу же спросила Холли.

Дэвид помрачнел.

— Я тебе потом скажу, — бросил он.

— Значит, ты не был в полиции, да? — не отставала Холли.

— Может, поговорим об этом в другой раз? — насупился Дэвид. — У меня все в порядке, ясно? Ты же видишь, ничего со мной не случилось.

Холли недоверчиво посмотрела на него, но кругом было слишком много людей, чтобы продолжать расспросы.

— Погода для запуска подходящая? — осведомилась Трейси, поглядывая на гигантский красный шар, который уже рвался вверх, натягивая канаты.

— По прогнозу обещали чистое небо, — ответил Дэвид. — Немного ветрено, но это не повредит. Еще минут десять, и мы отчаливаем. Пойдемте со мной, я подберу для вас шлемы.

— Мне не надо, — поспешила объявить Белинда. — Я всего лишь зритель.

— Не будь трусихой, — сказала Трейси, — я бы ни за что не упустила такую вм. Пойдемте со мной, я подберу для вас шлемы. вая канаты. расспросы. озможность.

— Это совершенно безопасно, — добавил Дэвид.

— Тогда зачем шлемы? — парировала Белинда. — Не думаю, что они чем-то способны помочь, если падаешь с высоты сотни футов.

— Пока еще никто не падал, — заверил ее Дэвид.

Они пошли за Дэвидом под огромный купол. Из-за рычания горелок говорить было почти невозможно.

Внезапно шум прекратился. Дэвид что-то сказал человеку в корзине. Потом, повернув голову, кивком подозвал к себе девочек.

— У нас все готово. Занять места на борту! — скомандовал он.

Трейси мигом вскарабкалась в корзинку.

— Холли, хватай ее, — крикнула она.

— Нет! Погодите! Перестаньте! — возопила Белинда, разгадав коварный план, но Холли уже обхватила ее сзади, а Трейси перевесилась через борт корзины, чтобы втащить за руки.

— Ты летишь с нами, — как ребенку, внушала ей Холли, одновременно с силой толкая вперед к шару. Поднатужившись, она сумела приподнять свою упитанную подругу настолько, чтобы верхняя половина ее туловища перевесилась через край корзины. Беспомощно болтая ногами, Белинда тщетно пыталась высвободиться, но тут уж к "операции" подключилась Трейси.

— Отпустите меня, вы, маньячки! — орала несчастная Белинда, еще надеясь вырваться из цепких рук Трейси.

— Ты себе никогда не простишь, если сваляешь дурака и упустишь такой шанс, — смеясь, убеждала ее Трейси, втаскивая внутрь корзины. — Потом еще спасибо нам скажешь.

— Еще чего! Не дождетесь! — кипятилась Белинда. — Я вас убью, разорву на мелкие клочки, — тут она сделала последнюю отчаянную попытку спастись, но теперь уже обе заговорщицы — и Трейси, и Холли — крепко держали ее.

Дэвид тоже залез в корзину.

— Рубить швартовы! — крикнул он.

Все его помощники начали отвязывать канаты.

— Это заговор! — верещала Белинда. — Меня похитили!

— Тихо! — с притворной строгостью прикрикнула на нее Трейси. — На вот, лучше надень шлем.

— Холли Адамс, я никогда тебе этого не прощу, — торжественно пообещала Белинда. — Насчет Трейси я не заблуждалась, знала, что у нее крыша поехала от этой идеи, но я думала, что хотя бы ты… Ох! Помогите! — корзина сдвинулась с места, и Белинда в панике вцепилась в Холли.

Дэвид засмеялся.

— Теперь уже выпрыгивать поздно! — прокричал он, так как воздух задрожал от струй пламени из газовых горелок.

— Вы все это спланировали заранее, да? — негодовала Белинда. — Сговорились все вместе против меня!

— Боюсь, что да, — призналась Холли.

Белинда закрыла глаза ладонями.

— Меня сейчас укачает и начнет тошнить, — мстительно пообещала она. — Я не выношу высоты.

Между тем "Красный Дьявол" торжественно поднимался ввысь под приветственные возгласы толпы. Трейси свесилась через борт, энергично махая собравшимся зрителям, которые стояли, задрав головы к небу и следя за уплывающим вдаль шаром.

— Просто сказка! — воскликнула она.

— Слишком сильно не высовывайся, — предупредил ее Дэвид. — Мне бы не хотелось, чтобы ты случайно выпала. Роберт, — обратился он к своему приятелю, — ну как, полет проходит нормально?

— Лучше не бывает, — ответил Роберт, с усмешкой глядя на Белинду.

Однако ее рука была прижата к глазам, в то время как вторая с побелевшими от напряжения пальцами вцепилась в край корзины.

— Да ладно тебе, — ткнула ее в бок Трейси. — Ты лучше посмотри, какая красота! Ну, что мы тебе говорили?

— Я не могу смотреть, мне дурно, — простонала Белинда. — Скажите только, когда все кончится.

Под ними уплывали в сторону и вниз угодья Вудфри-Эбби, напоминающие сверху лоскутное одеяло с разбросанными на нем домиками и человечками размером не более наперстка. Дороги лентами извивались по пестрому узору зеленых полей, сворачивали то влоскутное одеяло с разбросанными на нем домиками и чеправо, то влево, взбирались на каменистые склоны холмов, спускались в тихие долины.

Холли смотрела вниз, на Вудфри-Эбби и другие строения вокруг него, которые, как по волшебству, уменьшались до игрушечных размеров. А вдалеке уже можно было различить их городок Виллоу-Дейл.

Роберт выключил горелки, и внезапно наступила тишина.

— Что случилось? — встрепенулась Белинда. — Мы что, падаем?

— Открой глаза и сама увидишь, — сказал Дэвид.

— Великолепно, — выдохнула Холли, прикрывая ладонью лицо от солнца. — Смотрите, вон там! Это же каток!

Ветер сносил их в сторону.

— Белинда, ты все пропустишь. Посмотри — вон главная улица, а вот кинотеатр. Отсюда сверху видно все как на ладони.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.