Детектив из Германии - Тони Пастор Страница 3

Книгу Детектив из Германии - Тони Пастор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Детектив из Германии - Тони Пастор читать онлайн бесплатно

Детектив из Германии - Тони Пастор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тони Пастор

Наш герой боялся, что у спасенной девушки случится приступ простуды, так как она долго плыла в лодке в мокрой одежде. К счастью, на дворе стоял летний сезон.

Жена рыбака отнесла наверх большую порцию для спасенной девушки, и вскоре та уже посапывала во сне. Некоторое время спустя Фриц поднялся в ее комнату, чтобы провести с ней профессиональную беседу, и услышал самую удивительную историю, а вдобавок еще и столкнулся с необычным сюрпризом.

Глава III
Детектив и его награда

Девушка только что проснулась от крепкого сна. Было около полудня. Открыв свои прекрасные голубые глаза, она увидела стоящего рядом с ней детектива. Эти глаза сияли редким поразившим Фрица умом. Одежда, которая была на ней, когда ее выбросили за борт, говорила о ее принадлежности к более бедному классу, в то время как ее лицо указывало на прямо противоположное.

В окно комнаты, в которой поселили гостью, можно было разглядеть ее одежду, сохнущую на веревке на заднем дворе. Добрая хозяйка этого дома выстирала все вещи девушки в свежей воде.

Первое приветствие красавицы стало сюрпризом для нашего героя.

– Я обязана вам жизнью! – воскликнула она по-немецки. – Но почему вы сказали этим людям внизу, что я ваша сестра?

Этот вопрос был задан так внезапно, что несколько секунд Фриц не знал, что ответить.

Девушка повторила свой вопрос, и он, наконец, заговорил:

– Откуда вы знаете, что я объявил вас моей сестрой?

– Я поняла каждое слово, которое вы сказали, – отозвалась его собеседница на превосходном английском.

Детектив удивлялся все больше и больше. Ему казалось, что он окунулся прямо в туман какой-то великой тайны. Перед ним была девушка, выброшенная за борт с парохода после попытки кровожадного злодея зарезать ее ножом. Одного этого было бы достаточно для хорошей загадки, но ко всему прочему еще и сама спасенная, несмотря на свою одежду бедной эмигрантки, на самом деле была красивым и на редкость умным и воспитанным человеком. В этом заключалась еще одна загадка, а теперь ко всем прочим странным фактам добавился самый странный из всех – девушка, такая красивая и умная, казалась немкой, но могла говорить по-английски почти так же чисто, как англичанин или американец.

– Странная судьба свела нас с вами, – сказал Фриц, – и я рад, что вы героиня такой странной истории.

– Да нет, на самом деле тогда, до того, что случилось на пароходе, моя жизнь была самой обычной, – возразила красавица.

– Расскажите мне свою историю.

– Я не уверена, правильно ли будет, если я вам ее расскажу.

Детектив поднялся и, пройдя один или два шага по комнате, остановился возле кровати и снова заговорил, схватив девушку за руку и устремив на нее взгляд своих ясных и честных глаз:

– Посмотрите мне прямо в лицо, и скажите мне: я выгляжу как честный человек?

– Я могу доверять вашему лицу, и кроме того, вы спасли мне жизнь! – быстро ответила девушка.

– Тогда послушайте, – продолжил Фриц, – и я скажу вам, почему вы должны доверять мне, а также объясню, как случилось, что я оказался рядом, чтобы спасти вас.

Он стал рассказывать дальше и выложил все напрямую, перечислив все факты, уже известные нашим читателям.

– А теперь вы расскажите мне свою историю, – сказал Хармон, когда дошел до выводов, – потому что я уверен, что человек, который пытался убить вас, имел какую-то цель – его целью не было просто убийство.

Девушка закрыла лицо руками и несколько минут молчала, а детектив в это время изучающе разглядывал ее. Потом в комнату вошла дочь рыбака, и в ее присутствии Фриц со спасенной пассажиркой заговорили по-немецки.

– Я могу вам доверять, и это самая замечательная и необычная вещь – то, что именно вы из всех людей должны были спасти меня, – нарушила, наконец, молчание девушка.

– Почему? – удивился Хармон.

– Просто потому, что мотивом покушения на меня был грабеж. Я никогда не видела, человека, который покушался на мою жизнь, иначе узнала бы его. Я только бросила взгляд на его лицо, когда он ударил меня своим кинжалом.

– Расскажите мне всю свою историю.

– Меня зовут Агнес Шарман.

– Агнес – не немецкое имя.

– Моя мать, на которую, как мне говорили, я очень похожа, была англичанкой. Я много лет прожила в Англии. Меня назвали в честь мамы.

– Так вам поэтому так хорошо знаком английский язык?

– Да.

– Одна особенная тайна объяснена, – пробормотал Фриц.

– У моего отца был маленький банк в Германии, – продолжила рассказ девушка. – Папа умер год назад.

– И все ваши родственники живут в Америке?

– Как ни странно, у меня, насколько мне известно, нет кровных родственников во всем мире.

– Это необычно, – заметил Хармон.

– Моя мать была сиротой и до того, как мой отец женился на ней, работала гувернанткой в немецкой семье. Она умерла восемь лет назад, и я никогда не слышала, чтобы она говорила о своих живых родственникам.

– А ваш отец – у него тоже не было родных?

– Мой отец всегда утверждал, что не знает ни о каких родственниках. У него когда-то был брат, который умер в Америке. У этого моего дяди осталась жена, с которой отец переписывался за год до смерти.

– То есть у вас есть одна неродная тетя?

– Да.

– А вы слышали о ней после смерти вашего отца?

– Нет, и я приехал в Америку в надежде найти ее, потому что я ничего не знаю о ее нынешнем адресе.

– И это вся ваша история?

– Вся.

– Значит, вы не можете представить никакого мотива, по которому кто-либо мог бы хотеть убить вас?

– Нет, только мотив грабежа.

– Что же такого есть у вас в собственности, что могло бы спровоцировать грабителя убить вас?

Несколько секунд Агнес Шарман молчала, снова прикрыв рукой свои голубые глаза. Она все время говорила очень осмотрительно. Каждое ее слово и движение выдавали тот факт, что она была больше, чем обычной проницательной девушкой. Тот, кто достаточно много путешествовал, приобретает хладнокровие и самообладание – часто это следствие опыта, полученного в пути.

Наконец, она произнесла:

– Я сказала, что мой отец был банкиром.

– Да, – кивнул сыщик.

– Он не был бедным человеком, и все его богатство было результатом его сделок.

– В какой форме было это богатство?

– Мой отец вложил значительные деньги в облигации Соединенных Штатов. Он когда-то жил в Америке и любил эту землю и живущих на ней людей.

– И эти облигации были у вас с собой?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.