Прокурор срывает печать - Эрл Стенли Гарднер Страница 3

Книгу Прокурор срывает печать - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Прокурор срывает печать - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Прокурор срывает печать - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Некоторое время он, не поднимая глаз, мрачно изучал печатныебланки, лежащие перед ним на столе.

— Минуточку, — бросил шериф через плечо. — Эти проклятыеформы… столько бумаг, что их не разгребешь лопатой.

Селби с улыбкой всматривался в знакомое лицо, давноприобретшее цвет первоклассной седельной кожи, лицо, которое на сей раз былоискажено гримасой недовольства, потому что на шерифа обрушилась бюрократическаяписанина, связанная со служением обществу.

Рекс Брэндон был на двадцать пять лет старше Селби. Вдополнение ко многим своим профессиональным достоинствам шериф являлся знатокомчеловеческой натуры, а его мировоззрение вмещало тихое величие природы, гор иночных звезд; это была та мудрость, которая дается лишь многолетниминаблюдениями и размышлениями. Она существенно отличается от знаний, приобретенныхв колледжах и почерпнутых из книг.

Резко повернувшись на стуле, шериф спросил:

— Чем могу быть вам полезен?

Он внимательно всматривался в знаки различия на формепосетителя, чтобы обратиться по званию.

— Дуг! — вдруг заорал Брэндон. — Какого дьявола ты пугаешьстарого кривоногого ковбоя? Почему не известил о своем приезде?

— Не было времени, — ответил Селби.

Левая рука шерифа со всей возможной сердечностью обрушиласьна плечо Селби. А после приветствия правой экс-прокурор едва устоял на ногах.

— Ты здорово выглядишь, Дуг. Что новенького?

— Ничего особенного, — ответил майор с повлажневшимиглазами.

— Ну конечно, — саркастически заметил шериф. — Наверное, посамые уши в шпионских делишках. Но для тебя это, безусловно, рутина. Ты все ещебалуешься трубочкой, Дуг?

— Нельзя сказать, что часто, после того как начал службу. Вмундире не предусмотрено карманов для трубки, — рассмеялся Селби.

— У меня здесь сохранилась одна из твоих. Помнишь, тыспециально держал трубку у меня, и мы сидели, покуривая. Сколько загадок мысумели разрешить…

Брэндон выдвинул ящик стола и достал инкрустированнуювересковую трубку.

— Здесь найдется и немножко твоего любимого табаку, — сказалшериф. — Я его специально хранил в увлажнителе. Присаживайся, Дуг, ираскуривай. Как в старые времена… Господи, до чего же я рад тебя видеть!

Рекс Брэндон вытянул из кармана кисет, пачку папироснойбумаги и скрутил самодельную сигарету.

— Как идут дела у нового прокурора? — поинтересовался Селби.

Шериф немного подумал, прежде чем ответить:

— Что ж, по-своему у Карла Гиффорда получается неплохо, Дуг.— И добавил после паузы: — Он просто чересчур самоуверенный парень.

— Связан со старой командой Сэма Роупера? — спросил Селби,имея в виду побежденного им предыдущего окружного прокурора.

— Нет, Сэм Роупер сейчас как бы ушел в тень. Он просто одиниз практикующих адвокатов. Сейчас на первый план вышли другие политические группировки.Ты же знаешь, что с войной в графство пришла промышленность и обстановкапоменялась. Карл Гиффорд в порядке, но, думаю, он готов, не дожидаясь новыхвыборов, скормить меня волкам при первой же возможности. Я не чувствую себя егопартнером. Если будет какой-нибудь прокол, он, спасаясь, превратит меня в козлаотпущения. Это не очень приятное ощущение. Если бы ты мог вернуться и опятьстать прокурором…

— Полагаешь, Гиффорд подаст в отставку, чтобы освободитьместо для меня? — со смехом спросил Селби.

Но шериф оставался серьезным.

— Нет, не подаст, — сказал он резко. — Гиффорд держится заэтот пост зубами.

Некоторое время оба молчали.

— А я не хотел бы опять стать прокурором. Думаю, что ушелвовремя.

— Наверное, — ворчливо пробурчал шериф. — Но мне тебя оченьне хватает, Дуг!

— Что творит Старый АБК? Ведет себя прилично? — спросилСелби.

Шериф провел ладонью по густой, седоватой шевелюре:

— Вот это воистину хороший вопрос.

— Я видел его на вокзале.

— Вы разговаривали?

— Нет, он меня не заметил. По-видимому, встречал кого-то изсвоих друзей.

— Трудно сказать что-то определенное о старике. Никогда незнаешь точно, что он вытворяет.

— А сейчас он тоже что-нибудь заваривает? Шериф задумчивозатянулся сигаретой, выпустил тонкую струйку дыма и сказал:

— Он все время что-то заваривает, Дуг. Ты всегда был к немуснисходительнее, нежели я.

— Карр мне нравится, — признался Селби. — Конечно, он неочень щепетилен в ведении дел, но он художник, мастер, высокий профессионал.

— Если это теперь так называется… — заметил шериф. Селбирассмеялся:

— Он адвокат по уголовным делам, Рекс, и защищает неневинных овечек, а тех, кто обвиняется в серьезных преступлениях.

— И постоянно уводит их от возмездия.

— Ну как ты не поймешь, Рекс, что Карр не что иное, какнеизбежный побочный продукт правовой системы, старающейся быть максимальносправедливой.

— Я что-то не совсем улавливаю…

— Предположим, адвокат отказывается защищать человека,которого он считает виновным.

— Так и должно быть. Порядочный человек не должен защищатьзаведомого преступника.

— Отлично, — сказал Селби. — Но в этом случае у нас будет несуд присяжных, а суд адвоката. Представь, человек, против которого имеетсямасса косвенных улик, обращается за помощью к адвокату — одному, второму,третьему. Но, поскольку все они считают, что потенциальный клиент виновен, онидаже не снизойдут до его защиты. Закон гласит, что человека судят присяжные, ане адвокат, к которому он обращается за помощью.

— Наверное, ты прав, — неохотно уступил шериф. — Сейчас Каррведет дело по гражданскому иску — какой-то спор о наследовании. Инес Стэплтон,девочка, которая принялась за изучение юриспруденции лишь ради того, чтобы тыобратил на нее внимание, представляет противную сторону.

В голосе Селби послышался живой интерес:

— Кто-кто представляет истцов, Рекс?

— Инес. Надеется, что у нее есть шанс доказать, будто имеломесто «незаконное моральное давление».

Селби скептически покачал головой.

— Как правило, это практически невозможно доказать. Зазвонилтелефон. Брэндон схватил трубку:

— Служба шерифа, Брэндон у телефона… Привет, Сильвия. Ты ужевидела Дуга? Да, конечно… Он здесь. О’кей, передаю трубку. — Шериф широкоулыбнулся и вручил Селби телефонную трубку со словами: — Кажется, есть идругие, сильно радующиеся твоему появлению. Сильвия хочет поговорить с тобой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.