Хранитель ключей - Перри О'Шонесси Страница 29
Хранитель ключей - Перри О'Шонесси читать онлайн бесплатно
— Так вы не хотите отвечать, да? — спросил офицер Бузас.
Рей уставился на него. Раппапорт кашлянул. Казалось, что он взглядом просит прощения за бестактность Бузаса, словно его тоже возмутила тупость молодого коллеги.
Если бы у них был ордер, то они просто отодвинули бы его в сторону и обыскали дом. Значит, это был пробный визит — первый, если не считать того неофициального прихода отца Лей, и нельзя сказать, что совсем неожиданный.
— Я понимаю обеспокоенность мистера Хаббела, — произнес Рей. — Жаль, что она не позвонила родителям и не сказала, что с ней все в порядке. Но разве это такая уж редкость, когда супруги расходятся? Когда жена уходит из дому, не говоря мужу, где и с кем собирается жить? Я имею в виду, что она взрослый человек. И может идти туда, куда хочет, не так ли?
Он не мог скрыть страха, который сквозил в его голосе.
— Куда она могла пойти? — спросил Раппапорт.
Это был главный вопрос, ради которого они пришли. Рей почесал щеку острым ногтем.
— Понятия не имею.
— Когда вы ее видели в последний раз? — спросил Бузас.
— Поздно вечером в пятницу. Между нами произошел не очень приятный разговор. Она… — он мысленно вернулся в тот вечер, пытаясь перебороть нахлынувшие чувства, — ушла. Куда идет, не сказала.
— В котором часу это было?
Только сейчас Рей понял, что офицер Бузас записывает его ответы.
— Около девяти. Точно не могу сказать. Может, в десять.
— Что еще она взяла с собой?
— Еще? — Он задумался. — Цветастую дорожную сумку. В нее она, вероятно, положила вещи. Некоторые украшения. Это я потом заметил. Полагаю, белье. Туалетные принадлежности…
— Я бы попытался остановить ее, — сказал офицер Бузас, взглянув на напарника.
Рей никак не отреагировал.
— Из-за чего вы поссорились? — спросил Раппапорт.
— Я не говорил, что мы поссорились.
— Хорошо. Какие неприятные вещи вы обсуждали?
— Естественно, наши личные проблемы.
— Вы встречаетесь с кем-то, мистер Джексон?
— Нет, нет.
— А она?
— Я ничего подобного не знаю. Мы просто… Я много работал, и она была расстроена.
— Вы работаете в «Уилшир Ассошиэйтс» в Западном Лос-Анджелесе?
— Да, я архитектор.
— Вы что-нибудь делали, чтобы связаться с ней?
— Ничего. Я думаю, ей нужно несколько дней, чтобы остыть.
— Она уже три дня не появляется на работе, — сообщил Раппапорт. — Мистер Джексон, вы хотите, чтобы мы нашли вашу жену? Должен сказать, вы ведете себя слишком странно.
— Слушайте, можете проверить меня. Меня никогда не арестовывали, я никогда ничего не делал противозаконного. Я не наркоман и не алкоголик. Я просто мужчина, которого бросила жена.
— После ожесточенной ссоры.
— Я не сказал, что она была ожесточенной.
— Как долго продолжалась эта ссора и как часто у вас бывают подобные ссоры?
— Это не была ссора! Это было просто… — он запнулся, не зная, что сказать. Потом продолжил: — Слушайте, это дело о пропавшем без вести?
— Как я сказал, мы проверяем уровень благополучия.
— Таким образом, это неофициальная проверка, поскольку ее отец полицейский. Неофициальная, потому что это дело еще не передали вам, — подытожил Рей.
— Вы можете оформить его как дело о пропавшем без вести. Да, она уже взрослая, но прошло несколько дней, отец обеспокоен, однако мы не можем ничего сделать, основываясь на этом. Вот если вы приедете в участок Топанга и сделаете заявление, что ваша жена пропала, тогда мы ее найдем.
— Не уверен, что хочу этого. Она сказала, что уходит от меня, — так и сделала. Понятно, что она сейчас не хочет говорить со мной.
— Вы хотите ее вернуть? — спросил детектив Бузас. Рею не нравилось, как тот оперся о дверную раму. Весь его вид говорил, что он не верит ни единому слову Рея.
— Я ее люблю, если вас это интересует. И надеюсь, что, когда она вернется, мы сможем решить наши проблемы. Я боюсь выслеживать ее и тащить домой, потому что это не то, что ей сейчас нужно. Честно говоря, я не знаю, что следует предпринимать.
— То есть вы даже не хотите, чтобы мы проверили ее страховку?
— Этого я не говорил. Послушайте, я просто не думаю, что могу сейчас помочь, но я обязательно обращусь к вам, если она не появится в ближайшее время.
— Помощник шерифа Хаббел не верит, что его дочь могла уйти по собственной воле и ни разу не позвонить матери.
— Прошло всего четыре дня, детективы.
Рей чувствовал огромную усталость. Он хотел казаться заинтересованным. Но что он мог сказать им? Что они поссорились из-за Мартина? Разве это не усилит их подозрения?
Внезапно он осознал всю чудовищность ситуации. Он как будто провалился в темный глубокий колодец, кругом холодная вода и скользкие, черные стены, по которым невозможно вскарабкаться наверх. Полицейские пришли не за тем, чтобы задать несколько вопросов и получить на них ответы. Они подозревали, что он причинил жене вред.
— Мы все-таки хотели бы зайти внутрь и осмотреть дом. Вам ведь нечего прятать, ведь так? К тому же это может помочь нам установить ее местонахождение.
— Извините, но нет, — ответил Рей.
Младший полицейский, казалось, собирался отпихнуть Рея в сторону и войти, но лейтенант Раппапорт положил руку ему на плечо.
— Вы представляете, где она может быть? — снова спросил он. От этих вопросов Рей готов был лезть на стенку, но он не осмеливался захлопнуть дверь у них перед носом. Он слышал помехи и безликий голос диспетчера, доносившиеся из их машины. Красные мигалки напоминали маленькое солнце, которое наверняка привлекло внимание соседей.
Не подумав, в ответ он сказал первое, что пришло ему в голову. По его мнению, это должно было прозвучать невинно.
— У нее немного близких друзей. Вначале я подумал, что она могла поехать к моей матери.
Сказав это, он понял, что совершил ошибку. Не стоило впутывать в эту историю Эсме.
— Лей говорила, что в то утро разговаривала с моей матерью по телефону. Поэтому после ее ухода, когда я немного остыл, решил, что, может быть, она пошла туда. Я поехал к матери, надеясь, что она действительно там.
Врать было легко.
— Вашей жены там не оказалось?
— Да, она туда не поехала. Я побыл какое-то время у матери… съел что-то… затем вернулся домой и лег спать. С тех пор Лей так и не появлялась.
Они попросили адрес и телефон Эсме. Он сказал, что номер телефона по памяти не помнит. Полицейские попросили сообщить им его позже. Конечно, они могли выяснить его за какие-то пять минут, несмотря на то что в базе данных его не было. Так почему бы не сделать вид, что сотрудничаешь? Зачем упрямиться? Но ему нужна была небольшая отсрочка. Он должен был первым поговорить с Эсме.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments