Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер Страница 29

Книгу Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Для чего он это сделал? – спросил Трэгг.

– Он хотел защитить Аделлу Хастингс, – ответил Мейсон. – Онбоялся, что ее могут обвинить в том, что она сама взяла револьвер из своейквартиры.

Трэгг и Бергер обменялись взглядами.

– Продолжайте, – сказал Бергер. – У вас почти всегдаправдоподобное объяснение. Я слушаю, хотя верится с трудом.

– Я знал, что кто-то украл револьвер, – продолжал Мейсон. –Причем этому человеку было хорошо известно, где искать оружие. Я считал, чтокража могла быть совершена только в то время, когда убирают кабинет. Дрейкпроверил журнал, в который записывают фамилии посетителей, приходящих в этоздание в нерабочее время. Я получил описание внешности приходившего к намчеловека. Проработал ряд других версий и вышел на Симли Бейсона. Попросил егоприйти ко мне в офис, обвинил его в краже. Уборщица, пришедшая сюда по моейпросьбе, опознала его. Он во всем сознался.

– Хорошо, расскажите нам о револьвере, – сказал усталоБергер. – Мне кажется, что все это ваш старый трюк с запутыванием следов,только на этот раз с новыми поворотами.

– Симли Бейсон, – продолжил Мейсон, – позвонил от меня своейсекретарше Розалии Блэкбурн, попросил ее сходить в его кабинет, открыть шкаф,достать из него мешок для клюшек, перевернуть мешок вверх дном, взять упаковку,которая была на дне мешка, и принести ее сюда.

– Продолжайте, – сказал Бергер. – Я хочу знать ваш вариантсобытий.

– Когда секретарша прибыла сюда и отдала упаковку Бейсону,оказалось, что сверток не запечатан. Бумага была разрезана очень острым ножомили бритвой. Сделавший это человек, очевидно, развернул папиросную бумагу ипоменял револьвер.

Глаза Бергера сузились.

– Я сообщаю вам всю информацию, которой я располагаю поданному вопросу, – сказал Мейсон. – Получив револьвер, я сразу же осторожно,чтобы не оставить отпечатков пальцев, положил его в ящик своего письменногостола. После этого я позвонил лейтенанту Трэггу.

– Это весь ваш рассказ? – спросил Трэгг.

– Да.

Трэгг обменялся взглядом с Бергером. Лицо последнегопомрачнело.

– Так не пойдет, Мейсон, – сказал окружной прокурор.

– Я ничего не скрываю. Вы хотели услышать эту историю. Ярассказал ее вам.

– Все это очень умно, – сказал Бергер. – Когда будут судитьАделлу Хастингс за убийство и будут предъявлять этот револьвер в качествеулики, вы будете строить защиту на том, что мы не сможем доказать, что именноэтот револьвер был в сумочке у Аделлы Хастингс. Вы рассказали нам этунеправдоподобную историю в надежде на то, что мы вызовем в Суд для дачипоказаний Бейсона и его секретаршу. Вы будете доказывать перед присяжными, чтопакет был вскрыт, револьвер, возможно, подменен и он, очевидно, не тот, чтонаходился в сумочке у Аделлы.

– А что вам не нравится? – улыбнулся Мейсон. – Если высобираетесь выставить этот револьвер в качестве вещественного доказательствапротив Аделлы Хастингс, вы должны доказать, что именно он был у нее в сумочке.

– Если бы вы записали номер револьвера, когда нашли его всумочке, сказал Трэгг, – были бы устранены все сомнения.

– Тогда бы вы заявили, что я слишком много касалсяревольвера, возразил Мейсон.

– Полагаю, что вы выбросили бумагу, в которую был завернутревольвер, – сказал Трэгг.

– Напротив, – ответил Мейсон, – упаковку мы сохранили. Мыочень осторожно обращались с ней, чтобы не оставить отпечатков пальцев.

Мейсон кивнул Делле Стрит. Делла достала из шкафа картоннуюкоробку.

– Бумага, – сказал Мейсон, – там.

– Полагаю, – сказал Бергер, – вы были свидетелем всегосказанного Мейсон, мисс Стрит.

– Да, но не всего, – ответила секретарша. – Когда СимлиБейсон находился к кабинете, Герти была на обеде, и мне пришлось подменять ее укоммутатора. Я не слышала всего разговора, который происходил в кабинете.

– Умно, – усмехнулся Бергер, – исключительно умно. Вот каклегко можно осложнить ситуацию, с тем чтобы было трудно связать воединообвиняемую и оружие, с помощью которого было совершено убийство. Это ужеслучалось раньше, но больше не повторится.

– Почему не повторится? – спросил Мейсон.

– Потому что вас не будет здесь, – ответил Бергер. – Выбудете находиться в знаменитой тюрьме Сан-Квентин. Я устал от ваших фокусов инамерен положить этому конец. Вы всегда играли с вещественнымидоказательствами. На этот раз вы разработали этот трюк с двумя револьверами, стем чтобы попытаться убедить присяжных, что кто-то подменил их.

– Я думаю, что кто-то действительно это сделал, – сказалМейсон. Более того, я считаю, что кто-то намеренно пытается ложно обвинитьАделлу Хастингс в убийстве.

– Хорошо, мы возьмем вещественные доказательства и…

– Минуточку, – прервал Бергера Мейсон. – Если вынамереваетесь взять оберточную бумагу, прямо здесь вы должны удостовериться,что она разрезана, чтобы потом не было вопросов.

– Я согласен, что бумага была разрезана, – сказал усталоБергер. Это также часть вашего плана. Я скажу, что мы сделаем с вами, мистерМейсон. Сейчас мы вас обоих доставим в офис фирмы Гейрвина Хастингса на очнуюставку.

– Я готов поехать, – согласился Мейсон, – но Делла Стритдолжна…

– Мне безразлично, что она должна, – отрезал Бергер. – Онаможет иметь очень длинный список лиц, желающих попасть к вам на прием, но темне менее, вы оба сейчас же отправитесь вместе с нами в офис мистера Хастингса.

Глава 10

Гамильтон Бергер вошел в офис фирмы Хастингса, с такимвидом, словно собирался взять в свои руки управление делами компании.

– Я прошу, чтобы все служащие собрались здесь, – сказал он.– Я хочу поговорить с ними. Я окружной прокурор Гамильтон Бергер. А этолейтенант Артур Трэгг из Отдела по раскрытию убийств Управления полиции. Сомной Перри Мейсон, адвокат, представляющий интересы Аделлы Хастингс, вдовыГейрвина С. Хастингса. А это его секретарша Делла Стрит. Сейчас нужно, чтобывсе собрались здесь. Мне необходима информация о случившихся здесь событиях.

В голосе Гамильтона Бергера звучали властные нотки. Он могоказывать воздействие на людей и внушать доверие. Через несколько минутпросторный кабинет был заполнен людьми.

– Прежде всего, – начал Гамильтон Бергер, – я хотел бызнать, кто здесь главный?

– Я, – ответил один из присутствовавших.

– Кто вы?

– Меня зовут Коннел Мейнард. Я второй человек в фирме послеГейрвина Хастингса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.