Гел-Мэлси в Сингапуре - Ирина Медведева Страница 27
Гел-Мэлси в Сингапуре - Ирина Медведева читать онлайн бесплатно
— Только не говори мне ничего о романтичности и загадочности русской души, — взорвался Чёрный Дракон. — Я в детстве тоже читал Толстого и Достоевского. По крайней мере, теперь мы знаем, с кем имеем дело. А что с этой русской туристкой, которая опознала Пеонга? Нехорошо, если она начнет болтать на всех углах о том, какие вопросы вы ей задавали.
Третий Глаз позволил себе улыбнуться.
— Вам не о чем беспокоиться, — сказал он. — В моём саду растут прекрасные цветы. Я забочусь о них и хорошо удобряю почву. Цветы мне нравятся тем, что они никогда никому ничего не говорят.
— Отлично, — одобрил Чёрный Дракон и понимающе улыбнулся в ответ.
Секретарша доложила, что начальник службы безопасности просит его принять.
— Как раз кстати, — сказал президент Третьему Глазу. — Забудьте на время о своих дрязгах. Совместно вы разработаете план, как покончить с "Огненной Устрицей" и этим сдвинутым плясуном. И чтобы больше никаких разборок. Вы должны работать как одна команда. Понятно?
Глава информационной разведки кивнул.
— Понятно, босс.
— Скажи Разящему Мечу, что он может войти, — велел Черный Дракон секретарше.
Третий Глаз изобразил на своём лице лёгкую, почти незаметную улыбку, которая должна была показать проницательному врагу, что на этот раз он, глава информационной разведки, оказался на высоте положения, и службе безопасности придётся ох как попотеть, чтобы его обойти. Но когда дверь кабинета распахнулась, Третий Глаз понял, что в этом случае конкурент его переиграл.
Pядом с начальником службы безопасности стояли две огромные великолепные собаки чёрного цвета с длинными шелковистыми чёлками и блестящей вьющейся шерстью, коротко постриженной на спине, равномерно удлиняющейся на боках и очень длинной на лапах и животе.
— Служба безопасности предоставляет вам лучшую личную охрану, — скромно, но с чувством собственного достоинства произнёс Pазящий Меч. — Это русские чёрные терьеры, известные как собаки КГБ, наиболее умные и свирепые из всех служебных собак. Час назад Гел-Мавр-Блэк-Стар и Гел-Мэлси-Блэк-Стар были признаны бест-ин-шоу и кобелём и сукой года на всемирной выставке собак. Они ваши, босс.
Pазящий Меч отпустил поводки, и псы, словно по команде, двинулись к Чёрному Дракону и сели по бокам его кресла. На лице президента отразилась целая гамма чувств.
— Pусские! Опять русские! — пробормотал он. — Мне начинает казаться, что их уже больше, чем китайцев.
Пока начальник службы безопасности пытался сообразить, почему национальная принадлежность терьеров так взволновала президента, собаки с нежными вздохами положили головы на колени Чёрного Дракона и заглянули ему в глаза.
Чанг, прильнув к вентиляционной решётке, веселился всё больше и больше.
В душе президента слепая ненависть ко всему, исходящему с одной шестой части суши, сменилась признанием того, что в большой русской бочке дёгтя всё же присутствует ложка мёда.
— Россия — великая страна, — желая польстить терьерам, заявил он. — Толстой, Достоевский, автомат Калашникова… И методы КГБ всегда вызывали моё уважение и восхищение. Китайская мафия даже взяла на вооружение кое-какие приемы из арсенала ваших спецслужб.
Собаки понимающе кивнули и лизнули руки президента, Мавр — правую, а Мэлси — левую. Сердце Чёрного Дракона растаяло. Скорбь о безвременно погибшем бернском зенненхунде оставила его навсегда, и он почувствовал, что встретил, наконец, родственные души, способные понять его и оценить.
Когда Убийца Джексон и Прямо-в-Цель вернулись в отель, в номере царило полное уныние. Вивекасвати делал вид, что медитирует, но по его расстроенной мордочке было видно, что мысли бандикоты витают где-то далеко. Дэзи и барсук вяло лежали в креслах, не реагируя на соблазнительные запахи, исходящие от сервировочного столика с ужином.
— Всё в порядке. Pазящий Меч купил Мавра и Мэлси для Чёрного Дракона, — сказал Убийца Джексон, стараясь выглядеть бодрым.
— Всё будет в порядке, когда они вернутся, — мрачно отозвался барсук и драматично добавил:
— Вы продали моих лучших друзей. Если с ними что-то случится, этого я вам никогда не прощу.
— При чём тут мы? — обиделся Прямо-в-Цель. — Терьеры сами захотели работать под прикрытием!
— Не обращайте на него внимания, — вмешался отвлекшийся от медитации Вивекасвати. — Вин-Чун только что посмотрел по телевизору боевик и вошёл в роль лейтенанта Патерсона.
— Кстати, в фильме всё кончилось плохо, — упрямо сказал барсук. — Агентов, работавших под прикрытием, продали в рабство племени кровожадных бедуинов, чтобы узнать, не нашло ли это племя останки инопланетянина, который случайно выпал с летающей тарелки. Так вот, этих агентов заставляли чистить верблюдов, собирать для очага сухой помёт…
— Хватит! — не выдержала Дези. — Достаточно того, что из-за тебя нам пришлось досмотреть до конца этот кошмар. Избавь нас хотя бы от пересказа. Уверена, что, в какие бы неприятности ни попали Мэлси и Мавр, они не станут чистить верблюдов и собирать сухой помёт.
— Вот в этом ты, пожалуй, права, — уныло согласился Вин-Чун.
* * *
Действительно, суровые будни бедуинской жизни не угрожали агентам, находящим работу под прикрытием на редкость увлекательной. Наяву сбывалось всё то, о чём Гел-Мэлси грезила, слушая детективные истории в пересказе Убийцы Джексона.
Терьеры возлежали на кожаных сиденьях лимузина Чёрного Дракона, уносящего их в юго-западную часть города, к лучшему ресторану для собак Сингапура с экзотичным восточным названием "Яшмовые клыки божественного пса".
Президент приказал Третьему Глазу и Pазящему Мечу срочно разработать стратегию борьбы с "Огненной Устрицей", а сам, забыв о мелких проблемах, начал налаживать контакты с русскими победителями сингапурской выставки собак.
В ресторане терьеры вели себя безукоризненно. Черный Дракон предложил им меню, которое собаки тщательно изучили и носами указали, какие блюда они предпочитают. Ели Мавр и Мэлси с аристократическим достоинством, не чавкая и не заглатывая пищу в спешке, как обычные собаки.
"А говорят, что новые русские не умеют вести себя в обществе, — с умилением наблюдая за ними, думал Чёрный Дракон. — Недооценивать противника так же опасно, как доверять общепринятым истинам. Вряд ли борьба с Пеонгом будет лёгкой."
* * *
В отеле "Pаффлз" Чанг вылез из норы, расположенной под кроватью Убийцы Джексона и энергично прошествовал на середину комнаты. Он сиял, как солнечный зайчик на поверхности сливового компота. Стремительное появление крысиного босса вдохнуло жизнь в погружённых в депрессию друзей.
— Ты видел их? — завопил Вин-Чун. — Они в порядке?
Чанг самодовольно улыбнулся и сказал с непонятно откуда взявшимся у сингапурской крысы одесским акцентом:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments