Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер Страница 26

Книгу Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Естественно, вели себя исключительно вежливо и действовалистрого в рамках закона?

– Конечно. Что будем делать теперь?

Мейсон пожал плечами.

– А что с драгоценностями? – не отступала Делла Стрит.

– Сложный вопрос.

– А каков ответ?

– Понятия не имею.

– Если ты не в состоянии на него ответить, то кто же можетэто сделать?

– Вероятно, никто.

– Шеф, если драгоценности являются доказательством, то,наверное, противозаконно держать их у себя, не так ли?

– Доказательством чего?

– Ну… не знаю… например, контрабандного ввоза товара.

– Почему ты решила, что драгоценности ввезли контрабандой?

– А убийство?

– Почему ты решила, что камни имеют какое-то отношение кубийству? У меня есть долг перед клиенткой. Если полиции удастся связатьдрагоценности с убийством и сделать их важным доказательством – тогда другоедело, но в настоящий момент они находятся у меня как у адвоката. Не исключено,что это доказательство – но совсем в другом деле. Например, доказательствошантажа. Откуда мне знать? Я, естественно, не возьму на себя смелостьпредполагать, что они каким-то образом связаны со смертью Дугласа Хепнера, и вручатьих полиции, которая тут же пригласит газетных репортеров. Уже и так достаточноинформации просочилось в прессу. Полиция сейчас просматривает содержимое багажаЭлеоноры и делает опись. Предполагаю, что пригласят манекенщицу, чтобыпродемонстрировать пикантную ночную сорочку нашей клиентки. Догадываешься,какой будет реакция читателей?

– То есть в отношении драгоценностей ты намерен держать языкза зубами?

– Да, – кивнул Мейсон.

– А если тебя поймают?

– Я буду решать эту проблему, когда она возникнет.

– Шеф, Пол Дрейк утверждает, что полиция ходит радостная ивеселая. Гамильтон Бергер, окружной прокурор, просто не чувствует земли подногами. Следовательно, у них уже готов топор, чтобы опустить его на твоюголову.

– Ну и что?

– Тебе удастся увернуться?

– Пока нет. Придется принимать удар на себя.

– Мне очень хотелось бы, чтобы ты не оставлял у себядрагоценности.

– Что ты предлагаешь? Позвонить в полицию?

– Нет.

– Что?

– Поговори со своей клиенткой, поинтересуйся у нее, откудаони взялись и…

– Моя клиентка утверждает, что ничего не помнит.

– Она лгунья! – воскликнула Делла Стрит. – Ты это знаешь, иона знает, что ты знаешь.

– Если она сейчас изменит свою версию и заявит, что всепомнит, расскажет мне о драгоценностях, объяснит, откуда они взялись, и дастмне какие-то указания в отношении их, то, вероятнее всего, я буду точно знать,доказательством чего они являются. В настоящий момент я понятия не имею, чтоэто за камни.

– Как мне не нравится, что Гамильтон Бергер уже чуть ли непразднует победу.

– И мне тоже, но не забывай, Делла, что он еще не выигралдело. Сейчас он проводит работу, чтобы слушание состоялось немедленно. Подобныйвариант меня устраивает.

– Разве для тебя не лучше подождать и посмотреть, как будутразвиваться события?

Мейсон покачал головой.

– Гамильтон Бергер не умеет ни быстро соображать, нитщательно все продумывать, Делла. Если он прямо сейчас бросится в суд, то в егоброне где-то, несомненно, останется слабое место. Если у него будет время, тоармия его помощников обеспечит неприступную оборону. Мы позволим ему нанестипервый удар, в особенности пока на Бергере сконцентрировано вниманиеобщественности.

– Ты считаешь, что он споткнется?

– Очень может быть, – ответил адвокат.

Глава 10

Мейсон обвел глазами заполненный зал суда, пытаясь оценитьситуацию.

Прямо за ним сидела его клиентка – Элеонора Корбин, илиЭлеонора Хепнер.

В первом ряду, отведенном для зрителей, расположился ееотец, Хоумер Корбин, одетый в темные тона, холеный мужчина, весь облик которогоуказывал на богатство и благонадежность. Он сидел с серьезным видом, чтосоответствовало моменту: его дочери предъявили обвинение в убийстве.

Хоумер Корбин занимался оптовой торговлей драгоценностями.Погибший, Дуглас Хепнер, работал доносчиком и сообщал властям о незаконноввозимых в страну камнях. Знал ли об этом окружной прокурор?

Если Хоумер Корбин сядет на место дачи показаний, чтобыописать положительные черты своей дочери или чтобы рассказать о каких-тособытиях, предшествующих совершению преступления, Гамильтон Бергер вполне можетпоинтересоваться: «А вы знали, мистер Корбин, что погибший, Дуглас Хепнер,занимался обнаружением партий драгоценных камней, контрабандным путем ввозимыхв нашу страну, и сообщал о подобных партиях на борту судна в таможню, за чтополучал двадцать процентов от стоимости товара, и именно таким образом онзарабатывал себе на жизнь?» Гамильтон Бергер слегка наклонится вперед, чтобы неупустить ни слова, а потом задаст второй вопрос: «Если не ошибаюсь, мистерКорбин, вы впервые встретились с Дугласом Хепнером на теплоходе, когдавозвращались домой из Европы, не так ли?» Затем Гамильтон Бергер сделаетнесколько шагов назад, улыбнется смущенному свидетелю и продолжит свой допрос:«А вы, мистер Корбин, если не ошибаюсь, занимаетесь оптовой торговлейдрагоценностями и в тот раз ездили в Европу по делу, не так ли?» Присяжные тутже уловят намек, содержащийся в словах окружного прокурора. С юридической точкизрения, к подобным вопросам не придраться. Они просто показывают прошлоесвидетеля, пристрастность, род занятий, знакомство с погибшим, но общий эффектдля Элеоноры окажется убийственным.

Рядом с отцом сидела Ольга Джордан, умная женщина с тонкимигубами, которая почему-то представлялась Мейсону фальшивкой. Он основывал своивпечатления не только на том, как она искусственно пыталась увеличить губы,накладывая толстый слой помады, но и на всей ее манере поведения. Онанапряженно и внимательно рассматривала все происходящее вокруг нее, словноискала возможности обратить любое событие в свою пользу.

Билл Джордан, занимавший соседнее место, навряд ли создаст уприсяжных благоприятное впечатление, как и любой загорелый плейбой. По возрастуон еще не тянул на пенсионера, но тем не менее имел массу времени на игру вгольф и теннис, что обычно не нравится присяжным, всю жизнь зарабатывающим себена хлеб.

Однако эти трое были единственными в зале суда, на кого мограссчитывать Мейсон в плане противостояния версии окружного прокурора, аадвокат понятия не имел, что за козырный туз приготовил Гамильтон Бергер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.