Сеть смерти - Майк Омер Страница 26
Сеть смерти - Майк Омер читать онлайн бесплатно
— Давай… — Бернард вздохнул.
— Я возьму «Твиттер», ты — «Фейсбук», — распорядилась Ханна.
Они молча просматривали сообщения, когда у Ханны зазвонил телефон.
— Детектив Шор слушает.
— Привет, Ханна!
— Привет, Холли! Что такое?
Холли уже три года работала в диспетчерской службе полиции. Из всех диспетчеров она нравилась Ханне больше всего.
— Вы просили установить наблюдение за домом Чада Граймза? Так вот, патрульные сообщили, что он вернулся.
Ханна схватила ключи от машины и знаком позвала Бернарда за собой.
— Он еще там?
— Пока да. Я сообщу, если что-то изменится.
* * *
Пока Ханна парковалась, Бернард нетерпеливо барабанил пальцами по приборной панели. Патрульные, Ноэл и Кейт, со скучающим видом сидели в белом «Додже Чарджер» без опознавательных знаков и тут же вышли, когда заметили детективов. Вместе они смотрелись странно: Кейт была выше Ноэла почти на полголовы. Среди патрульных они слыли знаменитостями, потому что арестовали неуловимого серийного насильника — надо сказать, по чистой случайности.
Слегка улыбнувшись, Кейт поприветствовала детективов. Бернарду как-то приснилась постельная сцена с ее участием, и с тех пор в обществе Кейт он чувствовал себя неловко.
— Граймз еще там? — спросила Ханна.
— Должен быть — не видела, чтобы он выходил, — ответила Кейт.
— Вы давно здесь? — поинтересовался Бернард.
— Заступили на смену в восемь тридцать утра. Семь часов назад — а кажется, что семь лет, — признался Ноэл.
— Ясно, спасибо, — сказала Ханна.
— Нам остаться? — предложила Кейт.
— Не нужно, — ответила Ханна, а Бернард в то же время проговорил:
— Да, подождите немного.
— Так что в итоге? — со смехом переспросила Кейт.
— Подождите немного, — повторил Бернард.
Она кивнула.
Детективы двинулись к дому Чада Граймза. По дороге Бернард обдумывал дело. Свидетели в баре видели, как Граймз вошел в туалет вместе с Фрэнком Джульепе. Не исключено, что из бара они вышли в одно время. Позже Фрэнк был найден мертвым в своей квартире. Улики, прямо скажем, сомнительные.
— Как думаешь, есть смысл спрашивать его о Тарпе? — спросил Бернард.
Ханна пожала плечами:
— Можно и…
Остаток фразы потонул в грохоте выстрела.
— Ложись, ложись, ложись! — заорал Бернард, прежде чем успел осознать происходящее, и толкнул Ханну на землю.
Прогремел еще один выстрел. Раздался чей-то крик.
— Что происходит? — прокричала Ханна.
— Пушка! Этот гад в нас стреляет!
Над ухом просвистела третья пуля. Бернард перекатился за забор и выхватил пистолет. Прогремел четвертый выстрел. Завыла сирена: к детективам мчалась патрульная машина. Скрипнув колесами, она остановилась боком к дому Граймза. Очередной выстрел разбил лобовое стекло. Кейт выскочила из машины, встала на одно колено и прицелилась.
Время как будто застыло, и Бернард успел отметить безупречность движений Кейт, отточенных часами практики в полицейской академии. Уверенно держа пистолет, она осматривала дом в поисках цели. Ноэл выскочил из-за руля, прижался к машине и достал свой пистолет. Ханна, пригнувшись, бежала к ближайшему дереву.
— Не стреляйте! В доме женщина и ребенок! — выкрикнул Бернард, и собственный голос показался ему чужим.
Раздался еще один выстрел, но куда попала пуля, Бернард не заметил. А потом время вновь ускорилось. Кейт опустила пистолет и спряталась вместе с Ноэлом за машиной. Тот кричал в рацию, вызывая подкрепление. Бернард огляделся — нет ли поблизости штатских? Никто не пострадал?
На улице было пусто. Если кто-то и проходил неподалеку, то весьма разумно спрятался, как только началась стрельба.
Раздалось еще три выстрела. Две пули попали в патрульную машину. Потом все стихло. Переглянувшись, детективы одновременно высунулись из своих укрытий. Бернард пытался понять, из какого окна стреляли, когда Ханна выкрикнула:
— Вот он!
Чад Граймз убегал, перепрыгнув через соседский забор. Ханна вскочила и ринулась следом. Ее скорости можно было только позавидовать.
— Проверьте дом! — крикнул Бернард патрульным, бросаясь вслед за Ханной. Хорошо, если женщина с ребенком не пострадали.
Ханна перепрыгнула через забор, зацепилась ногой и неловко упала. Бернард перемахнул одним прыжком и на бегу оглянулся, продолжая погоню. Напарница уже вставала. Лицо ее было искажено болью и гневом, однако она, похоже, легко отделалась.
Граймз выбежал через калитку на другой стороне двора. Стиснув зубы, Бернард ускорился, высматривая способ отрезать путь к отступлению. От Граймза его отделяло менее десяти шагов.
Вновь завыла сирена патрульной машины. Черт, они что, не стали проверять дом? А если женщине нужна помощь?
Граймз неожиданно развернулся и выбросил вперед руку с каким-то черным предметом. Уклоняясь от пули, Бернард нырнул за припаркованный автомобиль. Сердце забилось в унисон с выстрелами: один… два… три… Пули простучали о металлический кузов, с оглушительным звоном разбилось стекло, а потом все стихло.
Бернард выглянул из укрытия. Граймз все жал на спуск, однако патроны закончились. Бернард осознал, что его собственный «Глок 22» нацелен на преступника, а палец лежит на спусковом крючке. Он выскочил из укрытия и понесся на Граймза. Тот отшвырнул бесполезный пистолет и бросился бежать. Мимо Бернарда с воем пронеслась патрульная машина, обогнала Граймза и перегородила улицу. Беглец врезался в капот, перекатился на другую сторону и пытался встать, когда Бернард нагнал его, взял на прицел и прокричал:
— Стоять! Полиция!
Он не сразу понял, что странное эхо его выкрика — это голос Кейт, которая кричала то же самое, целясь в преступника через капот.
Граймз развернулся. В руках у него был нож.
— Брось нож! — заорал Бернард. — Бросай! Быстро!
Граймз колебался, и Бернард понял: похоже, сегодня все-таки придется убить человека. Сердце рвалось где-то в глотке, напряженный палец лежал на спуске. Наконец Граймз выпустил из рук нож, и тот с глухим звоном упал на асфальт.
— На землю! Руки за голову! — выкрикнул Бернард.
Граймз завел руки за голову и медленно опустился на колени, невидящим взглядом смотря перед собой. Лицо его было перекошено от ярости. Кейт быстро защелкнула наручники, рыкнув:
— Не вставать! Не вставать, гад!
— Что дом? — спросил Бернард.
— Ноэл проверяет, — ответила Кейт, тяжело дыша. Она вздернула Граймза на ноги и втолкнула на заднее сиденье, а Бернард просто стоял и смотрел, чувствуя слабость в коленях. Много раз он попадал в перестрелки, но так к этому и не привык. Во рту ощущалась горечь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments