Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер Страница 25

Книгу Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Это моя секретарша, – пояснил Мейсон. – Это ей я велелвызвать полицию. Позовите ее.

После недолгого раздумья полицейский протянул руку квыключателю и помигал красным прожектором. Мейсон высунул голову из окнаавтомобиля и крикнул:

– Мы здесь, Делла! Все в порядке!

Делла Стрит замерла на мгновение, прислушиваясь, откудадоносится голос шефа, потом заметила мигающий фонарь и, сразу поняв, что этоозначает, бросилась к патрульному автомобилю.

– Шеф, шеф, вы где?

– Я здесь, Делла. Все в порядке.

– Вы его секретарша? – подозрительно спросил полицейский.

– Да, – подтвердила Делла.

– Это она вызвала полицию, – пояснил Мейсон. – Именно оназвонила по телефону.

– Это действительно так? – уточнил полицейский у секретарши.

– Совершено верно, – ответила Делла. – Шеф, кто это рядом стобой? О, миссис Кэмптон. Господи, шеф, что там стряслось? В жизни не была такиспугана. Я подождала пять минут, как вы мне велели, и поверьте, я следила засекундной стрелкой на моих часах, не снимая ноги с педали газа. В ту самуюсекунду, когда пять минут истекли, я помчалась звонить в полицию. Мне казалось,что я никогда в жизни не найду телефон.

– Не волнуйся, Делла, – успокоил Мейсон. – Похоже, в домеслучилось что-то действительно из ряда вон выходящее. Я еще не знаю точно, чтотам произошло. Несколько клеток были пустыми, с распахнутыми дверцами. По всейвидимости, нескольким гориллам удалось сбежать и они бродили по всему дому. Якак раз собирался вернуться и рассказать тебе о том, что обнаружил, но одна изгорилл оказалась не слишком дружелюбно настроенной. Вернее, она стала проявлятьчересчур горячее дружелюбие.

– Но из-за чего поднялась вся эта суматоха?

– Понятия не имею, – ответил Мейсон.

– Мисс Стрит, садитесь в машину, – вмешался полицейский. –Если полицию вызвали именно вы, то нужно будет взять у вас показания. Так чтолучше вам подождать в салоне.

– Я оставила автомобиль вон там, в переулке, – сказалаДелла. – Я так торопилась, что не успела вытащить ключ зажигания. Боюсь, моторвсе еще работает.

– Никто не угонит ваш автомобиль, – сказал полицейский.

– Но я должна заглушить двигатель и запереть машину!

– Будет лучше, если вы останетесь здесь, – решилполицейский.

– Делла, – обратился Мейсон к секретарше, – Бенджамин Эддиксубит. Полиция, естественно, должна выяснить все обстоятельства его смерти.

– О! – только и сказала Делла Стрит.

Мейсон распахнул дверцу машины:

– Залезай и садись.

– Добрый вечер, мисс Стрит, – поздоровалась миссис Кэмптон.

– Добрый вечер. А что вы…

Делла замолчала, потому что Мейсон толкнул ее коленом.

– Продолжайте, продолжайте, – сказал полицейский. – О чем высобирались ее спросить?

Делла Стрит, нисколько не смутившись, совершенно спокойноответила:

– Я всего лишь хотела спросить ее, как она собираетсявозвращаться в город. Ведь мы с мистером Мейсоном на машине, и могли быподбросить ее.

– Теперь это уже не ваша забота, – ответил полицейский. – Мысами доставим ее куда надо. Кстати, и вас с мистером Мейсоном тоже.

– Седьмая машина, вызываю седьмую машину! – донеслось израции.

Полицейский наклонился вперед, щелкнул переключателем иответил:

– Седьмая машина на связи. Прием.

– Это вы сообщили об убийстве в особняке Эддикса?

– Совершенно верно. Я узнал об этом от двоих задержанных,они выбежали из дома. Один из них Перри Мейсон, адвокат. Он заявил, чтоБенджамин Эддикс убит. Так вот, с ним была женщина, Джозефина Кэмптон, и толькочто появилась его секретарша. Мистер Мейсон уверяет, что это она вызвалаполицию. Как мне следует поступить?

Полицейский щелкнул переключателем.

– Седьмая машина, сообщаю ответ на ваш запрос, – сквозьпотрескивание донесся голос. – Как только вернется ваш напарник, немедленнодоставьте в управление полиции мистера Мейсона, миссис Кэмптон и секретаршумистера Мейсона. Ни при каких обстоятельствах не позволяйте им покинуть машину.Не позволяйте им ни с кем общаться. Проследите, чтобы они не смогли ничегоспрятать. Ваш напарник только что получил приказ присоединиться к вам. Все.

Полицейский выключил рацию, повернулся к Мейсону и сказал:

– Вы сами слышали инструкцию, мистер Мейсон.

– Я все понимаю, – улыбнулся адвокат. – Но вы должныпредоставить мне возможность перегнать машину к управлению полиции иприпарковать ее там. Я поеду за вами следом или, если хотите, перед вами, полюбому выбранному вами маршруту.

– Сидите где сидите, – решил полицейский. – В этом деле невсе ясно. Вы, будь я проклят, отлично знаете, почему из управления поступилтакой приказ.

– Почему же? – невинно спросил Мейсон.

– Кто-то позвонил с улицы и сделал заявление. О чем бы нишла речь в этом заявлении, оно… А вот и мой напарник.

Дверь, ведущая в зверинец, распахнулась, оттуда выбежалполицейский и направился к машине. Полицейский, стороживший сидевших на заднемсиденье Мейсона и двух женщин, завел мотор и осводобил ему место. Его напарникоткрыл дверцу машины и уселся за руль.

– Я получил приказ из управления…

– Я знаю, – перебил водитель и резко рванул с места. – Онихотят, чтобы мы доставили этих людей как можно скорее. Включи сирену, Майк.

– Я оставила машину мистера Мейсона с включенным мотором, –сказала Делла Стрит.

Никто не обратил на нее ни малейшего внимания.

Полицейский автомобиль пронесся по улице Роз и свернул направо.Делла Стрит, взглянув в заднее стекло, воскликнула:

– Господи, фары я тоже не выключила!

Водитель сконцентрировался на управлении, второй полицейскийразглядывал обочину. Стрелка спидометра переползла через отметку сорок, затемпятьдесят, достигла шестидесяти и наконец замерла на отметке примерно семьдесятмиль в час, когда они мчались по проспекту.

Мейсон откинулся назад и сказал:

– Расслабьтесь, миссис Кэмптон. Расслабьтесь и получайтеудовольствие!

– Расслабиться! – процедила миссис Кэмптон сквозь крепкосжатые зубы. – Господи, да как я могу расслабиться в такой обстановке?!

– Вам стоило бы почаще читать сборник китайских пословиц, –ответил Мейсон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.