Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер Страница 23
Дело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– Бумажник у него, конечно, был. Говоришь, денег необнаружили, когда обыскивали труп?
– Нашли около десяти долларов.
– Ева заявила им, что все время была с Аделой Винтерс?
– Да, все время. Поэтому полиция их и отпустила. Всепоказания были в порядке, одна предоставляла алиби другой.
– Но Ева Мартелл не была с ней все время, это даже я знаю.Она несколько минут разговаривала со мной по телефону, а… К черту, Пол, я хотелбы разыскать ее и посоветовать, чтобы она изменила свои показания и сказалаправду. Мне кажется, что эта Винтерс имеет на нее большее влияние, но даже знаяоб этом, я не могу представить себе, чтобы Ева спокойно стояла рядом, в товремя как ее подруга посылает пулю в лоб Хайнсу. Это должно было произойти в товремя, когда они выходили из квартиры. Миссис Винтерс задержалась на минуту иприсоединилась к Еве уже на улице. А может даже когда они вышли на улицу, АделаВинтерс припомнила, что что-либо забыла и вернулась, чтобы забрать. Потом,когда они уже «нашли» тело, миссис Винтерс сказала Еве, что было бы проще дляобеих, если Ева покажет под присягой, что они все время были вместе. А Ева,считая невозможным, что ее подруга может совершить преступление, согласилась идала показания полиции.
– Мне действительно очень неприятно, что я не смог догнатьих, – сокрушался Дрейк. – Я обежал вокруг здания, но они, должно быть, сразусели в какое-нибудь такси или подошедший трамвай.
– Все в порядке, – успокоил его Мейсон. – Было бы неплохо,если бы удалось их поймать, но я знаю где их найти. Делла, набери номер КорыФельтон.
Делла Стрит кивнула головой, заглянула в картотеку, вкоторой у нее были номера телефонов клиентов и стала крутить диск.
Они терпеливо ждали секунд десять, потом Делла покачалаголовой:
– Никто не отвечает, шеф.
– У нас есть телефон Аделы Винтерс?
– Думаю, что… Да, есть.
– Нет даже одного шанса на сто, что полиция уже не ждет ее уподъезда. Но попробуй позвонить, Делла.
Делла набрала номер, ответа не было.
– Ладно. Попробуй еще раз позвонить Коре Фельтон.
Ответа снова не было.
– Думаю, остается только одно, – сказало Мейсон. – Пол, тыпоедешь со мной, мы подождем у дома Коры Фельтон. Делла, останешься здесь. Еслипозвонит Ева Мартелл, уговори ее вернуться сюда и ждать меня. Если мне неудастся добраться туда раньше полиции, то хоть посмотрю, что можно будетсделать. Пойдем, Пол.
Всю дорогу Дрейк молчал. Добравшись до цели, они медленнопроехали мимо дома, изучая ситуацию. На небольшом расстоянии друг от другастояли две машины, в каждой из которых сидело по двое мужчин. Оба автомобилястояли так, чтобы пассажиры могли наблюдать за входом в дом. Незнакомцы былиупитанными, с широкими плечами и развитыми мышцами. Посмотрев на них, Мейсон нерешился проехать мимо здания еще один раз.
– Как тебе все это нравится, Пол?
– Ничего у тебя не выйдет, – ответил детектив, – они держатдом под наблюдением.
– Но они, конечно, не знают Коры Фельтон.
– Не будь таким уверенным. Наверняка полицейскиеразговаривали с дворником и отлично знают где живет твоя клиентка и с кем. Онине хотят, чтобы кто-нибудь сидел в квартире и отвечал на звонки.
– Я тоже так думаю, – согласился Мейсон. – Черт побери,терпеть не могу проигрывать. Все равно как бросить ягненка на съедение волкам.Давай пораскинем мозгами, Пол. Ведь существует возможность, что они ненаскребли денег на такси. Где здесь ближайшая трамвайная остановка?
– Вон на той улице, через три здания.
Мейсон быстро доехал до трамвайной линии, свернул ктротуару, остановил машину, выключил двигатель и погасил фары.
– Это наш единственный шанс, Пол. Не видишь нигдеполицейских?
– Ни одного не заметил. Они оставили засаду около дома,посчитав, что этого вполне достаточно.
– В это время, – сказал Мейсон задумчиво, – трамваи ходятпримерно каждые четверть часа. Если они сели в трамвай около нас, то должныподъехать именно сейчас.
– Слушай, Перри, что ты собираешься делать, если онипоявятся?
– Поговорю с ними, – коротко ответил Мейсон.
– А потом отвезешь в полицию?
– Над этим я еще не думал.
– Подожди минутку, – сказал Дрейк. – Я ведь тебе сообщил,что полиция узнала про Аделу Винтерс.
– Ну и?
– Ты прекрасно понимаешь, что это означает. Она убилаХайнса. Это могло быть самозащитой… а то могло и не быть. Но она наверняка егоубила и пыталась выкрутиться при помощи лжи. А Ева Мартелл замешана в этовместе с Аделой Винтерс.
– Ну и?
– Ты хочешь помочь ей, зная, что полиция ищет ее пообвинению в убийстве, а это ставит тебя в положение соучастника после событияпреступления. Я не хочу быть замешанным в такого рода дела…
– Решай, Пол, – пожал плечами Мейсон. – Как раз подъезжаеттрамвай.
– Я уже решил. Если у тебя есть желание прятать ее отполиции, я выхожу из игры.
Трамвай был виден уже совершенно отчетливо.
– Ты, наверняка, сможешь поймать такси, – сказал Мейсон.
– Не имеет значения. Я смываюсь. Вижу в трамвае двух женщин,которые собираются выходить. Спокойной ночи, Перри.
– Спокойной ночи, Пол, – откликнулся Мейсон и добавил тихо:– Смотри, чтобы полиция не поймала тебя здесь, вблизи засады…
– Ради Бога, Перри, – остановился Дрейк. – Перестань такпо-идиотски рисковать головой. Поговори с ней и дай знать полиции. Ведь раноили поздно полицейские ее все равно достанут.
– Наверное, я последую твоему совету.
– Можешь мне обещать?
– Нет.
– Почему?
– Я могу изменить свое мнение, когда выслушаю их. Вон они,Пол.
– Уже ухожу, – сказал Дрейк. – Пожалуй, сяду в этот жетрамвай, чтобы оказаться подальше отсюда.
Он побежал к трамваю. Мейсон зажег фары, развернулся и, втот момент, когда женщины проходили мимо автомобиля, открыл дверцу.
– Добрый вечер, Ева, – сказал он. – Ты с миссис Винтерс?
– Ничего себе, – услышал он голос Коры Фельтон.
– При таком освещении, – рассмеялся адвокат, – я разгляделтолько два силуэта. Может, вас подвезти?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments