Торговцы смертью - Микки Спиллейн Страница 21
Торговцы смертью - Микки Спиллейн читать онлайн бесплатно
— Хорошо, как скажете, сэр, — покорно ответил Гарри.
Я позвонил Чарли Корбинету, но, не застав его на месте, спросил у секретарши, где его можно найти. Он ужинал в своем любимом ресторане и был слегка раздражен, когда звонок прервал его трапезу, однако услышав мой голос, смягчился.
— Ты уже слышал, полковник?
— Спроси, кто не слышал. Предупреждаю, ты играешь с хвостом льва.
— Ничего не поделаешь. Лабораторный анализ готов?
— Да. Я думаю, он тебя не удивит. На игле был кондрин. Для окружающих смерть Тейша через двадцать минут после укола выглядела бы как сердечный приступ, и все решили бы, что он переволновался во время приема и последующего телерепортажа о себе. Присутствие этого вещества в организме было бы невозможно обнаружить никаким химическим анализом.
— В Штатах его можно найти?
— Вряд ли. Растение, из которого получают кондрин, произрастает в одном-единственном месте в Южной Америке. Обитающие там племена издавна используют его при охоте на дичь или в борьбе со своими врагами. Его невозможно получить искусственным путем.
— Все сходится. Ведь свою последнюю операцию Турос осуществлял в Бразилии, там он и раздобыл яд.
— Скорее всего, так. Я читал сообщение о двух других. Имя «техника» — Парнелл Рат. Две судимости за непредумышленное убийство и подозрение в пяти других убийствах. Он всего три недели как из тюрьмы. Во время обыска в его комнате под подоконником обнаружили тысячу долларов мелкими банкнотами. Только об этом молчок.
— Ты меня знаешь.
— Вот это-то меня и беспокоит. Ты нам здорово помог с фотографией Туроса, но все же советую умерить настырность.
— У меня нет выхода.
— Имеющий уши да слышит... Федеральщики так ужесточили охрану, что к Тейшу теперь никто и на шаг не приблизится...
— Спорим? — засмеялся я и положил трубку, не дослушав Чарли до конца. Он повторил одну из своих любимых аксиом: преимущество всегда на стороне агрессора.
Я попрощался с Гарри, стараясь не замечать его печального взгляда, и зашагал к лифту.
Спустившись тремя этажами ниже, я постучал в номер Лили Терни.
* * *
Осведомившись, кто к ней наведался, Лили открыла дверь. На этот раз она уже не прятала пушку под полотенцем. Потому что под полотенцем была она сама, с мокрыми волосами, вся розовая и душистая после ванны.
— Может, мне подождать в коридоре?
— Не валяй дурака, — отрезала она, недовольная моей выразительной усмешкой.
Я вошел и закрыл за собой дверь. В номере царил беспорядок. Повсюду были разбросаны вещи, а на подушке лежала «беретта». На кровати, в ногах, был наполовину упакованный чемодан.
— Собралась куда-то?
— Получила приказ возвращаться. После последней твоей выходки нет смысла здесь оставаться.
— Быстро расходятся слухи.
Лили наполнила и подала мне бокал.
— Я не совсем зря потратила время. Узнала о тебе кое-что еще.
— Что же именно?
— Вероятные ответы на тревожившие Интерпол вопросы. У организации Мартина Грейди есть грани, о которых мы не догадывались.
Я предпочел промолчать.
— Могу сообщить одну вещь, способную тебя заинтересовать.
— Вот как?
— Двое наших находятся в Селачине. Несколько часов тому назад они обнаружили тело взрывника из местных. Убит выстрелом в голову пулей 38-го калибра из американского оружия. Кроме Тедеско, там действует еще один американец. На него и пало подозрение.
Я молчал.
— Его имя Пит Мур, — продолжала Лили. — Если оползень, под которым погибли ваши технические специалисты, организовал убитый взрывник, то его настигло возмездие.
— Дорогая, а тебе не приходило в голову, что его могли стукнуть советские, чтобы помалкивал? Раздобыть тридцать восьмой не так уж сложно, зато как приятно свалить все на Пита, который охотится за ними и ищет Тедеско.
— Возможно, ты прав. Думаю, мы скоро все узнаем.
— Каким образом?
Я так и замер, не донеся бокал до рта.
Загадочная улыбка Моны Лизы появилась у нее на губах.
— Дело в том, что наши обнаружили убежище Тедеско, а для другого устроили западню.
— Господи, неужели жив!
— Похоже на то.
Меня просто распирало от радости, я не мог удержаться от смеха.
— Не вижу ничего смешного, — раздраженно заметила Лили.
— Да эти парни устроят так, что ваши сами же и угодят в свою ловушку.
— Ничего у них не выйдет. Нашим помогают горные жители Селачина, — высокомерно заявила она.
Я поставил свой бокал на стол, так и не пригубив его.
— Да ты знаешь, что будет, если наших парней схватят?
— Конечно. Их будут судить и...
— Ничего подобного. С ними расправятся местные жители по своим законам, и никакой Интерпол и вообще никто не сумеет им помешать.
— Сами виноваты, что оказались в таком положении.
— Виноваты? — повторил я, едва сдерживаясь, и подошел к кровати. Затолкав все ее шмотки в чемодан, я захлопнул его и вытряхнул все патроны из «беретты», чтобы Лили не вздумала брыкаться.
— Ты что делаешь? — возмутилась она.
Одним движением я сдернул с нее полотенце и толкнул ее на кровать. Лили приглушенно вскрикнула. С рассыпавшимися по подушке волосами, напоминавшими растаявшее сливочное мороженое, она была вся такая тоненькая, беленькая, хорошенькая и до того перепуганная, что даже не пыталась прикрыться.
— Никуда ты отсюда не выйдешь, по крайней мере в ближайшее время, — сказал я.
— Мерзавец, если ты думаешь...
— Малышка, я тебя предупреждал, — сказал я с самой гнусной ухмылкой, на какую был только способен, и она, без сомнения, поняла. Схватив край покрывала, она натянула его на себя, залившись краской.
— Будь умницей, и может, я верну твои одежки. А пока не рыпайся. Возможно, я тебя еще использую.
— К-как? — жалобно пролепетала Лили.
— Не так, как ты думаешь, крошка, — ответил я.
Спустившись вниз, я сдал чемодан в камеру хранения на свое имя, получил квитанцию и ушел. До встречи с Вей Локкой времени оставалось в обрез, а мне еще надо было кое с кем повидаться.
Здоровяк швейцар дружески мне подмигнул и, оглядевшись по сторонам, повел меня в холл. Когда я показал ему фото Туроса, он его сразу узнал.
По домофону я сообщил Рондине и Ленни о своем приходе и поднялся на лифте на нужный этаж. Только проверив пароль, Ленни открыл мне дверь, пряча за пояс свою пушку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments