Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз Страница 16
Теперь это ему ни к чему - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно
Шум воды тем временем стих. Подойдя к двери, из-за которой он доносился, Даффи открыл ее.
Аннабел лежала в ванне с закрытыми глазами и курила. «Какое прекрасное у нее тело». Не успел Даффи закрыть дверь, как Аннабел открыла глаза. Сигарета выпала у нее из рук и с шипением погасла. Ничто больше не указывало на то, что она его заметила.
— Впредь, я думаю, вы будете купаться только в мыльной воде, — спокойно произнес Даффи, присев на край ванны и тотчас пересаживаясь на табурет.
— Убирайтесь отсюда! — прошипела Аннабел.
— Только после того, как поговорю с вами. — Он достал камеру и помахал ею перед носом женщины. Затем показал ей фотографию.
Аннабел даже не шелохнулась, но глаза ее метали молнии.
— Теперь я знаю, кто убил Кэтли. Это ваша работа. Именно убийце и могла понадобиться моя камера. Я с самого начала знал, что моя камера у его убийцы. Но согласитесь, вы не очень-то умно действовали.
— Вон отсюда, проклятая ищейка!
— Я уйду, но сюда нагрянет полиция!
Аннабел так стремительно села в ванне, что вода полилась через край.
— У вас нет доказательств! — крикнула она. — Единственная улика — труп Кэтли!
Даффи вскинул брови:
— Разве вы перетащили его в другое место?
Рука Аннабел потянулась к бутылке с этикеткой «Соляная кислота». Он вытащил пистолет и ткнул ей под нос.
— Только без глупостей, дорогая, спокойно! Иначе я за себя не ручаюсь. Выходите! Нам нужно поговорить!
Она вылезла из ванны и завернулась в махровую простыню.
— Даю вам пять минут. Одевайтесь! Дверь оставляю открытой… — Пятясь, Даффи вышел из ванной.
— Бросьте оружие! — раздался чей-то голос.
Даффи замер.
— Бросьте оружие и не оборачивайтесь!
Даффи положил револьвер на пол, у ног, и осторожно обернулся. За его спиной стоял Мюррей Глеазон с револьвером в руке.
— Он слишком много знает, — послышался голос Аннабел.
Глеазон кивнул:
— Ты права. Иди же скорее сюда, поможешь мне.
Даффи стоял с поднятыми руками и проклинал себя за беспечность. Казалось, записная книжка в кармане жжет. Он попал в ловушку.
— Отойдите от пистолета! — приказал Глеазон.
Даффи медленно повернулся:
— Может быть, вы разрешите мне сесть? Я едва держусь на ногах.
Глеазон не спускал с него глаз.
— Только без шуток! — предупредил он.
Даффи взял из сигаретницы сигарету, закурил и плюхнулся в кресло, положив руки на подлокотники. Потом взглянул на Глеазона. Тот, видимо, нервничал.
— Вы уже как-то угрожали мне этой штукой, — сказал Даффи.
— Угу… Но тогда нам помешали. — Глеазон сел на край стола и покачивал ногой.
Аннабел вышла из ванной и подошла к Глеазону. Лицо ее было суровым, но в глазах притаился страх.
Даффи взглянул на нее:
— Ну, что дальше?
— Мне нужна записная книжка, — заявил Глеазон.
— Могу лишь посочувствовать вам. Вы же знаете, что я отправил ее по почте.
— Он лжет! — крикнула Аннабел.
Даффи пожал плечами:
— Вы уверены? Но поставьте себя на мое место. Я сразу понял, что это немаловажная вещица. Потому и отправил ее по почте до востребования и смогу получить в любой момент.
Глеазон прищурился.
— Попробуем вас уговорить или заставить сейчас же ее востребовать.
— Что вы хотите этим сказать? — Даффи погасил сигарету и положил в пепельницу.
— У нас свои методы.
— Вздор! Меня так просто не запугаешь. Хотите заполучить книжку — давайте по-деловому договоримся.
Дуло пистолета опустилось вниз и было сейчас направлено на живот Даффи.
— Сколько?
— Ты спятил! — набросилась Аннабел на Глеазона.
— Не вмешивайся!
Даффи внимательно изучал свои ногти.
— А сколько вы дали бы? — спросил он наконец.
Глеазон растянул рот в улыбке.
— Ну, скажем, пятьсот долларов, — небрежно ответил он.
Даффи медленно поднялся:
— В таком случае я совершенно не понимаю, из-за чего такой шум.
— Садись! — приказал Глеазон, подняв пистолет.
Даффи бросил на него презрительный взгляд:
— Только не надо рычать. Я не из пугливых. Ведь вы ничего мне не сделаете. Но ваша пушка начинает действовать мне на нервы.
— Пристрели ты этого паразита! — процедила сквозь зубы Аннабел.
Даффи удивленно на нее посмотрел:
— И как только мне могла понравиться такая зверюга?!
Глеазон не знал, как поступить.
— Ладно, — сказал Даффи, — я пошел. Захотите получить записную книжку — звякните. Номер телефона найдете в любом справочнике.
— Минутку! — остановил его Глеазон.
Но Даффи уже открыл дверь и сказал с порога:
— Не торопитесь, обдумайте все хорошенько. Я подожду.
Подойдя к лифту, Даффи вдруг почувствовал себя совершенно разбитым, мысли путались.
Выйдя на улицу, он взял такси и вскоре уже поднимался по лестнице в квартиру Мак-Гвайра. Поскольку Элис дала ему ключ, звонить не пришлось. Часы в коридоре показывали без четверти два. Даффи вошел в гостиную и схватил бутылку вишневки, все еще стоявшую на столе. Бутылка показалась ему слишком легкой, и он недовольно поморщился. Он вылил остатки себе в стакан и жадно выпил. Вишневка и в самом деле была хороша.
Он постоял несколько секунд, прислушался. Тишину в доме нарушал только храп Сэма. Даффи закурил, бросил пачку в камин, но, вспомнив об Элис, взял пачку и положил в пепельницу.
Тяжело ступая, он направился в комнату для гостей. Там было темно, слышалось лишь ровное дыхание Ольги.
Даффи ощупью добрался до кровати, зажег ночник на столике и сел на край кровати.
Ольга проснулась и в страхе сжала кулаки. Она приподнялась, хотела что-то сказать, но Даффи ладонью прикрыл ей рот.
— О'кей, — прошептал он. — Все в порядке.
Ольга узнала его и снова откинулась на подушку.
— О боже! Я едва не умерла от испуга.
— Не так громко, Ольга! Другим не обязательно это слышать.
Она посмотрела на часы, потом перевела взгляд на Даффи.
— Поздно уже… Что нового? — спросила Ольга.
— События разворачиваются быстрее, чем можно было предполагать. Нам надо поговорить. Надеюсь, вы понимаете, какая вам грозит опасность. Я заходил к Максу и нашел его мертвым, с перерезанным горлом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments