Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер Страница 16
Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– Вы ничего не говорили жене об открытой двери гаража?
– Сказал. Из дверей кухни виден гараж. Когда варил кофе, яобратил ее внимание на дверь.
– И что она вам ответила?
– Что ей ничего об этом не известно, а потом якобывспомнила, что вечером оставила в машине свою сумочку и бегала за ней.
– Каким образом она могла бы попасть в гараж, если у нее небыло ключа?
– Я тоже задал ей этот вопрос. Понимаете, в отношении своейсумочки она на удивление рассеянна. Она уже не раз оставляла ее в разныхместах. Однажды она таким образом потеряла больше сотни долларов. Ключи онавсегда держит в сумочке. Вот я и спросил ее, как же она ухитрилась открытьдверь гаража, если сумочка оказалась запертой в машине.
– И что?
– Она заявила, что воспользовалась запасным ключом из ящикаписьменного стола.
– По ее лицу было заметно, что она лжет?
– Нет. Она смотрела мне в глаза и говорила весьмаубедительно.
Какое-то время Мейсон задумчиво барабанил пальцами по столу.Наконец он спросил:
– Что же вы от меня хотите?
– Чтобы вы представляли мою жену. Чтобы вы убедили ее негубить себя, выгораживая Клода Миллсэйпа. И еще. Я хочу, чтобы вы защитилимоего отца.
– Вашего отца?
– Да.
– Ну а он-то какое отношение имеет к данному делу?
– Он не переживет, если наше имя будет фигурировать вуголовном процессе. Я хочу, чтобы вы, насколько это возможно, исключили имяМонтейнов из этого дела. Пусть оно… как бы это выразиться… останется на заднемплане.
– Вы ставите передо мной невероятно сложную задачу.
– Я хочу, чтобы вы помогли изобличить Миллсэйпа, есливыяснится, что он виновен.
– А если ваша жена все же будет привлечена к ответственностии признана виновной?
– В таком случае вам придется позаботиться, чтобы имяМиллсэйпа не всплыло на процессе в связи с моей женой.
Мейсон внимательно посмотрел на посетителя.
– Возможно, – сказал адвокат, – что полиции ничегоконкретного о ключах не известно. Они, естественно, проверят список лиц, владеющихмашинами «Шевроле» и «Плимут». Доберутся и до вашего имени. Осмотрят гараж изамок. Если к этому времени у вас на дверях будет висеть замок совсем другойсистемы, они могут и успокоиться на этом, не правда ли?
– Полиция будет знать обо всех подробностях, – сказалМонтейн с гордым видом.
– Почему вы так уверены в этом?
– Потому что я не намерен что-либо скрывать. Я обязанрассказать правду. Даже в том случае, если речь идет о моей жене. Монтейныникогда не совершали ничего противозаконного. Ради нее я не намерен что-либоскрывать от властей.
– А если она невиновна?
– Я в этом не сомневаюсь. Именно с этого я и начал нашразговор. Виновен мужчина. Я считаю, что это Миллсэйп. Судите сами: онауезжала, он тоже, и Мокси убит. Она будет пытаться его выгородить. Он предастее. Полицию необходимо предупредить и…
– Послушайте, мистер Монтейн, – холодно сказал Мейсон. – Ввас говорит ревность. Она делает вас близоруким. Советую вам забыть оМиллсэйпе. Возвращайтесь к жене и выслушайте ее объяснения. Не говорите полицииничего до тех пор, пока…
Монтейн решительно встал с кресла. Его гордый вид несколькопортила прядь волос, упрямо не желавшая лежать на предназначенном ей месте.
– Именно об этом и мечтает Миллсэйп! – сердито заявил сынмиллионера. – Он наговорил Роде всяких глупостей! Она станет уговаривать меняне заявлять в полицию. Ну а если полиция все же узнает о ключах, как я тогдабуду выглядеть? Нет, я уже решил. Я обязан быть твердым и не поддаватьсячувству жалости. Что касается Миллсэйпа, то я не скрываю своей ненависти кнему.
– Господи! – взорвался Мейсон. – Да расстаньтесь вы со своейблагородной позой и спуститесь с небес на землю. Вы так любите себя, что явнопоглупели. Изображаете какого-то средневекового рыцаря…
– Довольно! – возмущенно воскликнул Монтейн. – Я принялрешение! Я намерен поставить полицию в известность. Так будет лучше для всех,замешанных в этом деле. Миллсэйп командует моей женой, вертит ею, как хочет. Сполицией у него это не получится!
– Будьте осторожны с обвинениями против доктора Миллсэйпа, –предупредил Мейсон. – У вас нет никаких конкретных фактов.
– Если его не было дома в то время, когда совершалосьубийство…
– Он мог на самом деле выезжать к больному. Если вынастаиваете на том, чтобы рассказать полиции о своей жене, то это ваше дело. Ноесли вы начнете обвинять Миллсэйпа, то можете оказаться в сложном положении, изкоторого будет не так-то просто выбраться.
– Хорошо, я обдумаю ваши слова. Пока же я прошу васпредставлять интересы моей жены. Можете прислать мне счет за свои услуги, и,пожалуйста, не забывайте о моем отце. Прошу вас оберегать его имя.
– Мне не удастся разделить свои обязанности, – холодносказал Мейсон. – Прежде всего я представляю вашу жену. Если Миллсэйпдействительно имеет какое-то отношение к данному делу, он будет привлечен кответственности обычным путем. Причастность вашего отца мне кажетсясомнительной. Так или иначе, работая над делом, я не терплю, чтобы у меня былисвязаны руки.
– Мне понятна ваша позиция, – примирительным тоном сказалМонтейн. – В первую очередь – интересы моей жены. Все остальное – по ходу дела…Я тоже этого хочу.
– Даже по отношению к отцу? – усмехнулся Мейсон.
– Если дойдет до этого, то да, – тихо сказал Монтейн, отведяв сторону взгляд.
– До этого не дойдет. Ваш отец не причастен, однако янамерен заставить его заплатить за то, что я делаю.
– Он не станет платить. Он ненавидит Роду. Я сам раздобудугде-нибудь деньги. Ради нее он не раскошелится ни на цент.
– Когда вы намерены сделать заявление в полицию? – сменилтему Мейсон.
– Прямо сейчас.
– Вы хотите позвонить от меня?
– Нет, – твердо сказал Монтейн. – Я поеду лично. – Оннаправился к двери, но тут же спохватился, вернулся к столу и протянул руку. –Я чуть не забыл у вас свой ключ.
Мейсон вздохнул и неохотно передал ключ владельцу.
– И все же я попросил бы вас, – сказал он, – чтобы выповременили что-либо предпринимать, до тех пор…
Не дослушав адвоката, Карл Монтейн резко повернулся накаблуках и вышел из кабинета, всем своим видом показывая бесповоротнуюрешимость и благородное негодование.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments