Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер Страница 16

Книгу Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Но мне он о деньгах не сказал ни слова, – заметилаМьюриель.

– Не исключено, что у него просто не было времени, – ответилМейсон. – Лучше, если он станет говорить вам то, что считает целесообразным. Незадавайте ему лишних вопросов и не давайте никакой информации о наших встречахс вами. Скорее всего, вашему отцу не понравится, что вы позвонили мне, незастав его утром за столом.

– Я уже думала об этом. В таком случае отец посчитает, что яслишком много беру на себя.

– Вот именно, – кивнул Мейсон.

Адвокат завернул на дорогу к дому Джилманов, заехал в гаражи выключил мотор.

– Где все? – спросил Мейсон, не увидев в гараже ни одноймашины.

– Отец взял седан, – сообщила Мьюриель.

– А Нэнси и Гламис?

– Они отправились в клуб фотографов на спортивной машине, ая поехала к вам на той, что с двумя дверьми.

– Понятно. Это объясняет отсутствие всех машин. А разспортивной машины нет на месте, я делаю вывод, что ни ваша мачеха, ни Гламиспока не вернулись.

– Совершенно верно.

– Я подожду в мастерской, Мьюриель, а вы сбегайте в дом запортфелем, – обратился к девушке Мейсон. – И, кстати, неплохо бы выяснить, естьли кто-нибудь дома. Я думаю, что лучше никому не знать, что я появлялся здесь…если только не возникнет крайней необходимости. У нас нет оснований скрываться,однако я не стал бы афишировать свое участие в этом деле. Наверное, ваш отец сомной согласится.

– Я тоже так считаю, – заявила Мьюриель, открывая дверь вфотолабораторию. – Идите сюда, мистер Мейсон. Подождете меня в мастерской.

Адвокат последовал за Мьюриель в мастерскую Джилмана.Девушка улыбнулась ему и сказала:

– Я сейчас принесу портфель. Я точно знаю, где он стоит: встоловой. Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, апотом что-то случилось и… Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти?

– Господи, откуда ж мне знать? – воскликнул адвокат. –Очевидно, у вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует вогромном количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него в памяти, о чем онзабыл на какое-то время и что потребовало немедленного внимания.

Девушка кивнула и отправилась к двери в юго-восточном углуздания.

– Я скоро вернусь, мистер Мейсон, – пообещала она.

Как только дверь за ней закрылась, Мейсон принялся осматриватьмастерскую.

Сломанный стул все еще валялся на полу. Лужа эмалипрактически высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом.В одном углу лениво кружила муха.

На верстаке лежал большой кусок глины. Мейсон внимательноего оглядел. На глине остались отпечатки пальцев.

Мейсон вернулся в фотолабораторию. Адвокат пользовалсяносовым платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках ивыключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел фотографииКартера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой блондинки. Там былипортреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии блондинка позировала вочень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали масляные краски. Мейсон оценилфигуру блондинки и вернул фотографии на место, затем заглянул в ящик снегативами.

В это мгновение послышался стук каблучков Мьюриель,приближавшийся к мастерской.

Когда она вошла, Мейсон с невинным видом рассматривалнезаконченную шкатулку.

– Мне нравятся изделия вашего отца, – признался адвокат.

– Да, очень красиво. Он любит работать с деревом и полируетего. Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на деньрождения.

– Портфель у вас? – поинтересовался адвокат.

Она молча вручила его ему.

– Я должен хранить портфель у себя в конторе и простопередать контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну?– уточнил Мейсон.

– Совершенно верно.

– Я не имею права обсуждать дела вашего отца и мне следуеттолько заявить, что он у меня проконсультировался?

– Да. Папа просил, чтобы вы передали те бумаги Калхоуну. Выдействуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить тусделку.

– Возможно, что у служащих в конторе вашего отца возникнутвопросы. Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо негоприходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: «У меня с собойнесколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на работусегодня утром».

– Насколько я поняла, папа хотел, чтобы вы действовали какпосчитаете нужным, – ответила Мьюриель.

– Я именно это и планирую.

Внезапно Мьюриель повернула голову и прислушалась.

– В чем дело? – спросил Мейсон.

– Мне кажется, что к дому подъезжает машина. Минутку. –Мьюриель слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула:– Боже праведный! Это Гламис на такси.

Мейсон внимательно посмотрел на расстроенную девушку.

– Вы не хотите, чтобы она что-либо знала об этом деле? –поинтересовался адвокат.

– Господи, конечно, нет.

– Ваш отец ей доверяет?

– Наверное… Но ей эта информация совсем ни к чему.

– Так что вы намерены предпринять?

– Попытаюсь отвлечь ее внимание, правда, сомневаюсь, что уменя это получится. Если она заметит в гараже вашу машину, то приметсяосматривать территорию. Не найдя нас в доме, она, несомненно, заглянет сюда и…Наверное, мне лучше ее встретить и поговорить с ней… Но если она увидит менявыходящей из мастерской, она задумается, что я здесь делала, а если потом онавстретит еще и вас… О боже милостивый!

– А может, она прямо войдет в дом? – предположил Мейсон.

– Будем надеяться. Забыла заплатить за такси… Как раз в еестиле… Возвращается к водителю… О, заметила вашу машину! Пойду попытаюсьотослать ее в другом направлении. Скорее всего, мне это не удастся. Она такаялюбопытная! Если у меня не получится ее удержать, ничего ей не сообщайте. Выпоняли? Ничего.

Мьюриель открыла дверь мастерской и пошла к такси. Онастаралась идти со спокойным и безмятежным видом.

Мейсон раздвинул жалюзи и следил за происходящим.Длинноногая блондинка, чьи фотографии Мейсон только что рассматривал в темнойкомнате, очаровательно улыбнулась Мьюриель, сделала несколько шагов понаправлению к сводной сестре и обняла ее за плечи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.