Не вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер Страница 16

Книгу Не вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Не вся трава зеленая - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

— В котором часу это было? — спросил Селлерс.

— Я не могу сказать точно, но примерно это соответствуетвашим данным: между девятью сорока пятью и десятью пятнадцатью. Когда я виделее в последний раз, было около десяти часов.

— Еще что? — спросил Селлерс.

— Человек, сидевший за рулем пикапа, остановил машинуневдалеке от кафе «Монте-Карло», вошел в кафе и стал его осматривать в поискахчеловека, с которым у него была там назначена встреча.

— Дьявол! — выругался Селлерс.

Я кивнул.

— Откуда ты знаешь? — спросил он.

— Я находился в кафе.

— Еще что-нибудь?

— Да, — сказал я. — Парень был не один.

— Ты имеешь в виду, что он зашел в кафе не один?

— Нет, кто-то сидел в машине рядом с ним, и они вместепересекли границу.

Глаза Селлерса сузились. Он осторожно жевал кончик сигары,переваривая мою информацию.

— Опиши его, — сказал он.

— Я не могу этого сделать.

— Почему?

— Когда я шел, было темно. Пикап стоял в очереди машин передпограничным постом. Я разглядел водителя, но пассажир сидел в углу кабины, иего лицо находилось в тени.

— Может быть, что-нибудь о его росте, возрасте, комплекции?

— Я бы сказал, что ему около тридцати, но это можнопредположить лишь по тому, как он держал голову и по форме плеч. Не знаю,насколько бы он вытянулся, если бы встал, но сидя он казался человеком среднегороста.

— Пошли, — сказал Селлерс. — Я все же собираюсь вам кое-чтопоказать, шутники.

Мы последовали за ним к полицейской машине. Он привез нас кстоянке, что находилась рядом с полицейским участком.

— Она самая? — спросил Селлерс, когда мы вышли из машины иочутились перед плавучим домиком на прицепе у пикапа марки «форд».

— Она самая.

— Внутрь заходить нельзя, — сказал Селлерс. — Мы пропускаемвсе через мелкое сито — ну, там, отпечатки пальцев, следы и все такое. Но уменя есть что вам показать.

Он подвел нас к задней части одного из понтонов.

Я понял, что его уже исследовали на отпечатки пальцев. Онбыл посыпан порошком, выявившим парочку хороших отпечатков, которые уженаверняка сфотографировали.

Селлерс сказал:

— Одну минуту.

Он поднял две металлические открывалки для бутылок, которыележали на стуле возле понтона, захватил ими как крючками маленький выступ напонтоне и потянул на себя. Крышка подалась.

Селлерс вытащил носовой платок, чтобы не оставлятьотпечатков пальцев, и снял крышку.

Дно понтона было покрыто хорошо спрессованными брикетамивысушенной марихуаны.

Я тихонько свистнул. Колхаун молчал.

Селлерс сказал:

— Как видите, мы сняли два хороших отпечатка с крышки.Теперь, ради вашей же пользы, зайдите в участок и оставьте свои пальчики.

— С какой стати?

— Просто мы хотим убедиться, что отпечатки, над которыми мысейчас работаем, не принадлежат ни одному из вас.

Я взглянул на Колхауна.

— Мне кажется, что у вас нет законных оснований брать нашиотпечатки, — сказал Колхаун.

— Возможно, нет, — сказал Селлерс, — но мы, так или иначе,все равно их достанем. Итак, вы отказываетесь?

— Вовсе нет, — сказал я поспешно. — Все дело в том, что увас в архиве есть мои отпечатки. Вы уже несколько раз снимали их.

— Я знаю, знаю, — сказал Селлерс.

— Это произвол, — возразил Колхаун. — Если бы у вас былахоть малейшая причина подозревать любого из нас, тогда другое дело. Но выпросто ищете факты и…

— И, — перебил Селлерс, холодно глядя на него, — мы нашливас, Мильтон Карлинг Колхаун. Вы живете отдельно от жены. Разъехавшись с ней,вы сняли квартиру в Мантелло, очень шикарную квартиру на Вилшир-бульваре.

Вчера вечером, около половины десятого, вы говорили потелефону с Мехикали. Сразу после этого вы позвонили в гараж и сказалислужащему, что вам срочно нужна ваша машина, чтобы выехать из города по делам.

Очевидно, по телефону вам сообщили нечто важное, раз вынемедленно отправились в долину Империал.

Должно быть, вы прибыли сюда сегодня ночью, примерно в двачаса. Должно быть, из-за дождя поездка оказалась тяжелой — когда я увидел вас,вы показались мне слегка усталым.

Когда вы подъезжали к городу, не исключено, что вам попалсяплавучий домик на прицепе, стоящем у дороги. Не исключено, что машинапоказалась вам знакомой и вы вышли и осмотрели ее. Мы обнаружили несколькоотпечатков как на внешней, так и на внутренней стороне крышки понтона. Поэтому,мистер Мильтон Карлинг Колхаун, будьте любезны пройти в участок, чтобы у вассняли отпечатки пальцев.

Колхаун глубоко вздохнул:

— Черт возьми, как вы узнали о телефонном звонке и времени,когда я выехал из Лос-Анджелеса?

Селлерс усмехнулся, не вынимая сигары изо рта:

— Не стоит недооценивать полицию, сынок. После того как явстретился с вами за завтраком, я сделал несколько звонков и спустя минуту имелвсю необходимую информацию. Вы законопослушный гражданин. Когда вы переехали надругую квартиру, вы даже сообщили об этом в дорожную службу, дав им свой новыйадрес, — поступок, достойный похвалы. Вы знаете — закон требует этого. Далее:квартиры в Мантелло — шикарное место. Коммутатор там работает круглосуточно.Телефонистка, работавшая ночь, не следила за вашим разговором, но помнит, чтозвонили из Мехикали. Вам не приходило в голову, что вам мог звонить ЭддиСаттон, чтобы сообщить, что он благополучно пересек границу с грузом, а вы вответ велели ему ждать вашего прибытия?

— Вы с ума сошли! — воскликнул Колхаун.

Селлерс вытащил изо рта сигару, внимательно посмотрел наизжеванный конец, сунул сигару обратно в рот, достал зажигалку, чиркнул ею и,поднеся к сигаре, держал, пока не выпустил светло-голубой столб дыма.

— Это все предположения, — сказал он. — Но они не лишеныоснований. Так что лучше не упрямьтесь и идите за мной.

Мы вошли в полицейский участок, и Селлерс взял наши отпечаткипальцев.

Было очевидно, что Колхаун в первый раз участвует в этойпроцедуре. Он был скован, и полицейскому приходилось помогать ему, придерживаякончики пальцев и аккуратно прижимая их к бумаге. Потом он замешкался, не зная,что делать с протянутой ему салфеткой, пропитанной растворителем, чтобы отмытьруки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.