Звонок в дверь - Рекс Тодхантер Стаут Страница 15
Звонок в дверь - Рекс Тодхантер Стаут читать онлайн бесплатно
ВИНСЕНТ ЯРМЕК, около 50 лет; еще один старший редактор в «Тик-Токе». Я включил его, потому что именно он предложил Элтхаузу написать статью о ФБР.
Список не выглядел слишком многообещающим. Я подумывал о том, чтобы начать с актрисы, но ее интрижка с Элтхаузом закончилась более года назад, а кроме того, я по опыту знал, что на актрис лучше смотреть с пятого или шестого ряда. С обоими редакторами можно было погодить. Отец, скорее всего, ничего не знал. Мэриан Хинкли наверняка даст мне от ворот поворот. Пожалуй, стоило сделать ставку на мать. Именно ее номер телефона я нашел в телефонной книге, а потом и набрал.
Естественно, сперва нужно было заставить миссис Элтхауз взять трубку. Я не стал представляться женщине, которая подошла к телефону, а просто сообщил ей официальным тоном, что звоню из телефонной будки, со мной человек из ФБР и мне нужно срочно поговорить с миссис Элтхауз. Это сработало. Через пару минут я услышал уже другой женский голос:
— Кто меня спрашивает? Вы из ФБР?
— Миссис Элтхауз?
— Да.
— Меня зовут Арчи Гудвин. Я не из ФБР. Я работаю на Ниро Вулфа, частного детектива. Рядом со мной в телефонной будке нет никакого человека из ФБР. Я так сказал, потому что фэбээровец ходит за мной хвостом. Он проследует и к вашему дому. Впрочем, если вас это не беспокоит, то и меня тоже. Я должен увидеть вас… прямо сейчас, если возможно. Это было бы…
— Но я никого не принимаю.
— Я знаю. Вы наверняка слышали о Ниро Вулфе, да?
— Да.
— Так вот, Ниро Вулф узнал от надежного человека, что вашего сына Морриса убил агент ФБР. Поэтому за мной установлена слежка. И именно поэтому я должен вас увидеть. Я могу быть у вас через десять минут. Вы запомнили мое имя? Арчи Гудвин.
Молчание. И наконец:
— Вы знаете, кто убил моего сына?
— Имя мне неизвестно. Я вообще ничего не знаю. Знаю только то, что было сказано мистеру Вулфу. С вашего позволения, осмелюсь предположить, что мисс Мэриан Хинкли тоже должна быть в курсе. Может, вы позвоните ей и попросите прийти. Тогда я смогу рассказать вам обеим. Так вы ей позвоните?
— Да. Вы что, репортер? Это какой-то фокус?
— Нет. Будь я репортером, это было бы крайне глупо с моей стороны, поскольку вы выставили бы меня вон. Арчи Гудвин.
— Но я не… — (Длинная пауза.) — Очень хорошо. Консьерж попросит у вас удостоверение личности.
Я ответил: «Конечно» — и повесил трубку, пока она не успела передумать.
Выходя из дому, я решил напрочь забыть о существовании хвоста, однако, обшаривая глазами улицу в поисках свободного такси, непроизвольно вглядывался в припаркованные автомобили. Тем не менее, когда такси уже катило по Мэдисон-авеню, а затем по Парк-авеню, я упрямо смотрел вперед. И плевать я хотел, кто там сзади!
Это был стандартный для Парк-авеню многоквартирный дом, расположенный в районе Восьмидесятых улиц, — маркиза над парадным входом, швейцар, выскакивающий навстречу такси, резиновая дорожка, защищающая ковер в холле, — однако дом относился к разряду элитных, поскольку швейцар не выполнял обязанности консьержа. Консьерж внимательно изучил мою лицензию частного детектива, после чего сообщил, что мне нужно в квартиру 10Б, и направил к лифту. На десятом этаже меня встретила женщина в форменном платье. Взяв мои пальто и шляпу, она повесила их в стенной шкаф и провела через арку в комнату даже больше, чем гостиная Лили Роуэн, где свободно могли танцевать двадцать пар. Я привык оценивать владельцев столь больших помещений не по стоимости мебели или штор, а по картинам на стенах. Если я мог понять их содержание, то все было нормально. Если же оставалось только гадать, что хотел сказать художник, следовало держать ухо востро, к таким людям стоило присмотреться повнимательнее. Эта комната успешно прошла проверку. Я рассматривал картину, на которой были изображены три девушки, сидевшие на траве под деревом, когда за моей спиной послышались чьи-то шаги, и я повернулся. Ко мне направлялась хозяйка дома.
— Мистер Гудвин? Я Айвена Элтхауз, — не подав мне руки, произнесла она тихим мягким голосом и села в кресло.
Даже если бы на стене не было картин, эта маленькая женщина легко прошла бы проверку. У нее была хрупкая фигура с честными острыми углами, волосы с честной сединой и глаза, с читавшимся в них честным сомнением.
Развернув свое кресло лицом к миссис Элтхауз, я решил, что тоже буду предельно честен. Хозяйка дома сообщила, что мисс Хинкли скоро придет, и предложила ее не ждать, а начать прямо сейчас. Итак, из нашего телефонного разговора она поняла, что ее сына убил агент ФБР. Она ничего не напутала?
Ее глаза испытующе смотрели на меня, и я смело встретил их взгляд.
— Вы меня не совсем правильно поняли, — ответил я. — Я лишь сказал, что об этом кто-то сообщил мистеру Вулфу. Я должен кое-что объяснить насчет мистера Вулфа. Он… э-э-э… несколько эксцентричен, и у него специфическое отношение к Полицейскому управлению Нью-Йорка. Ему не нравится отношение полицейских к нему и его работе, и он считает, что они слишком любят влезать в чужие дела. Вулф читает газеты, особенно новости об убийствах, и пару недель назад у него возникло ощущение, что полиция и окружной прокурор расследовали убийство вашего сына спустя рукава. Узнав, что ваш сын собирал материал для статьи о деятельности ФБР, Вулф заподозрил, что дело намеренно спустили на тормозах. Таким образом, появлялась возможность щелкнуть по носу полицейских, чего Вулф, естественно, не мог упустить.
Миссис Элтхауз продолжала смотреть на меня в упор немигающим взглядом.
— Итак, — продолжил я, — у нас на руках не было дела, и мы начали наводить справки. И в первую очередь мы узнали — факт, о котором не говорилось в печати, — что полиция не нашла в квартире вашего сына никаких материалов для статьи о ФБР, ни документов, ни заметок. Быть может, вы знаете почему?
— Да, — кивнула миссис Элтхауз.
— Я так и предполагал, потому и упомянул об этом. Мы выяснили еще ряд фактов, о которых я пока умолчу. Вы меня поймете. Вулф хочет приберечь их, пока у нас не окажется достаточно материалов, чтобы начать действовать. Но вчера днем с ним связался один человек, у которого, по его утверждению, были твердые основания считать, что вашего сына убил агент ФБР, о чем у него имеется некая информация. Я не стану называть его имени или раскрывать представленную им информацию, однако это надежный человек, а его сведения весьма достоверные, хотя их явно недостаточно, чтобы доказать причастность ФБР. Поэтому мистер Вулф хочет получить недостающие сведения от ближайшего окружения вашего сына, например от людей, которым Моррис мог рассказать нечто, что он узнал о ФБР. Естественно, вы одна из них, как и мисс Хинкли. И мистер Ярмек. Меня просили передать вам, что мистер Вулф не ищет новых клиентов и не гонится за гонорарами. Он занимается этим по собственной инициативе и не ждет оплаты.
Она по-прежнему не сводила с меня глаз, но мыслями была где-то далеко, явно что-то обдумывая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments