Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер Страница 14

Книгу Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

– Ну разумеется, – Лорри благодушно, снисходительноулыбнулась.

– Скажи что-нибудь, – попросил Гарвин.

– Что?

– Ты знаешь. Скажи: «Я тебя люблю».

– О, Эдвард! – нетерпеливо перебила красотка. – Тыстановишься скучным.

– Милая, ты совсем не романтична! Посмотри, как тут всепрелестно! Дела, бизнес остались где-то далеко-далеко... Ни одна живая душа незнает, куда мы уехали. Мы тут одни, стоим наверху и...

– Умираем с голоду, – неожиданно выпалила Лорри.

Гарвин рассмеялся.

– Хорошо, сейчас ты поужинаешь. Только мне не хочется тебя скем-нибудь сегодня делить. Давай закажем еду в номер.

– Ой, но тут так неаппетитно! Они совсем не умеютобслуживать клиентов, не то что в больших отелях, Эд. Лучше пойдем куда-нибудь,где можно съесть хороший бифштекс с хрустящей картошкой и жареным луком. Тут вцентре есть один отличный ресторанчик. Я обратила внимание, едва лишь мыприехали, и вспомнила, что когда-то там обедала.

– Ладно, – сдался Гарвин, – если ты хочешь... Но я надеялся,что мы поедим на балконе, любуясь морем.

– Чтобы у меня от сырости раскрутилась завивка? – ахнулаЛорри. – Смотри, какой на море туман!

Смех ее звучал беспечно, мило, но нетерпеливо.

– Пойдем-пойдем, Эд! Ты настроен чересчур романтично. Пошливыпьем по коктейлю и съедим по бифштексу. Ну, ты идешь или нет? Ах, дорогой,шляпа тебе совершенно ни к чему...

– Как скажешь, Лорри, как скажешь... А что же нам делать ствоими волосами? Может, поднимем верх машины?

– Не надо, – воспротивилась Лорри. – Мне больше нравитсяездить с откинутым верхом. А голову я повяжу шарфом.

Они спустились вниз, пересекли холл и вышли на стоянку, гдеГарвин припарковал свой большой автомобиль. Обойдя его, он распахнул дверцуперед женой, потом обогнул длинный капот и уселся на водительское место.

– Есть хочу – умираю! – возвестила Лорри. – Поторопись,пожалуйста.

– Да, дорогая, сейчас... А ты уверена, что не стоит поднятьверх машины?

– Нет, нормально и так.

Гарвин завел мотор, который мягко заурчал, не выдавая своейистинной мощи. Выехав со стоянки, Гарвин обогнул ее и остановился при выезде нашоссе, пропуская транспорт. Затем нажал на газ, и машина, сорвавшись с места,помчалась по дороге, быстро набирая скорость.

Наконец молодожены добрались до кафе. Гарвин поставилмашину, поспешно выскочил и распахнул дверцу перед супругой. Лоррейн легонькооперлась на протянутую ей руку и спрыгнула на землю, юбка ее взметнулась вверх.

Внезапно раздался громкий, возмущенный визг тормозов, ибольшая громоздкая машина резко остановилась на площадке.

Гарвин с женой обернулись, и Лоррейн не без любопытствауставилась на высокого мужчину. А тот обошел свой автомобиль спереди инаправился к ним.

– Бог мой! – воскликнул Гарвин. – Да это же Перри Мейсон.

– Адвокат? – удивилась жена.

– Он самый.

Мейсон приблизился к ним.

– Черт побери, задали вы нам работенку, Гарвин! Мы искаливас целые сутки.

Гарвин с достоинством сделал шаг навстречу адвокату.

– Дорогая, позволь представить тебе мистера Мейсона. МистерМейсон, это моя жена.

– Очень рад познакомиться, – с поклоном ответил Мейсон и тутже снова обратился к Гарвину: – Нам надо поговорить наедине.

– Я, как вы изволили выразиться, «задал вам работенку», –холодно процедил Гарвин, – поскольку не хотел, чтобы меня нашли.

– Догадываюсь, – кивнул Мейсон. – Но времечко вы выбралинеподходящее. Так что уделите мне пять минут, пожалуйста.

– Я отложил все дела, но могу выслушать вас. Говорите прямоздесь.

– Когда должно состояться собрание пайщиков, Гарвин?

– Завтра в два часа дня. И не сомневайтесь, Мейсон, я тудаприеду!

– У вас достаточно доверенностей, чтобы контролироватькорпорацию?

– Разумеется! Однако сейчас не время вести деловыеразговоры. Кстати, ваша машина загораживает проезд и...

– Ваша жена разослала доверенности, выписанные на ее имя, –выпалил Мейсон. – Если вы помните, ее инициалы тоже «Э.Г.».

– Она бывшая жена Эда, – ледяным тоном поправила Лоррейн.

– Это отдельный разговор, – сказал Мейсон. – Знаете что,Гарвин? Садитесь-ка в машину и поезжайте в Мексику.

– Вы как хотите, а я намерена выпить мартини и закуситьбифштексом, – заявила Лоррейн.

– Мы собирались поужинать, – пояснил Гарвин.

– А давай, дорогой, пригласим мистера Мейсона к намприсоединиться, и он за столом все толком расскажет? – предложила Лорри.

Гарвин покачал головой:

– Я сегодня не в настроении вести деловые разговоры.

Мейсон сказал:

– Этель разослала доверенности, выписанные на имя держателяакции номер сто двадцать три. Так что она может получить полный контроль надсобранием пайщиков.

– С какой стати? У меня тоже есть доверенности.

– Они аннулированы теми, которые разослала Этель, – объяснилМейсон. – Она тщательно позаботилась, чтобы ее доверенности попали к адресатампосле ваших. А по существующим правилам все предыдущие доверенности считаютсянедействительными. Помните?

– Боже мой! – ахнул Гарвин. – Она меня разорит! Испортит мнежизнь.

– Не знаю, как жизнь, а ужин она все-таки не испортит,ручаюсь! – злобно вставила Лоррейн.

– Более того, – продолжал Мейсон, – не желая, чтобы выприсутствовали на завтрашнем собрании, Этель обратилась к прокурору и подала навас в суд за двоеженство. Так что сейчас за вами охотятся и хотят арестовать.Очевидно, Этель...

– Мейсон, Мейсон, ради бога! – перебил Гарвин. – Не будемсейчас об этом. Пожалуйста!

– Тогда предоставьте мне возможность поговорить с ваминаедине, – сердито возразил адвокат. – Я целые сутки рыскал как волк,разыскивая вас по всему свету. Надеюсь, вы догадываетесь, что делал я это недля забавы.

– Послушайте, что вы там болтали насчет двоеженства, мистерМейсон? – возмущенно вмешалась Лоррейн.

Мейсон сказал:

– Давайте смотреть правде в глаза, Гарвин. Вы можете убежатьот дел, но есть проблемы, от которых убежать нельзя. Сейчас вы столкнулисьименно с такой проблемой, и реагировать надо быстро.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.