Дело шокированных наследников - Эрл Стенли Гарднер Страница 14
Дело шокированных наследников - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
– И что?
– Я сказал ему, что мы не разрешаем в ней копаться. Онзаметил, что для него это очень важно, а я ответил, что он может остаться иподождать вас, что вы, секретарь моего брата, должны вернуться примерно черезчас.
– Что случилось потом?
– Ему явно не понравилось, что вы едете сюда. Он сказал, чтождать не может.
– Была ли у вас возможность посмотреть на номер егоавтомобиля? – с нетерпением спросила Вирджиния.
– Нет, – ответил Джулиан, – потому что номер был забрызгангрязью. По дороге сюда есть одно место, где вода для орошения полей вытекает надорогу, и там стоит большая лужа, через которую он проезжал. Но грязи там нет.Я думаю, он намеренно замазал номер.
– О’кей, – произнесла Вирджиния, – я собираюсь упаковатьдокументы и думаю, что некоторые из них мне лучше взять с собой, если вы невозражаете.
– Забирайте все, что хотите, – разрешил фермер. – Я не могунаходиться здесь все время, а если в бумагах есть что-то важное, то ворызапросто сюда проникнут, пока я работаю в поле, чтобы забрать то, что им нужно.
Вирджиния спросила:
– Вы когда-нибудь слышали об адвокате Перри Мейсоне?
– Конечно. Я много читал о нем.
– Так вот, – продолжила она, – он мой адвокат. И дает мнесоветы. Я связываюсь с ним и поступаю так, как он мне советует. Я разберу вседокументы и уберу их в коробки, но сейчас у меня нет на это времени. Возьму ссобой только бумаги под определенными номерами… давайте-ка поищем их – от пятитысяч до шести тысяч.
Вирджиния разыскала копии документов с нужными номерами,которые оказались все вместе. Затем с помощью Джулиана торопливо просмотрелаоставшиеся бумаги и нашла еще документы, входящие в эту серию.
– Похоже, все они были в одной пачке, – предположил Джулиан.
– Конечно, – подтвердила Вирджиния. – А теперь я помчусь кПерри Мейсону. Мне хотелось бы добраться к нему до ленча. Будьте добры,присмотрите за оставшимися бумагами.
– Вы хотите, чтобы я упаковал их в коробки? – спросилДжулиан. – В это время года у меня много дел, и орошение, и…
– Нет, – прервала она его, – оставьте все как есть. Повесьтена дверь замок, знаете, такой висячий. И постарайтесь проследить, чтобы в сарайникто не заходил. А если кто-нибудь все же попытается проникнуть, попросите унего водительские права и внимательно их изучите.
– Договорились, – усмехнулся Джулиан. – Вы не пройдете вдом, чтобы переодеться?
– У меня на это нет времени. Я ужасно тороплюсь. Надеюсь,что я не очень испачкалась в пыли. До свидания.
– До свидания, мэм, – откликнулся он и добавил: – Мой братвысоко ценил вас, теперь я убедился, что он хорошо знал людей.
Вирджиния одарила его улыбкой, положила коробку с бумагамина заднее сиденье машины, села за руль и уехала.
К Перри Мейсону Вирджиния добралась во второй половине дня.
Герти, секретарша в приемной, встретила ее словами:
– Добрый день, мисс Бакстер. Они ждут вас, но лучше япозвоню им и скажу, что вы уже здесь.
Герти набрала номер, и минуту спустя в приемную вошла ДеллаСтрит.
– Сюда, пожалуйста, Вирджиния, – пригласила она. – У насесть для вас новости.
Вирджиния вошла в кабинет Перри Мейсона вслед за ДеллойСтрит и увидела нахмуренного адвоката.
– Мы выследили вашего таинственного посетителя, Вирджиния, –сообщил он. – Того, который назвался Джорджем Менардом. Нашли его благодарятому, что он парковал свою машину возле гидранта. Пришлось просмотреть корешкивсех квитанций, которые роздал в тот день патрульный полицейский в обозначенномрайоне. Квитанций за парковку машин около гидранта оказалось три. Одна из нихна машину с номером ODT 062. Она оформлена на человека, очень похожего наописание того, кто приходил к вам.
– Кто он?
– Его настоящее имя Джордж Иган, он работает шофером уЛоретты Трент. Мы проверили и…
– Лоретта Трент?! – воскликнула Вирджиния.
– Вы ее знаете? – удивился Мейсон.
– Да, мы делали для нее кое-что… да. Я совершенно уверена,что мы составляли, по крайней мере, одно завещание. По нему еще родственникиполучали совсем немного, а большая часть наследства предназначаласьпостороннему человеку. Возможно, сиделке… или доктору, точно не помню. Божемой! Им мог оказаться шофер!
– Мы выяснили некоторые интересные вещи, – проговорилМейсон.
– О шофере?
– О Лоретте Трент. В последнее время она умудрилась триждыотравиться пищей. В больнице это диагностировали как приступы гастроэнтерита.
– Внизу, у меня в машине, мистер Мейсон, лежат старые копиизавещаний, если это поможет…
– Очень поможет, – подтвердил он. – Хочу представить вамПола Дрейка, нашего сыщика, который ведет всю разыскную работу. Дрейк – главадетективного агентства, расположенного на этом же этаже… Будь добра, Делла,позвони ему.
Делла Стрит попросила Герти соединить ее с городом. Еепальцы порхали над телефонным диском. Через минуту она сказала:
– Пол, это Делла. Перри просит, чтобы ты сейчас же пришел кнему, если можешь. – Делла улыбнулась, положила трубку и сказала: – Черезнесколько секунд он будет здесь.
И действительно, вскоре раздался условный стук в дверь.
– Пол, это Вирджиния Бакстер, – познакомил их адвокат. –Очевидно, ты не знаешь, что она моя клиентка, это для нее ты выполнялследственную работу.
– Понятно, – улыбнулся Пол. – Очень приятно познакомиться свами, мисс Бакстер.
Мейсон сообщил:
– В ее машине на стоянке лежат кое-какие бумаги. Не поможешьпринести их сюда?
– Такая тяжелая ноша? – спросил Дрейк. – Может, позвать напомощь еще кого-нибудь?
– О нет, – запротестовала Вирджиния. – Это всего лишь пачкабумаг толщиной не больше двадцати дюймов. Один мужчина вполне справится.
– Тогда пошли, – пригласил Дрейк.
– Мистер Мейсон, я хотела бы вам рассказать еще кое о чем, –сказала Вирджиния. – Когда я уезжала с ранчо, или фермы, Джулиана Бэннока,чтобы позвонить вам, там опять появлялся этот человек.
– Какой человек?
– Тот, который приезжал ко мне. Иган, как вы сказали, шофермиссис Трент.
– И чего он хотел?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments