Парижская вендетта - Стив Берри Страница 13
Парижская вендетта - Стив Берри читать онлайн бесплатно
Малоун ловко лавировал среди мебели, пробираясь к деревянному оружейному шкафу, где хранились по меньшей мере дюжина охотничьих ружей, несколько пистолетов, арбалет и три винтовки. Надо бы проверить, все ли на месте…
Кленовая дверца (дорогим кленом была отделана вся комната) с витражным стеклом была отворена.
Не хватало одной винтовки и двух ружей. Малоун взял любимое оружие Торвальдсена — револьвер «уэбли», из вороненой стали. Эту модель перестали выпускать в 1945 году. В нос ударил резкий запах масла. Малоун открыл барабан: все шесть патронов на месте. Торвальдсен всегда держал оружие заряженным.
Протянув револьвер Коллинзу, он почти беззвучно спросил:
— Пользоваться умеешь?
Тот кивнул.
Они выскользнули из комнаты через ближайшую дверь.
Хорошо зная планировку дома, Малоун уверенно свернул в очередной переход. В конце концов они дошли до пересечения двух коридоров. По обе стороны тянулись двери, обрамленные изысканной лепниной. Судя по расстоянию между дверями, залы за ними скрывались более чем просторные.
Впереди виднелся украшенный фронтоном вход в хозяйскую спальню.
Торвальдсен терпеть не мог лестницы, поэтому давным-давно приспособил под свои нужды первый этаж особняка.
Приблизившись к спальне, Малоун медленно повернул ручку. Резная дверь бесшумно отворилась.
В полумраке были видны очертания массивной мебели, за незашторенным окном чернело ясное ночное небо. Под пуховыми одеялами на кровати лежал спящий человек.
Вроде бы…
Справа мелькнула тень.
В дверном проеме вырос темный безликий силуэт.
Вспыхнули лампы.
Малоун прикрыл лицо рукой, но успел краем глаза заметить Торвальдсена — тот целился в него из винтовки.
Из гардеробной с пистолетом в руках выскочил Джеспер.
На полу у дальнего края кровати валялись два бездыханных тела.
— Они явно считали меня тупицей, — усмехнулся Хенрик.
Роль мыши в мышеловке Малоуну не очень понравилась.
— И зачем я тут понадобился?
Хозяин опустил оружие.
— Тебя не было.
— Улаживал личные дела.
— Стефани рассказывала. Коттон, мне очень жаль… — сочувственно произнес Торвальдсен. — Представляю, какой ад ты пережил.
Участие друга его тронуло.
— Ничего, с этим покончено. Все уже забыто.
Опустившись на кровать, датчанин сдернул одеяла: «спали» под ними подушки.
— К несчастью, такое не забывается.
Малоун подошел ближе, чтобы рассмотреть убитых.
— Это они вломились в мой книжный?
Торвальдсен покачал головой, в усталых глазах плеснулась боль.
— Два года, Коттон, два года я искал убийц моего сына. И наконец нашел.
— Наполеон свято верил предсказаниям и предсказателям, — продолжала говорить Элиза. — Корсиканская кровь! Однажды его отец сказал, что судьба «записана на небесах». И был прав.
Мастроянни ее слова не очень впечатлили, но Ларок не смутилась.
— Первая жена Наполеона, креолка Жозефина, родилась на Мартинике, где процветал культ вуду и прочие виды колдовства. Еще в детстве ей нагадали раннее неудачное замужество, вдовство и высокий титул — выше, чем королева. — Она на миг умолкла. — Жозефина вышла замуж в пятнадцать лет. Счастья брак ей действительно не принес. Через некоторое время она овдовела, но потом жизнь ей улыбнулась — Жозефина стала императрицей Франции.
Итальянец пожал плечами.
— Вы снова типично по-французски ищете ответы в прошлом.
— Возможно. Но по оракулу жила моя мать. Когда-то я, как и вы, относилась к нему скептически. Теперь мое мнение изменилось.
Элиза перевернула страницы.
— Тут тридцать два вопроса, можно выбирать. Часть из них обычные. «Доживу ли я до старости? Оправится ли пациент от болезни? Есть ли у меня враги и много ли их? Достанется ли мне в наследство собственность?» Другие вопросы более узкие. Сначала надо подумать, решить, что именно хочешь узнать. Можно даже заменить в вопросе одно-два слова. — Она подтолкнула тонкий томик ближе к гостю. — Выбирайте. Спросите о том, что вам точно известно. Испытайте могущество книги.
От изумления он лишь пожал плечами и растерянно моргнул.
— Ну? Что вам нужно сделать? — спросила Ларок.
И Мастроянни сдался. Просмотрев список вопросов, ткнул в один из них пальцем:
— Вот этот. Кто у меня родится: мальчик или девочка?
В прошлом году итальянец женился. Супруга номер три. Наверное, лет на двадцать моложе. Кажется, марокканка, Элиза точно не помнила.
— О! Я и не знала. Ваша жена беременна?
— Пусть оракул ответит.
Мастроянни слегка вскинул брови, выдавая свой скептический настрой.
Она протянула ему блокнот.
— Нарисуйте карандашом ряд вертикальных черточек. Не меньше двенадцати. Когда нарисуете двенадцать, можете остановиться на любом числе.
Он метнул на Элизу недоуменный взгляд.
— Ну, так оно действует.
Итальянец послушно начал орудовать карандашом.
— А теперь нарисуйте еще четыре ряда, один под другим. Только не задумывайтесь, просто рисуйте.
— Не меньше двенадцати?
Элиза качнула головой:
— Нет. Сколько хотите.
Мастроянни снова взялся за дело.
— Теперь пересчитайте, сколько у вас получилось в каждом из пяти рядов. Если число четное, поставьте рядом две точки. Если нечетное, то одну.
Он посчитал черточки. У края страницы выросла колонка из пяти рядов точек.
Элиза взглянула на получившийся рисунок.
— Два нечетных, три четных. Достаточно произвольно для вас?
Итальянец кивнул.
Элиза открыла страницу с диаграммой.
— Вопрос номер тридцать два. — Она скользнула пальцем вниз страницы, к ряду номер тридцать два. — Вот, вверху указаны варианты сочетаний точек. Для вашего сочетания — две нечетных, три четных — на тридцать второй вопрос ответ «R».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments