Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу Страница 13

Книгу Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу читать онлайн бесплатно

Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Ханшеу

— Теперь пора рассказать обо всем сэру Найджелу Мерритону.

Глава VIII
Жертва

Дакр Уинн исчез, не оставив никаких следов, — только заплата обугленной травы посреди необитаемых болот. А ведь еще нужно рассказать сэру Найджелу о бесплодных поисках самозваных исследователей… Посоветовавшись с остальными, доктор решил сам это сделать.

Тони Уэст проводил доктора до дверей спальни Мерритона, а потом Бартоломью неожиданно вспомнил, что хозяин дома заперся на ночь. Так что им ничего не оставалось, как громко стучать; ну а если Найджел не услышит, придется взломать замок.

— Спит он, словно мертвец, если я хоть что-то понимаю в лекарствах, — заметил Бартоломью, покачав головой. — У вас, Уэст, есть перочинный нож?

Тот, кивнув, вытащил ножик из кармана, и доктор начал работать над изношенным замком с ловкостью опытного грабителя. Однако было что-то мрачное в скривившемся докторе и в поджавшем губы Тони Уэсте. На землях, прилегающих к особняку, произошла трагедия, и теперь они чувствовали напряжение в холодной, мертвящей атмосфере длинных коридоров.

Наконец дверь открылась. Доктор пересек комнату и, подойдя к спящему, потряс его за плечо. Сильно потряс.

— Найджел! — громко позвал он. — Проснитесь! Проснитесь!

Но тот не двигался. Доктор снова потряс его за плечо и позвал громче.

— Просыпайся, просыпайся! У меня есть новости!

Спящий неожиданно дернулся и вырвался из рук.

— Отпустите меня, Уинн, черт вас подери! — воскликнул он, широко открыв глаза. — Еще раз тряхнете, и я вас убью!.. А, это вы доктор Бартоломью! Скажите, ради бога, что происходит? Я крепко уснул, так ведь? Что случилось? Вы смотрите на меня так, словно увидели призрака.

Казалось, хозяин полностью проснулся. Он попытался сесть. Глядя на его нервные, неуверенные движения, доктор снова скривился.

— Мне жаль, Найджел, но я не смогу сказать вам ничего утешительного, — с горечью ответил он. — Даже встреча с призраком была бы лучше, чем ничего. Мы повсюду искали Дакра Уинна…

— То есть?

— Прогулялись по болоту. Мы очень беспокоились, ведь Дакр не возвращался. Знаете ли, после того как вы легли спать, мы захотели сами посмотреть, что тут к чему… и решили отправиться на болота. Но так и не нашли вашего приятеля… Мы не нашли его, сэр Найджел. Он исчез. Исчез совсем.

— Невозможно!

Мерритон вылез из кровати, выглядя очень сонным. Он чувствовал странную симпатию к бесстрашному доктору. Похоже, только Бартоломью — единственный из всех гостей — понимал, насколько сильно волновался Найджел за своего вечного соперника. Он один понимал, что сейчас было на сердце у хозяина.

— Боюсь, что все именно так, — спокойно продолжал доктор, увидев, как побледнел Мерритон. — Мы прошлись по болоту, по его следам. Так как накануне шел дождь, следы были отлично видны. Так вот, мы шли по ним, пока они неожиданно не оборвались на пятне из полуобугленной травы. Вот ведь странно! Мы поискали вокруг, но так ничего и не нашли. Похоже, Дакр Уинн стал еще одной жертвой этого странного пламени.

— Боже мой!

Губы Найджела Мерритона задрожали, и он выпустил руки доктора.

— Однако должен сказать, что подобное невозможно в принципе! — неожиданно вспыхнул Бартоломью.

— Да, совершенно непонятное событие…

— Может, и так. Тем не менее Уинн исчез, — уныло продолжал доктор. — Конечно, мы должны связаться с полицией. Именно это мы и собираемся сделать теперь. Еще разошлем сообщения, чтобы удостовериться, что Уинна нет у Брелнеров. Однако я не верю в то, что он затаился где-то у соседей. Он исчез, я в этом совершенно уверен!

— Я просто поражен, — проговорил Мерритон, механически продолжая одеваться. — Кто-то давно мог бы сообщить полиции, хотя не знаю, что они смогут сделать. И все же один из вас должен отправиться в деревню. Начальник полиции рассказывал мне об одном исчезновении. И, похоже, он готов объяснить все это вмешательством сверхъестественных сил. Однако в этот раз, боюсь, такое объяснение не будет принято. Я уверен, что собственными глазами видел, как вспыхнули новые языки пламени!

Последние слова он произнес так, что доктор вздрогнул всем телом.

— Вы и в самом деле видели вспышку пламени?

— Да, конечно. Но вы не думайте об этом. Нам и в самом деле нужно обратиться в полицию.

Но что такого могла сделать полиция? Разве что посочувствовать. Констебль Хаггерс был именно тем человеком, чьи суеверные мировоззрения перевешивали понимание обязанностей полицейского, которые надлежало выполнять. Хотя он сказал, что сделает все возможное, но только когда полностью рассветет. И все же в глубине души констебль считал, что во всем этом есть нечто особенное и невозможно проследить исчезнувшего таким образом человека.

— Раньше были и другие, и их следов так и не нашли, — заявил он.

А из поместья Брелнеров сообщили, что Дакр не появлялся в Витсбери Холле. Сам господин Брелнер подошел к телефону и сказал, что так как Уинн был не у них, то скорее всего он провел всю ночь в «Башнях Мерритонов».

— Однако, — продолжал Брелнер, — если вы утверждаете, что он ушел вскоре после десяти… Нет, даже представить не могу, что могло с ним случиться…

— Он отправился на болота, чтобы посмотреть, что это за дьявольские огни, — со стыдом проговорил Найджел.

Он услышал, как на том конце провода Брелнер воскликнул:

— Что?! Какой ужас! Что вы говорите? Он отправился в одиночку исследовать, откуда взялся этот огонь, так, сэр Мерритон? Какой дурак позволил ему пойти туда одному? Ну, вы же знали историю, связанную с этими огнями…

— Конечно. И мы все старались его остановить, — устало ответил Найджел. — Но он все равно пошел. Вы же знаете Дакра! Он упрямый как осел… И тем не менее когда он не вернулся, мои гости отправились на его поиски. Но они ничего не нашли. Там была поляна выжженной земли, и больше ничего. Следы Дакра обрывались прямо посреди болот. Так что, вы уверены, что он не завернул к вам в поместье?.. Благодарю. Мне ужасно жаль, что я вас побеспокоил, но сами понимаете мое волнение. Я буду держать вас в курсе новостей. В целом все ужасно. И кроме того, это очень странный случай…

С обескураженным видом Мерритон повесил трубку.

— Ладно, Уинна так или иначе там нет, — объявил он гостям, собравшимся вокруг. — Так что теперь нам остается только набраться терпения и подождать. Может, констебль Хаггерс что-то узнает. А нам, как я считаю, не стоит ничего делать, пока солнце не поднимется повыше. Это — наиболее разумные действия в сложившейся ситуации.

* * *

В последующие дни оказалось, что Дакр Уинн не имел не только близких друзей, но и близких родственников. Местная полиция так и не смогла ничего выяснить. Такие исчезновения случались и прежде, и никого из пропавших так и не нашли. Потом первоначальный интерес к этому делу начал угасать. Случай исчезновения превратился в обычный инцидент, и о нем начали забывать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.