Детектив Мэд Мёрдок - Эвелина Баш Страница 12

Книгу Детектив Мэд Мёрдок - Эвелина Баш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Детектив Мэд Мёрдок - Эвелина Баш читать онлайн бесплатно

Детектив Мэд Мёрдок - Эвелина Баш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эвелина Баш

– Да… – она вскочила со скамьи, сжимая обеими руками накрахмаленный платочек, – что ты себе позволяешь?! Неужели ты думаешь, что это я?!

– Я ничего не думаю, я спрашиваю вас, что вы делали на Пич Лейн сегодня утром?

– Мэдлин! – сорвалась на крик Дейзи Лу.

Дверь со скрипом открылась, и в ней показалось чьё-то любопытное лицо, но тут же исчезло.

– Вы ответите на мой вопрос или нет?

– Мисс Абигейл нездоровится, – с видом оскорблённого достоинства старушка распрямила плечи и задрала подбородок, – и я относила ей куриный суп, и делаю это три раза в день, да будет вам известно, молодая леди. И прежде чем строить беспочвенные обвинения…

– Вот именно, – перебила Мёрдок, – прежде чем строить беспочвенные обвинения, нужно разобраться в сути вопроса, и мы здесь собрались как раз для этого.

Стэн улыбнулся. Защищая его, Эм выглядела так трогательно. Её щеки раскраснелись, волнистый локон упал на лицо, и она убрала его резким движением головы, а взгляд… казалось, сейчас он прожжёт дыру в шляпке мисс Дейзи. Стэн подошёл к Мёрдок и встал позади, обняв её за плечи.

– Эм… всё в порядке. Мисс Дейзи прекрасно понимает, что для подтверждения обвинения нужны доказательства. Более веские, чем то, что у неё есть. Так ведь, мисс Дейзи? – произнёс он, выделяя интонацией вопрос и пристально глядя на старушку поверх плеча. – Мы все сейчас на эмоциях, но мы должны сохранять ясный ум, чтобы дойти до этой самой сути!

– Это не дает вам права… – старушка попыталась возразить, но в этот самый момент дверь с шумом распахнулась и в комнату ввалилась полноватая высокая женщина неопределенного возраста. Она приближалась размашистой походкой, стряхивая с зонта капли и оценивающе сканируя собравшихся своими глубоко посаженными глазами.

– Кто бы мог подумать, что сегодня будет дождь, – сказала она низким грудным голосом, – утром было так солнечно.

Мисс Дейзи подалась навстречу:

– Эби, милая, что ты здесь делаешь?! Доктор Квин запретила тебе вставать с постели! – воскликнула она, хватаясь за сердце так, словно вот-вот потеряет сознание от такого потрясения.

– Дорогая, ты же знаешь, как быстро разносятся у нас новости. Я не могла спокойно лежать в кровати, узнав, что случилось… Бедный Уилл! До сих пор не могу поверить в то, что это правда. Они действительно решили прибрать всю власть в городе к своим рукам!

– Эби, – прошептала мисс Дейзи, прикрывая рот одной ладонью.

– Кто, мисс Абигейл? – спросила Мёрдок.

– Не строй из себя невинное дитя, Мэдлин! Ты прекрасно понимаешь, о ком идёт речь! Почему это случилось именно сейчас, когда наш недотёпа-шериф уехал из города, и почему именно тогда, когда в городе появились вы?! Скажи-ка мне, Мэдлин, кому в первую очередь выгодно убийство бедного Уилли?

Подобное обвинение из уст мисс Абигейл звучало зловеще. Всем было известно, что они с мисс Дейзи две главные сплетницы и склочницы города. Родные кузины, одна старше другой на десять лет, но обе так ни разу и не побывавшие замужем (да разве нашёлся бы на всю округу хоть один мужчина в здравом уме и твёрдой памяти, который согласился бы связать свою жизнь с одной из них?), ни разу не выезжавшие никуда дальше Мобила, что находился в восьмидесяти милях от Гринбелла, и для которых вся жизнь – этот маленький городок и их закусочная на главной площади. И вот теперь, похоже, их жизнь обрела настоящий смысл.

– Будьте добры, мисс Абигейл, сэкономьте мне время и просветите, кому выгодно убийство мистера Прескотта?

– Эби… – мисс Дейзи протянула дрожащую руку к своей кузине, пытаясь образумить её, но та вспыхнула и выстрелила:

– Джеральду, конечно!

– Ну это уже переходит все границы… Записали моего избранника в убийцы, теперь отца, следом скажете, что это я Прескотта топором по голове тюкнула?

Последние слова Мёрдок произнесла уже у двери и резко толкнула её. Какой-то мальчишка грохнулся на пол и начал хныкать, обиженно потирая растущую на лбу шишку. Двое молодых мужчин справа от входа начали посмеиваться над ним. Дама в длинном платье бросилась помогать ему. Остальные человек десять-пятнадцать, рассыпавшиеся по холлу, смотрели на происходящее с интересом.

– Кто-нибудь видел моего отца? – спросила Мёрдок, обращаясь сразу ко всем.

Какой-то старик, сидевший на стуле в углу и постукивавший по полу клюкой, ответил:

– Он ушёл домой.

Эм пересекла холл, не обращая внимания на доносящиеся из-за спины причитания мисс Дейзи.

Стэн смотрел ей вслед, даже не пытаясь остановить. Нетрудно было догадаться, куда именно она направлялась. И ему вовсе не хотелось становиться свидетелем предстоящей семейной беседы. Подозрение, павшее на отца Мёрдок, стало для него полной неожиданностью. Назревал настоящий конфликт, и Стэну просто необходимо было постараться сохранить хладнокровие среди этого хаоса.

Обернувшись, он увидел мисс Абигейл. Она собиралась покинуть комнату вслед за своей престарелой подругой, но слишком долго возилась с длинным зонтом, который зацепился за ткань плаща. Этих нескольких секунд ему хватило, чтобы встать около двери, преграждая даме путь к выходу.

– Мадам, куда же вы так спешите? – Флеминг небрежно прислонился к дверному полотну спиной, складывая руки на груди. – Вы начали говорить что-то о мистере Джеральде. Я бы с интересом послушал вашу версию событий.

– Вы это серьезно, Флеминг? Да, ведь так вас зовут? Вы действительно не знаете, что здесь происходит? – она озадаченно смотрела на него, как будто хотела проникнуть в его мысли, и в конце концов нервно усмехнулась. – А! Я поняла… Вы хотите узнать, насколько я близка к истине… чтобы… – она запнулась, внезапно прерываясь на приступ кашля, – чтобы… – сверкнувшее во взгляде возмущение пропало, на миг уступая место… страху.

– Ну что вы, мадам. Я не собираюсь вас убивать. Слишком много свидетелей в коридоре! – рассмеялся он.

– Только попробуйте, – не оценив шутки, она выставила вперед зонт, на конце которого поблескивал острый металлический шпиль.

Страшное оружие. О, знала бы она, что при желании Стэну хватит всего нескольких секунд, чтобы скользнуть ей за спину и одним лёгким движением свернуть шею.

Их взгляды встретились, и дама медленно отступила.

– Расскажите мне всё, что знаете о Джеральде. Почему вы подозреваете его?

Абигейл сделала ещё один шаг назад.

– Да потому что смерть Прескотта ему выгодна! – с вызовом выкрикнула она, не опуская зонта. – Уилл – один из немногих, кто осмеливался открыто выступать против делишек Мёрдока в городском совете! А сейчас… сейчас… Вы всё продумали, да? Только вот не учли, что найдется кто-то вроде меня и мисс Дейзи… Кто не испугается вас и ваших методов.

– И какие же делишки проворачивает мистер Мёрдок в совете? – произнёс Стэн, игнорируя большую часть взволнованного бреда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.