Победитель - Дэвид Бальдаччи Страница 116

Книгу Победитель - Дэвид Бальдаччи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Победитель - Дэвид Бальдаччи читать онлайн бесплатно

Победитель - Дэвид Бальдаччи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Бальдаччи

— Так вот, Томас считал, что это еще не все. Но затем он обнаружил кое-что еще. — Алисия отпила еще один глоток кофе. Лицо ее порозовело при мысли о проницательности Томаса Донована.

— И что именно? — спросил Роллинс.

— То, что двенадцать победителей подряд не объявили себя банкротами.

— И что с того?

— Томас собрал статистику за много лет. На протяжении всего этого времени процент банкротств оставался неизменным. И вдруг, прямо посреди этой стабильной картинки, — двенадцать человек, которые в нее не вписываются. Они не только не обанкротились, но, наоборот, многократно увеличили свое состояние.

Роллинс потер подбородок. Чувствовалось, что слова Алисии его не убедили.

— И все-таки я по-прежнему не вижу здесь сюжета.

— Томас также еще не до конца определился. Но он приближался к цели. Он регулярно звонил мне, сообщая о том, как продвигаются дела, что он смог выяснить… Вот почему я так встревожилась, когда он перестал давать о себе знать.

— Правильно. — Роллинс заглянул в записную книжку. — В сообщении, оставленном на автоответчике, вы говорили про какую-то опасность.

— Томас вышел на одного из этих двенадцати победителей в лотерею. — Алисия помолчала, пытаясь вспомнить фамилию. — Лу-Энн как-то там… Тайлер, точно. Лу-Энн Тайлер. Он сказал, что прямо перед тем, как она выиграла в лотерею, ей предъявили обвинение в убийстве, после чего она бесследно исчезла. Так вот, Томас ее разыскал, в основном благодаря налоговой декларации. И отправился к ней.

— Так, и куда именно? — Роллинс снова строчил в записной книжке.

— В Шарлотсвилл. Очаровательная местность, красивые имения… Вам доводилось там бывать?

— На свое жалованье я не могу позволить себе покупать элитную недвижимость. Что дальше?

— Томас встретился с этой женщиной.

— И?..

— И она раскололась. Почти раскололась. По словам Томаса, это практически всегда можно определить по глазам.

— Угу. — Роллинс протер глаза. — Так каким же был ракурс Донована?

— Прощу прощения?

— Его ракурс. Какой материал он собирался написать, что, по вашему мнению, навлекло на него опасность?

— О, понимаете, эта женщина была убийцей. Она убила один раз и могла убить снова.

— Понятно, — едва заметно усмехнулся полицейский.

— Кажется, вы не принимаете мои слова всерьез.

— Я очень серьезно отношусь к своей работе. Просто не вижу никакой связи. Вы хотите сказать, что эта ваша Лу-Энн убила Роберту Рейнольдс? С какой стати? У нас нет никаких свидетельств того, что они вообще знали друг друга. Вы полагаете, она могла угрожать Доновану?

— Я вовсе не говорю, что Лу-Энн Тайлер угрожала кому бы то ни было и тем более кого-то убила. Я имею в виду, у меня нет никаких доказательств этого.

— Тогда что? — Роллинс с большим трудом сохранял выдержку.

— Я… я не знаю, — отвела взгляд Алисия. — Я хочу сказать, у меня нет никакой уверенности.

Встав, Роллинс закрыл записную книжку.

— Что ж, если мне понадобится какая-либо дополнительная информация, я снова с вами свяжусь.

Алисия молча сидела в кресле, бледная, закрыв глаза. Полицейский уже был почти у двери, когда она заговорила:

— Тираж лотереи был подстроен.

Медленно развернувшись, Роллинс прошел обратно в комнату.

— Подстроен?

— Томас позвонил два дня назад и сказал это. Он взял с меня слово не говорить об этом ни одной живой душе. — Алисия беспокойно схватила подол юбки. — Эта Лу-Энн Тайлер буквально призналась в том, что тираж лотереи был подстроен. И Томас… ну, судя по голосу, он был немного напуган. А сейчас я просто очень тревожусь за него. Он должен был позвонить, но не позвонил.

Роллинс снова опустил свою тушу на диван.

— Что еще он вам сказал?

— То, что связался с остальными одиннадцатью победителями, но перезвонила ему только одна. — У нее задрожали губы. — Роберта Рейнольдс.

— Значит, Донован все-таки встретился с ней. — В голосе Роллинса прозвучало обвинение.

Алисия вытерла навернувшуюся слезинку. Ничего не сказав, она лишь покачала головой.

— Томас уже давно работал над этим материалом, но только сейчас откровенно поговорил со мной, — наконец снова заговорила Алисия. — Он был напуган, я почувствовала это по его голосу. — Она откашлялась. — По крайней мере он договорился о встрече с Робертой Рейнольдс. Она должна была состояться вчера утром. С тех самых пор у меня нет от него никаких известий, а Томас обещал позвонить, как только освободится. О боже, я знаю, случилось что-то ужасное!

— Донован говорил вам, кто стоит за махинациями с лотереей?

— Нет, но Лу-Энн Тайлер посоветовала остерегаться одного человека. Сказала, что он убьет Томаса, что он идет по его следу и обязательно его найдет. Сказала, что это очень опасный человек. Не сомневаюсь, этот человек имеет какое-то отношение к убийству Роберты Рейнольдс.

Откинувшись назад, полицейский печально посмотрел на нее и отпил большой глоток остывшего кофе.

— Я просила Томаса обратиться в полицию и рассказать все, что ему известно, — не поднимая глаз, сказала Алисия.

— А он? — Роллинс подался вперед.

Алисия в отчаянии покачала головой.

— Нет, черт бы его побрал! — У нее вырвался тяжелый вздох. — Я умоляла его! Если кто-то действительно подстроил тираж лотереи, то это огромные деньги. Я хочу сказать, ради них люди пойдут на все. Вы ведь полицейский; скажите, разве я не права?

— Я знавал тех, кто готов был вырезать живому человеку сердце за пару долларов, — последовал леденящий душу ответ Роллинса. Тот посмотрел в свою пустую чашку. — У вас есть еще?

— Что?.. — Алисия вздрогнула. — Ах да, я сейчас приготовлю.

Роллинс снова достал записную книжку.

— Ну хорошо, когда вы вернетесь, мы повторим все еще раз, после чего я вызову подкрепление. Не боюсь признаться в том, что это дело, похоже, выходит далеко за рамки моей компетенции. Вы ничего не имеете против, если нам придется проехать в полицейский участок?

Кивнув без особого воодушевления, Алисия вышла из гостиной. Вернулась она через пару минут, с деревянным подносом в руках, сосредоточенно глядя на наполненные до краев чашки, следя за тем, чтобы не расплескать кофе. Когда Алисия подняла взгляд, глаза у нее округлились в изумлении, и она уронила поднос с чашками на пол.

— Питер?

Останки следователя Роллинса — парик, усы, маска лица и мягкие резиновые накладки — были аккуратно сложены в кресле. Перед Алисией Крейн сидел Джексон, он же Питер Крейн, ее старший брат. Черты лица его были едва заметно искажены за счет того, что правая щека покоилась на правой руке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.