Прокурор добивается своего - Эрл Стенли Гарднер Страница 10
Прокурор добивается своего - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
— Дуг, ты считаешь, его убили?
— Не знаю, но о такой возможности нельзя забывать.
— Кто об этом знает?
— Ты.
— Еще кто? Газеты Лос-Анджелеса?
Селби покачал головой:
— Мы не намерены ничего говорить, пока доктор Трумэн незакончит вскрытие.
— Когда это будет?
— Я разбудил его. Думаю, он уже приступил.
Сильвия сунула в сумочку блокнот и поднялась с места.
— ОкейО'кей, Дуг. Я пошла… Почему Гарри Перкинс решил, чтоэтот тип не был простым бродягой? Что заставило вас заняться его ботинками?
Селби неопределенно махнул рукой.
— Просто мелочи выпадали из общей картины.
— Прошу тебя, не скромничай. Если ты мне не расскажешь, япойду к шерифу, он-то мне все выложит.
— Ладно… Я заметил его носки. Они были такого качества, чтоникак не вязались с твидовыми обносками. Заметил маникюр на ногтях. Потомобратил внимание на дорогие заказные ботинки. Конверт в кармане пиджака былдесятилетней давности.
— Иными словами, если бы не ты, никто ничего бы непредпринял?
— Ну, я бы этого не сказал.
— Зато я говорю, — улыбнулась она, — даже напишу.
Подойдя к двери, она задержалась на самом пороге.
— А почему, собственно, Кармен Фрилмен упала в обморок? Трупчто, страшно изуродован?
— Не надо печатать об обмороке. Пока, во всяком случае.
— Почему?
— Понимаешь, если в газете чуть-чуть перестараются, пойдутсплетни, что их связь была более интимной, чем в действительности. А ведь онавышла замуж всего четыре месяца назад. Так что будет куда спокойнее, еслигазеты Лос-Анджелеса не пронюхают про обморок.
— Ты хочешь сказать, что, если я им ничего не скажу, самиони ничего не узнают?
— Совершенно верно.
Сильвия вторично повернулась к выходу.
— Ты крепкий орешек, Дуг, и чертовски предусмотрительныйпарень.
Билли Рэнсом, городской судебный исполнитель и бывший шефполиции Лас-Алидаса, добродушный верзила, вышел навстречу машине шерифа.
— После вашего звонка я сразу вышел на крыльцо, — сказал он,понизив голос.
— Давайте не будем разговаривать здесь. Я не хочу, чтобы оназнала, что я уезжаю. Каждый раз, когда бывают ночные вызовы, она воображает,что меня убьют. Мы можем…
Из-за плотной занавески на окне раздался высокий женскийголос:
— Валяйте, продолжайте говорить прямо на пороге.
И не воображайте, что вам удастся незаметно улизнуть.
Билли Рэнсом, пора бы тебе запомнить, что меня не обманешь!Это вы, шериф?
Брэндон, усмехнувшись, добродушно прогудел:
— Все в порядке, миссис Рэнсом, нам тут надо проверить однумашину.
— Ладно, присматривайте за Билли, — сказала она. — С негохватит нарваться на пулю. А он слишком большой, чтобы в него не попали.
Брэндон хлопнул Рэнсома по плечу.
— Мы можем и здесь поговорить. Один парень из Оклахомынапился и украл машину, зарегистрированную на имя Роберта К. Хинкла,проживающего в доме 605 по Честнат-стрит. Хорошо бы его найти. Машина разбита,в аварии погиб бизнесмен из Лос-Анджелеса.
На машине оклахомский номер. Прописка в Лас-Алидасевременная.
— И это все? — раздался женский голос.
— Практически все, — заверил ее шериф.
Они услышали, как зазвенели пружины матраца.
Миссис Рэнсом сказала:
— Ладно, Билли. Отправляйся. И больше не пытайся меняпровести. Слышишь?
— Да, дорогая.
— Если бы я проснулась и увидела, что тебя нет в доме, я быочень беспокоилась. А теперь отправляйтесь, я хочу поспать до вашеговозвращения.
— Да, дорогая.
Они направились к машине шерифа.
Селби негромко сказал:
— В этой истории много странного, Рэнсом. Что вам известно оХинкле?
— Ровным счетом ничего. Думаете заглянуть по этому адресу?
— Не помешает.
Они сели в полицейскую машину. Стук захлопнувшейся дверцыпрозвучал в ночной тишине, как взрыв.
Рэнсом, взглянув на светящийся циферблат часов на щиткеуправления, произнес:
— Без десяти два. В это время полагается быть дома.
Поехали. Первый поворот направо, потом прямо. Через пятькварталов начнутся пятисотые номера по Честнат.
Еще один поворот налево — и нужный дом — второй от угла.
Дом оказался небольшим калифорнийским бунгало с подъезднойдорогой к гаражу. Он был погружен в темноту. Узкие дорожки напоминалипризрачные ленты, отражающие свет уличных фонарей, а строения — мрачныенадгробия, хранящие неразгаданные тайны.
Брэндон постучал в дверь дома Хинкла. Ответа не последовало,и он постучал вторично. Селби достал миниатюрный фонарик-карандаш, чтобы найтизвонок.
Билли Рэнсом нажал кнопку, Брэндон продолжал стучать.
Через несколько минут сонный мужской голос крикнул:
— Эй, Боб, кто-то у дверей.
Зажегся свет. Послышались неспешные шаркающие шаги.
Тот же голос повторил:
— Боб, кто-то стоит у дверей.
Брэндон сообщил:
— Это шериф. Мы хотим с вами поговорить.
Осветилось еще одно окно. Через минуту человек со взъерошеннымиволосами и опухшей от сна физиономией, застегивая на ходу пояс рабочих штанов,приоткрыл входную дверь и выглянул через щелку.
Над крыльцом зажегся фонарь, человек спросил:
— Чего вы хотите?
— Мы ищем мистера Хинкла.
— Я и есть Хинкл.
Билли Рэнсом представился:
— Я здешний начальник полиции, со мной шериф и прокурор.
— Ну и что вам надо?
— У вас есть автомашина?
— Да.
— Где она?
— В гараже. А в чем дело?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments