Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер Страница 10
Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
«Все в порядке. Можете ехать. С любовью.
Гарри».
Еще плохо соображая, Бедфорд встал и пошел в сторонусоседнего номера. Он хотел разбудить Гарри, но передумал: она ведь оставилазаписку, значит, ее нет. Однако теплая мысль о ее существовании жила в нем, онвспомнил, что видел ее обнаженной, ее необычайно красивая фигура волновала.
Перешагнув порог комнаты, он сразу увидел тело человека,лежавшего на полу, красную лужу на ковре и свет лампы, падающий на пол. Этооказался Бинни Денхем, и он был мертв. Казалось, даже в смерти своей онизвинялся, протестовал и просил прощения за то, что испачкал ковер кровью,которая вытекала из его груди.
На мгновение Бедфорда охватила паника. Он бросился в свойномер, схватил шляпу и портфель. На секунду замер, резко открыл портфель изаглянул: пистолет исчез.
Теперь он делал все последовательно: надел шляпу, взялпортфель, закрыл дверь в соседний номер, а сделав это, увидел через окно бликикрасного цвета, появляющиеся через равные интервалы. Он подошел к окну ивзглянул на улицу. Красный свет исходил от вывески «Мотель „Стейлонгер“». Аниже горела постоянная надпись «Свободно».
Бедфорд толкнул дверь. К счастью, она оказалась незапертой.Он выглянул в освещенный двор, устроенный в виде подковы. Заглянул в гараж, гдеони с Гарри оставили машину. Гараж был пуст, желтая машина исчезла.
Перед Бедфордом встала проблема: как выбраться отсюданезамеченным. Конторка управляющего находилась возле выхода на улицу, и тотнаверняка его заметит.
Бедфорд прикрыл дверь пятнадцатого номера и торопливонаправился к забору. Портфель легко прошел между прутьями, тогда он сталпротискиваться сам. Он сильно торопился и, когда почти вырвался на свободу,зацепился коленом за проволоку и порвал брюки.
Почти бегом он удалялся от мотеля, стараясь держаться втени. Вот и дорога, ведущая на автостраду. Он уже подходил к ней, когда набольшой скорости какая-то машина резко свернула в сторону мотеля. Его охватилапаника. В каком положении он оказался? Делать было нечего, и он продолжал идтивперед.
В нескольких шагах от него машина резко затормозила, и онуслышал, как открылась дверь.
– Стю! О, Стю! – звали его голосом Эльзы Гриффин.
Было заметно, что она находится на грани истерики, и впервыеза пять лет их знакомства назвала его уменьшительным именем.
– Садись скорее, – сказала она, и Стюарт Бедфорд торопливовлез в машину.
– Что случилось? – Ее голос дрожал.
– Я не знаю, – ответил Бедфорд. – Всякое. Боюсь, что влип внеприятность. Как ты оказалась здесь?
– По твоему поручению, – ответила она. – Позвонил человек,назвавшийся официантом, и сказал, что какой-то мужчина оставил ему записку идвадцать долларов.
– Да, да, – перебил он, – и что ты сделала?
– Я поехала в мотель и сняла номер под вымышленной фамилиейи фиктивным адресом. Заодно сменила номер на машине, и управляющий ничего незаметил. Да, видела желтую машину. Записала номер и проверила: машина былавзята в одном из прокатных агентств.
– Что же дальше?
– Все время наблюдала, – ответила она. – Конечно, я не могластоять у двери, поэтому держала ее открытой, ну иногда выходила…
– Продолжай.
– Часа полтора назад машина уехала.
– А дальше?
– Я села в машину и поехала следом. Конечно, на расстоянии,но чтобы не упустить ее из виду. Через пару миль убедилась, что машину ведетблондинка. Тогда я вернулась обратно и поставила свою машину в гараж. А чтобыло делать? Я не знала ни где ты, ни что с тобой. Хотела пойти к тебе в номер,но боялась. Из окна ванной я наблюдала за вашими номерами. А потом увидела, какты вышел из номера и свернул за дом. Я подумала, что ты хочешь обойти кругом,но ты не появился у главного входа. Сообразила: там можно перелезть череззабор. Поэтому я вскочила в машину, поехала вперед и развернулась…
– Случилась беда, Эльза. В номере убит Бинни Денхем.
– Как это случилось?
– Боюсь, его застрелили. И у меня могут быть неприятности. Ясунул в портфель пистолет, когда мне вчера позвонили. Он исчез.
– О, я чувствовала, что случится что-нибудь подобное.
– Подожди минутку. Убил его не я.
– Ну что ж, я была у Перри Мейсона. Он адвокат и ждет нас всвоей конторе.
– Зачем ты это сделала? – удивленно воскликнул он.
– Я чувствовала, что происходит что-то не то. Я позвониламистеру Мейсону вскоре после твоего ухода и сказала, что у тебя неприятности,которые я не могу обсуждать по телефону, но хочу знать, где могу застать его влюбой час дня и ночи. Конечно, он немало сделал для тебя и считает тебя своимпостоянным клиентом и… Ну, он дал мне номер телефона, и я звонила ему часназад, когда возвращалась после слежки за этой блондинкой. Я была почтиуверена, что случилась беда. Поэтому попросила его подождать в конторе.
Стюарт похлопал ее по плечу:
– Ты исключительная секретарша! Едем!
Было десять часов. Известный адвокат Перри Мейсон сидел всвоем кабинете. Его личный и доверенный секретарь Делла Стрит сидела в креслепо другую сторону стола.
Мейсон взглянул на часы.
– Подождем до одиннадцати и поедем домой.
– Вы говорили с секретаршей Стюарта Бедфорда?
– Да.
– Это очень важно?
– Она сказала, что деньги не имеют значения, что мистерБедфорд хочет вечером встретиться со мной и просит подождать, пока она сможетпривезти его ко мне.
– Это звучит довольно странно.
– Да.
– Он женат два года, не так ли?
– Так, я полагаю.
– Вы знаете его секретаршу?
– Я встречался с ней три или четыре раза. Спокойная девушка.Преданная и спокойная. Подожди минуту, Делла, кто-то идет.
В тяжелую дверь постучали. Делла Стрит открыла ее, впуская вкабинет Эльзу Гриффин и Стюарта Бедфорда.
– Слава богу, что вы еще здесь! – воскликнула Эльза. – Мыспешили к вам.
– В чем дело, Бедфорд? – спросил Мейсон, обменявшись с нимрукопожатием. – Я полагаю, вы оба знакомы с Деллой Стрит. Так в чем дело?
– Не думаю, что мне следует беспокоиться, – сказал Бедфорд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments