Пиранья. Жизнь длиннее смерти - Александр Бушков Страница 23
Пиранья. Жизнь длиннее смерти - Александр Бушков читать онлайн бесплатно
– Спят, – сказал Мазур. – Утомились в дороге.
– Ага, понимаю… – Она смешливо окинула взглядом натюрморт настоле. – Я поляков мало встречала, но анекдотов про них наслушалась…Парни, вы не гомики, а?
– Бог миловал, – сказал Мазур с искреннимомерзением. – С чего вы взяли?
– Сидите тут взаперти и хлещете это ваше пойло снепроизносимыми названиями… А как же насчет того, чтобы жизнь прожигать наэкзотическом курорте?
– Такая уж у нас национальная традиция, – сказал Мазурнепринужденно. – Когда приезжаем на новое место, следует непременно выпитькак следует, иначе счастья не будет. Вы хоть и из Канады, но, судя по имени, изангличан? Вот и прекрасно, что мне вам объяснять? Сами должны понимать,Джоанна, какая упрямая и цепкая штука – национальные традиции…
– Ага, понятно… А они что, по-английски совсем не понимают?Эти двое, я имею в виду? Сидят, как истуканчики.
– Почти не понимают, – сказал Мазур. – Я тут самыйспособный к языкам, отмечу без ложной скромности.
– Ну да, язычок у вас подвешен… – кивнула незваная гостья небез подначки.
Время шло, а она так и торчала посреди комнаты, не чувствуяни малейшей неловкости, – то ли скучающая кукла, живая и непосредственнаядо ужаса, то ли… С ходу не определишь, пока не грянули события.
– Слушайте, э… Джузеф… А вы, часом, не разбираетесь вовсякой бытовой технике? У меня в домике вентилятор барахлит, то вертится, тозамрет, а жара такая, что никакого спасу..
– Ну, вообще-то… – осторожно произнес Мазур.
– Да разбираетесь, сразу видно! Вон вы какой… основательный.Не зайдете ко мне посмотреть, что с ним?
Мазур еще осторожнее сказал:
– Здесь же наверняка есть специальные люди…
– Да ничего они не умеют, научена горьким опытом! Только изнают, что чаевые сшибать за каждый чих! Нет, правда, не посмотрите? Может, тами дел-то на пару минут?
Момент настал щекотливейший. Весьма даже не исключено, чтоих начали растаскивать. Или возжелали взять языка, под благовидным предлогомвыманить к соседям, а там уже от спецназовцев не продохнуть, по всем шкафамзатаились, под потолком висят, люстрами прикинувшись…
Мазур оглянулся на Вундеркинда. Тот после мгновенногоколебания едва заметно кивнул. Ах, ты ж сволочь, ласково подумал Мазур.Прекрасно понимаешь, что это – великолепная проверочка. Если там засада, тоникакой неопределенности не останется, пойдут события, вот и не останетсяникакой неопределенности. А впрочем, я на его месте рассуждал бы точно так же, живцапослал бы, не моргнув глазом – что поделать, служба такая…
Выходя следом за шустрой девицей, он вынул из-под ремняпистолет и, не глядя, швырнул его Куманьку, заранее зная, что тот поймает. Судяпо отсутствию стука об пол, так и произошло. Пистолет ему пока что безнадобности. Если в соседнем домике засада, то, во-первых, от них пистолетом неотобьешься, во-вторых, у засады и без того достаточно будет при себе стволов,которые можно в темпе национализировать, а в-третьих, без единой улики на телеесть шанс дурку гнать какое-то время.
Не голова у него сейчас была, а сплошная вычислительнаямашина, быстродействующая, не имевшая ничего общего с обычным человеческиммозгом. Он смотрел, как вихляет аппетитная попка в обтягивающих шортах, –и в то же время прикидывал, как встретить, если кто-то прыгнет на спину из-затого дерева, кинется в крохотной передней, рванется заламывать руку из-задверцы шкафа.
«Бляха-муха, а если это проститутка? – пришло ему вголову вдруг. – На хорошем курорте всегда навалом проституток любого цветакожи и вполне невинного облика. С ней же рассчитываться придется, а у меня – никопья. Интересно, у Вундеркинда есть заначка? Нет, если возникнет намек наденьги, то нужно в темпе голубым прикинуться или на самую передовую идеологиюсослаться. Может скандал устроить, кто-то из обслуги, а то и полиции у такихпташек определенно прикормлен…»
Никто на него так и не кинулся. Комната с низкой широкойпостелью, закрытой смятым пестрым покрывалом, была пуста. На столике слевакрасовался примечательный натюрморт – несколько бутылок местного вина,окруженных тарелками с закуской.
Перехватив его взгляд, Джоанна, не моргнув глазом, пояснила:
– Работников надо кормить, правда? У меня отец фермер, такчто я понимаю. А ты вдобавок из-за «железного занавеса», где, везде пишут, людиходят полуголые и голодные… – Она с сомнением пожала плечами: – Но у вас настоле столько всего… Не похожи что-то на голодающих… А может, вы видныекоммунисты или кагебисты?
– Мы – моряки, золотко, – сказал Мазур не медля. –А моряки, надо тебе сказать, всегда заколачивают приличные деньги, что у вас,что за «железным занавесом».
И с любопытством на нее уставился: насколько мог судить побогатому жизненному опыту, жрицы платной любви моряков обожают – мало когоможно так качественно выдоить, как поддавшего морячка. Ну, проявит она своюсребролюбивую сущность?
Нет, она с милой гримаской произнесла совсем другое:
– Значит, и у вас есть люди, которые хорошо зарабатывают? Ая думала, у вас так ужасно… Не жизнь, а сущий ад.
Припомнив один из своих любимых романов, Мазур без зазрениясовести выдернул оттуда цитату:
– Ну, почему уж сразу и ужасно? Разве что навернетсякто-нибудь с пятого этажа. Но это и в Канаде чревато неприятностями, а? Вотвидишь…
– Ты, часом, не собираешься вести коммунистическуюпропаганду? – с любопытством спросила она.
– Вот уж чего не умею, того не умею, – совершенноискренне сказал Мазур. – Когда нормальный парень видит такую девушку, какты, у него на уме что угодно, только не пропаганда, неважно чья… Ну, что там свентилятором?
Вентилятор и правда застыл под потолком в полнойнеподвижности и безмолвии. Джоанна с наигранной беспомощностью пожала плечами,бросила лукавый взгляд:
– Смотри сам, ты же мужчина. Мазур присмотрелся. Для того чтобыпоставить диагноз, хватило секунд пять. Выпрямившись, он протянул не безехидства:
– Понимаете ли, мисс Джоанна, вентиляторам, как и другимэлектроприборам, свойственно работать только тогда, когда вилка воткнута врозетку. А если она выдернута и лежит рядом на полу, вентилятор ни за чтокрутиться не будет…
Как интересно! – воскликнула Джоанна с видом полной исовершеннейшей невинности. – Кто бы мог подумать! Вот что значитпонимающий мужчина в доме… А как теперь сделать, чтобы он завертелся?
– Элементарно, – сказал Мазур, нагнулся и воткнул вилкув розетку.
Вентилятор моментально завертелся. Выпрямившись, Мазурпокачал головой и процедил:
– Интересные дела…
Джоанна стояла уже без пестрой блузочки, в одних коротенькихбелоснежных шортах, заложив руки за голову, отчего самые выдающиеся ее прелестипроявляли себя во всей красе, – загорелая везде, куда достигал взгляд,невозмутимая, хитро прищурившаяся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments