Гора мертвецов - Даниил Куликов Страница 16

Книгу Гора мертвецов - Даниил Куликов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гора мертвецов - Даниил Куликов читать онлайн бесплатно

Гора мертвецов - Даниил Куликов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Куликов

Вернувшись в ванную, я набрал таз и двинулся дальше повторяя процедуру.

Я двинулся обратно к ванной, и замер. В сухом коридоре на подступах к ванной стояла кукла, преграждая дорогу и сжимая нож. Побегу — догонит и ударит в спину. Ринулись на неё — зарежет ещё быстрее. Для игрушки она слишком быстра. Я вскинул таз, чтобы сделать глоток.

Кукла сорвалась с места. Медленно! Я просто не успеваю сделать глоток! Дернувшись, я постарался облить её. Мимо. Дух оказался ловок так же, как и хитёр. Я снова остался безоружен. Это смерть. Я не хочу умирать! Я не умру так!

Я пригнулся и схватил куклу за волосы. Кукла вскинула нож, целясь в живот… Бусина телепорта… Сжал её, ломая, и мгновенно переместился в ванную комнату, таща за собой за волосы куклу, все ещё пытающуюся размахивать ножом.


— Искупайся тварь! — рявкнул я, опуская куклу в ванную полную солёной воды и вжимая в дно.

Кукла начала бешенное дергаться, пытаясь вырваться, а потом замерла без движения.

Я закрыл глаза и громко сказал:

— Я выиграл.

Глава седьмая
Подготовка

Отпустив куклу я прислонился спиной к стене и сполз по ней. Физически я был вымотан. Как и морально. Если бы я курил, то сейчас бы с удовольствием затянулся, чтобы как-то успокоиться. Чётки! Точно. Можно просто по перебирать их некоторое время чтобы стало чуть легче.

Хех… Я ведь так и не узнал назначение всех бусин — нас прервали до того, как Такаши всё рассказал, а на деле мне понадобились бусины всего двух видов — телепорта, и улучшенной координации… Неплохо…

— Я справился милая, — сказал я вслух, и взял и снова потрогал фотографию, чувствуя, как мне становится легче.

Всё, теперь можно идти к остальным.

Твёрдой походкой я вышел из здания и сделав пару шагов швырнул мокрую куклу перед собой.

— Я выиграл.

Мёртвый слуга не успел ответить — его слова потонули в бешеном реве и топоте — толпа людей бежала ко мне. Не успел я среагировать, как меня подхватили на руки, после чего подбросили несколько раз, бережно ловя перед после этого, затем поставили на землю.

— Ты был крут! — подбежал ко мне Майк тряся руку. — Максим, ты реально отморозок! Я бы умер там точно — не от этого маленького дьявола, так от остановки сердца!

— Поздравляю вас Максим, — чуть склонил голову Такаши. — Вы спасли всех нас. Мы обязаны вам своими жизнями.

— Хорошая работа Макс! — обнял меня Ян. — Это было круто.

— Я рад, что не ошибся в тебе, — похлопал по плечу старый Лин.

— Моё чутьё меня не подвело, — широко улыбнулся белозубой улыбкой Пьер.

— Огромное спасибо Максим, и я и многие другие точно бы погибли, если бы решили участвовать сами, — поклонился Амар.

Люди всё шли, и шли, каждый хотел что-то сказать, поблагодарить, потрепать по плечу или обнять, пожать руку. После этой игры нас осталось всего сто человек, а ощущение было такое, словно ко мне подошла тысяча.

— Ну что, едем к твоему хозяину за наградой? — повернулся поляк к мертвому китайцу.

Тот только улыбнулся и кивнул. А что ему ещё оставалось?


…— Ха-ха-ха! — расхохотался Ланг и картинно захлопал в ладоши. — Это было круто! Бегать как беспомощный кутёнок, а потом утопить эту чёртову куклу! Это было даже круче, чем в прошлый раз, когда один игрок всего за час съел другого! Поставить на кон сразу свою жизнь, и жизни ещё ста человек — вот это круче!

Судя по глазам на выкате и хохоту Ланг действительно считал всё это очень интересным и забавным. И больше всего его радовал тот факт, что один игрок поставил на кон жизнь сотни других игроков. Действительно — жадность и жестокость — его главные качества.

— Тц, — скривил тонкие губы Вугонг. — Зрелище вышло интересным, но как всё было выполнено грубо и топорно! Впрочем, чего ещё ожидать от варвара?

Мао ничего не сказала, а только продолжила обмахиваться веером. Впрочем её внимательный взгляд говорил больше, чем любые слова.

Хули-Цзин не показывал никаких эмоций — да, игроки вернулись живыми. Но с начала погибли целых восемь человек, и ещё двадцать ушли из игры, добровольно пожертвовав ему часть своей жизни. Свой выигрыш от этой игры он уже получил. А остальные могут погибнуть и дальше — в следующих играх.


Я посмотрел на это лицо. Как бы мне хотелось убить его. Разорвать. За всё то, что он сделал с нами. Существо, которое живёт для того, чтобы лгать и пакостить. Единственный способ заставить его делать то, что тебе нужно — любым способом забрать жемчужину из его рта. Жемчужину, в которой по разным версиям хранится его сила, а по другим — его душа.

— Браво! — пару раз хлопнул в ладоши Хули-Цзин. — Это была великолепная игра. Каждый, кто стоит здесь получит сразу пять бусин для своих чёток и исцеление от своих болезней. Вы смогли заинтересовать меня людишки!

— Пять? — повернул к нему голову Ланг. — Я даю сразу пятьдесят тому варвару, который смог меня развлечь! Тем более, он сделал меня богаче в наших небольших ставках.

Всё, как и говорила Аня — если зрелище понравилось кому-то из них, то они не поскупятся на подарки. Жадность и жестокость — вот основная движущая сила этих существ. Понять бы, какова ещё роль каждого из них в этой своре. Одно кристально ясно — такая игра проводиться не в первый раз — Ланг проговорился. Что ж… если я хочу выиграть в этой игре, то мне придётся придумать свои правила — я знаю про бусину Хули-Цзина, и уже оценил то, что вызывает у них интерес… Попробую придумать план…


В дверь аккуратно постучали.

— Войдите.

Уже знакомая мне девушка вошла внутрь и разбежавшись обняла меня.

— Максим! Ты выиграл! Молодец, я верила в тебя!

Против воли я улыбнулся. Хорошо играет чертовка.

— Пойдём пить чай?

— А может шампанское? У тебя ведь сегодня праздник. А потом я сделаю тебе массаж.

Я молча наслаждался умелыми руками девушки. Оказывается массаж спины и шеи очень и очень приятная вещь. Я буквально разомлел… Однако часть сознания была на стороже, как у кота, который спит подняв одно ухо, или у пса.

— Максим, — начала Аня. — Ты сегодня очень заинтересовал Мао.

— Угу. Наконец-то мы добрались до главного.

— Не будь бякой, Максимка, — обиженно протянула Аня.

— Хорошо, я внимательно слушаю.

— Она готова помочь тебе кое в чём. Или сделать кое-что для тебя. Скажу откровенно — она видела твои записи в первой и второй играх, а третью игру с куклой наблюдала в живую. И я предполагаю, что она сделает тебе предложение. Или попросит сделать что-то для неё, или же предложит вступить в свою Семью.

— Мне стоит радоваться или наоборот? Ланг показался мне тем ещё отморозком, а Вугонг — откровенным психом. Однако если вспомнить все легенды о Мао, то в хитрости с ней тягается только Хули-Цзин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.