Агрессор - Энди Макнаб Страница 74
Агрессор - Энди Макнаб читать онлайн бесплатно
Нана просто смотрела в камеру и только кивнула, когда в ее наушниках начался обратный отсчет.
— Два… один… ты в эфире…
— Рядом со мной стоит… — она обернулась к Акаки и почтительно поклонилась ему, — позор человечества, наиболее презренный бандит из всех, кто когда либо ходил по святой земле Грузии.
Он согласно кивнул и снова уставился в камеру.
— И всего несколько минут назад я видела подтверждение его самого страшного акта предательства на сегодняшний день…
Ее голос задрожал, и Акаки нахмурился.
— Омерзительный акт… совершенный мясником, сидящим перед вами…
Акаки, не понимавший ни слова, благодарно кивнул. Я надеялся, что ни один из его жополизов не учился в Принстоне.
Нана улыбнулась и кивнула ему.
— Доказательства эти настолько важны, что я вынуждена предоставить их нашему любимому народу, на случай, если я не доживу до того момента, когда смогу передать их соответствующим органам…
Нана сделала охватывающий жест рукой, словно пыталась обнять всю долину, описывая царство Акаки.
— Сегодня должны были быть даны показания одним из членов парламента, чьего имени я не могу сейчас произнести, потому что этот монстр, рядом со мной, узнает его…
Ее рука сжала микрофон так сильно, что я увидел, как побелели ее пальцы.
— Но, к сожалению, он не сможет этого сделать. Он мертв, убит людьми Акаки и другими, теми, кто не хотел, чтобы его показания когда-либо были услышаны. Сейчас этот документ находится у Акаки, но я прочла его от корки до корки… и даже если бы я захотела, то никогда не смогла бы забыть тот ужас, о котором узнала.
Паата что-то сказал кому-то, с кем был на связи, и нажал на кнопку.
— Пять минут, Нана, продолжай.
Она прижала палец к наушнику и кивнула.
— Тот член парламента, о котором я говорила, личный друг многих из нас, известный борец с опутавшей нашу страну коррупцией, убит, потому что имел неопровержимые доказательства того, что шестеро членов нашего правительства были вовлечены в деятельность террористов в союзе с человеком, которого вы видите перед собой…
Паата снова нажал на кнопку.
— Ошибка, Нана. У нас десять, повторяю — десять минут. Продолжай, все отлично. Если он что-то заподозрит, прекращай говорить по-английски и переходи к интервью. О'кей?
Она снова коснулась пальцами микрофона.
— Да… эти шестеро представителей нашего истеблишмента будут встречать президента Буша, когда в следующем месяце он прибудет в нашу страну… и те руки, которые они протянут ему в знак дружбы, так же запятнаны кровью, как и руки этого убийцы, похитителя, палача и торговца наркотиками, с которым они в связке…
Чарли тронул Паата за плечо.
— Это же на самом деле не вещается на Штаты?
Он покачал головой, даже не обернувшись. Мы его поняли: заткнитесь, блин!
— Мне даже мысль об этом невыносима, но цель всего этого варварства состоит в том, чтобы Соединенные Штаты и дальше посылали нам гуманитарную помощь; помощь, которая идет не на то, чтобы накормить наш голодный народ или отремонтировать наши больницы, а оседает в карманах дорогих европейских костюмов…
Голос Наны снова задрожал. Акаки уже начинал нервничать.
— Хорошие новости, Нана. Четыре минуты, повторяю, четыре — может даже меньше.
— Невероятно, — она кивнула, — но вы должны знать правду… — Она повернулась к Акаки и даже заставила себя улыбнуться. — Этот… монстр… получил от этих политиков миллион долларов США за то, что подготовил и осуществил массовое убийство шестидесяти женщин и детей в прошлом месяце в селении Казбеги…
Она тут же поняла, что прокололась. Акаки резко обернулся.
— У «60 минут…» — Нана улыбалась изо всех сил, — есть имена всех шести политиков и бывшего агента ФБР, вовлеченного в это дело.
Акаки почувствовал подвох. Он что-то пробормотал своим жополизам.
— Три минуты, Нана. Держись!
— Сейчас я назову имена этих убийц и коррумпированных политиков народу Грузии…
Ее глаза поднялись к небу.
В фургоне я ничего не слышал, но жополизы услышали; они выбежали на улицу и уставились в облака.
Нана начала перечислять.
— Гоги Шенгелия… Мамука Асли…
Акаки вскочил на ноги, он был взбешен. Он отшвырнул камеру и выскочил из амбара.
Нана продолжала.
— Георгий Шеной… Роман Церетели…
В тот момент, когда я вышел из фургона, я услышал звук вращающихся лопастей. Вертолеты оставались вне поля зрения до последнего.
Акаки махнул рукой и пролаял несколько коротких приказов. Жополизы запрыгнули в свой талимобиль, а Акаки вскинул автомат.
Нана была словно на автопилоте.
— Коте Жвания… Ираклий Цемулария…
«Хью» были уже фактически над нами. Акаки попытался приложить автомат к плечу, но его сбило с ног потоком воздуха.
Четвертый талимобиль заскрипел тормозами рядом с ним, и жополизы втащили его внутрь. Вертолет опустил нос и направился в сторону поля за амбаром.
Нана дрожала.
— Доказательства Зураба Базгадзе будут предъявлены вам в ближайшее время в специальном выпуске «60 минут». Студия?!
Она отшвырнула микрофон. Когда Паата подхватил ее на руки, она уже рыдала и билась в конвульсиях.
— Нана. Нам нужно идти.
Она посмотрела на меня через его плечо.
— Я помогу вам, Ник. Я помогу вам с полицией.
Я покачал головой.
— На это нет времени. Я забираю Чарли домой, ему там кое-что нужно сделать.
Она подняла брови, ничего не понимая.
— Что может быть важнее, чем доказать свою невиновность?
— Возможность умереть в кругу семьи…
Чарли подошел ко мне.
— Видишь ту посадку, дружище? — Он указал на откос за амбаром. — Кто последний, тот угощает кебабом.
Я выглянул на улицу через проемы в стене. Четыре вертолета приземлились на поле в ста метрах от нас. Их пассажиры высыпали на землю и заняли огневые позиции.
Паата вышел из фургона, вынул камеру из штатива и отсоединил провода. Он вытащил маленькую антенну, с помощью которой можно было держать связь со спутниковой антенной и передавать информацию в прямой эфир. Справа донесся звук автоматной очереди. В деревне люди Акаки открыли огонь. Взревели двигатели вертушек, и «Хью» резко взмыли вверх. Ребята на земле кинулись врассыпную, словно цыплята без квочки. Это очень напоминало Казбеги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments