Вилла мертвого доктора - Александр Грич Страница 60

Книгу Вилла мертвого доктора - Александр Грич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вилла мертвого доктора - Александр Грич читать онлайн бесплатно

Вилла мертвого доктора - Александр Грич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Грич

А вот ветер есть — и вода в бассейне подернута рябью, и шевелятся ветви эвкалиптов, сосен и пальм, а еще — берез и кленов, — все они мирно сосуществуют в Калифорнии…

Мужчины курят сигары, неторопливо попивают виски, смотрят в огонь и молчат. Говорить неохота ни Потемкину, ни Хопкинсу. Редко, очень редко им выпадают такие мирные вечера. Наконец Хопкинс, отпив глоток, поставил стакан на низкий столик.

— Ну давай говори. Я же вижу, тебе не сидится.

Олег не заставил повторять.

— Почему убили Саманту Ривера? Не говорю сейчас даже о том — кто… Говорю: почему? Очевидно, она могла рассказать многое, что было опасно тем, кто направлял Келлера. Настолько опасно, что они решили не рисковать. — Потемкин осторожно, чтобы не стряхнуть пепел, уложил сигару в бронзовую массивную пепельницу и продолжал: — Смотри, что выходит. Мы же с тобой этих деятелей крупного ранга по их основным «медицинским» делам совершенно не трогаем — с федералами такая договоренность. Но по делу Фелпса у меня ясности нет. Взяли мы этого Келлера. Конечно, он преступник, и прошлое у него соответствующее. В то, что он так безумно любил свою Саманту, я не верю. Дальше можно разводить много литературных красивостей, но…

— Но ты, опытный детектив, ни на минуту не веришь в то, что тебе говорят Келлер и его адвокат, — подвел итог Хопкинс. — Дальше?

— Смотри продолжение: эта вчерашняя бомба… Находят ее после моей долгой и откровенной беседы с Сатыросом. И ведь взрывное устройство — уже третий эпизод за короткое время. Первым был этот серый вэн, который меня собирался сбить… Мне повезло, но, как ты сказал тогда, первое предупреждение мы с тобой получили… Так? Дальше — канистра, полная бензина, оставленная на виду, да еще с зажигалкой. И зажигалку‑то подобрали оранжевого цвета, чтобы мы ее точно заметили… Акт устрашения, это однозначно. А на канистре, между прочим, почти стертый ярлык фирмы, которая занимается развозкой больных и стариков. Ребята в лаборатории поработали и даже адрес восстановили — фирма в Сан‑Бернардино расположена. И знаешь, кому принадлежит? Ага, Сатыросу.

Кстати, тебе наверняка Коммингс рассказывал, что у них там, в преступных околомедицинских кругах, которыми федералы сейчас занимаются, идет тихая война. Гарднер — с одной стороны, Сатырос — с другой, Дятлов — вроде посередке.

А дальше — очень коротко: вот Сатырос, который сумел нас, — Олег посмотрел на Хопкинса и поправился, — ну меня, во всяком случае, на первом этапе следствия просто обмануть. Я‑то принял его за мелкого бизнесмена, иммигранта в первом поколении с большим чувством собственного достоинства. А он, говоря официальной терминологией, — дерзкий преступник. И притом умеющий хорошо маскироваться и хорошо прятаться. Для такого убрать с дороги мешающего ему человека — раз плюнуть. Сам он говорит о Фелпсе совсем неуважительно — хотя, по другим данным, они и дружили в свое время, и были близки. Но потом резко разошлись, и причин их размолвки никто не знает. Зачем ему сейчас понадобилось бы убивать Фелпса — непонятно. Нельзя исключать и расчетов за старое — в этих кругах, сам знаешь, срока давности на иные дела не имеется… И еще, — Олег перевел дыхание, — у малообразованного Келлера одна из любимых поговорок — высказывание Бенджамина Франклина…

— Вот это фокус, — ухмыльнулся Гэри. — Уголовники с цитатами из великих. И что же именно он цитировал?

— «Трое могут хранить секрет, только если двое из них мертвы». Но дело не в этом. Дело в том, что за партией в покер Майкл Сатырос постоянно цитировал Франклина. И эту цитату тоже приводил, и даже не раз.

— Дальше…

— Саманта Ривера в последние годы работала у Сатыроса. Он отказался комментировать ее отношения с Фелпсом. Что же касается ее неожиданной поездки в круиз — Сатырос уверяет, что все было по графику и ничего неожиданного нет. Случайное совпадение, не более того.

— Резюмируем. У Сатыроса есть мотивы для убийства Фелпса и могут быть прямые и достаточно прочные связи с Келлером — иначе откуда у того такой интеллектуальный багаж? — Хопкинс осторожно стряхнул пепел с сигары. — Дальше.

— Виталий Дятлов. Человек из России с давним преступным прошлым. Не знаю, каким образом он оказался здесь, но оказался. Кому ваши чиновники разрешают въезд — понять не могу, объяснишь потом.

— Если ты соберешься мне объяснить, что и когда делают ваши чиновники, я с удовольствием отвечу. Давай, вперед.

— Так вот, Сатырос пытался мне внушить, что Дятлов в последние годы тесно контачил с Фелпсом и иногда они ссорились. Не знаю, все данные, которые у меня есть на Дятлова, конфликтов не подтверждают. Еще деталь — почти сразу после убийства Келлер позвонил Дятлову. Они говорили около минуты. Дятлов утверждает, что ничего не слышал из‑за помех. Правда, тут было единственное место в нашем разговоре, где он немного заволновался. Резюмируем: очевидных мотивов у Дятлова — никаких. Связей с Келлером, кроме чисто рабочих, — никаких. И говорил он о Фелпсе благожелательно. И вот — последнее, но по порядку, а не по важности. Дятлов, конечно, понятия не имеет, как и Сатырос, какие тучи над ними нависли со стороны федералов. Но если не принимать во внимание эти тучи — ведет он себе в Штатах жизнь законопослушного, преуспевающего бизнесмена. Совершать какие‑то резкие поступки ему совершенно не с руки. А уж тем более — убийство партнера…

— Значит, Сатырос или Дятлов. Сатырос гораздо более вероятен, Дятлов менее. Я правильно понимаю? — Хопкинс поглядел на Олега испытующе. — Есть еще что‑то?

— Еще есть некий архив профессора Фелпса, который оказался скрытно помещенным в тайник в Шеппард‑Хаузе, — помнишь, я тебе рассказывал?

— Помню, но не придал значения. Архивы, тайники… Шпионские страсти какие‑то.

— Да? А твой Коммингс сказал, когда я переслал ему по имейлу краткое описание содержимого архива, что там информации — на миллионы. Для его клиентов, разумеется.

— О — вау! — Хопкинс и впрямь был удивлен. — Так, может, мы с тобой не там ищем, дружище? Может, все дело как раз в этом архиве? Тем более что все наши субъекты, похоже, как раз из тех, кто из этих старых бумажек делает миллионы. — Хопкинс помедлил. — Ты хочешь, чтобы мы Сатыроса сразу взяли?..

— Нет у меня внутренней уверенности. Подождем пока.


* * *


— Когда пристроили лифт? — Кристина, похоже, была удивлена вопросом, но пока шло следствие — о чем только ее не спрашивали. — Нет, далеко не сразу после покупки. Там нужны были немаленькие деньги, доктор говорил… Я думаю, год назад, может, чуть больше.

— Мне нужен телефон и адрес компании, которая вела строительство.

— Вас кто интересует — строители или те, кто лифт устанавливал?

— Строители.

…И вот небольшой домик в Северном Голливуде — вполне рабочая часть города, никакого отношения ко всем известному киночуду не имеющая. Компания «Кволити Констракшн», где Олега без промедления повели в кабинет руководителя — Лена Кроуфилда, пожилого сухопарого джентльмена, даже не скрывавшего, насколько он удивлен неожиданным визитом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.