Мастерская чудес - Валери Тонг Куонг Страница 30
Мастерская чудес - Валери Тонг Куонг читать онлайн бесплатно
У меня сердце прямо выпрыгивало из груди, я никак не могла успокоиться: такая удача! Тут в офис влетела Сандра, красная, запыхавшаяся, растрепанная. Вне себя от волнения и злости.
— Ни за что не угадаешь, что у меня стряслось, — прошипела она и выругалась. — Мне и Возель напакостил, отложил встречу на полчаса, целых полчаса! Представляешь? Это еще ничего, я бы успела, хотя времени оставалось в обрез. Я все предвидела, все рассчитала заранее, но вдруг — бац! У меня лопнула шина на переднем колесе. Еще один сюрприз! Черт! Что за день такой поганый! Слушай дальше, приключения только начинаются. Какой-то прохожий предложил помочь, мол, сменить покрышку — плевое дело. Пять минут, и все. Нужен только специальный ключ, чтобы снять противоугонное устройство. На дорогих машинах они повсюду. Лишняя возня, а толку нет. «Лучше бы вы, дамочка, купили что подешевле». Я полезла в бардачок, проклиная все на свете: ключа нет. Третий сюрприз меня доконал. Пока я искала ключ, прохожий исчез и сумку мою прихватил! Мразь! Сволочь! Чтоб ему провалиться! Вернулась к Возелю, стала звонить тебе, чтобы ты попыталась застать Вэй Мина в гостинице и предупредила его, что переговоры откладываются. У тебя отключен мобильный. Чем это ты занималась, кстати? По твоей милости я там целый век проторчала как идиотка, слушая дурацкий автоответчик. Пришлось бежать в полицию, так и не дозвонившись. Ведь в сумке остались все мои документы и ключ от квартиры! Гнусный вор мог мигом меня обчистить. Хорошо хоть добрый дежурный дал мне карточку на метро, не то бы я целые сутки топала сюда пешком. Я в полном дерьме! Ни денег, ни мобильного, ни ключей, ни документов. Без сумки я как без рук. А что Вэй Мин? Рвет и мечет? Придется как-то его умаслить, иначе «Бог Отец» покарает нас за грехи. Не повезет, так не повезет. Что ты им всем наврала в мое оправдание?
Она рухнула на стул, совсем обессилев после бешеной гонки. Я набрала в легкие побольше воздуха, готовясь сообщить ей ошеломляющую новость.
— Вэй Мин не согласился перенести переговоры на другое время, так что они состоялись, Сандра. Брежона я не стала просить, ты же не велела к нему обращаться, предупреждала, что он тебя подсиживает, поэтому провела их сама.
— Ты сама провела переговоры с Вэй Мином?! — так и взвилась моя начальница, у ней явно открылось второе дыхание. — Дура несчастная, что ты наделала?! Робертсон очень дорожит этим посредником, а ты посмела его унизить! К самому Вэй Мину послали жалкую секретаршу! Зельда, это скандал! Международный скандал! Ты допустила непростительную ошибку!
Последние слова она произнесла уже спокойно, с глубоким удовлетворением.
«Наконец-то наше восьмое чудо света срезалось. Непростительная ошибка, серьезный промах! Теперь ее вышибут отсюда под зад коленом. Доигралась, милая!» Однако я протянула ей папку с документами, подписанными китайским представителем.
— Нет-нет, Сандра, успокойся. Никакого скандала нет и близко. Вэй Мин не догадался, что я мелкая сошка, последняя спица в колеснице. Он заключил договор с нашей фирмой на вполне приемлемых условиях.
Сандра внимательно прочитала и побледнела.
— У тебя хватило наглости добавить пункт об ограничении сроков выплат, и он это подписал?! Ты и впрямь ненормальная!
Она в ярости швырнула папку на стол и продолжила осыпать меня бранью. Пусть буянит в свое удовольствие! Мы обе отлично знали, что этот раунд выиграла я.
В булочную я летела на крыльях. Мистер Майк уже сидел там, облокотившись о прилавок, и потягивал пиво. Не знаю, что на меня нашло. Я бросилась к нему на шею.
— Мистер Майк, сегодня великий день! Поздравьте меня. Сейчас расскажу все по порядку. Помните, вчера я говорила, что у Сандры намечено две деловые встречи? И что она не пожелала отправить меня к Возелю, хотя он всего лишь давнишний субподрядчик? Пожадничала, не поделилась такой малостью, и вот результат. Ее Бог наказал. Подсекло злополучное стечение обстоятельств. Она задержалась, не смогла приехать, опоздала. Другие переговоры, важные, ответственные, с уважаемым посредником китайского концерна провела я! Я заключила договор с китайцами на самых распрекрасных выгодных условиях! Поверьте, я не хвастаюсь!
Мистер Майк радовался вместе со мной от всей души, угостил меня кофе, пошутил:
— Давай чокнемся за твой успех! Ой, простите, я не хотел, случайно вырвалось, — смутился он.
С этой минуты мы перешли на «ты».
На следующий день я пожинала лавры. Вэй Мин в беседе с Робертсоном упомянул обо мне, назвал «очаровательной» (да-да-да, именно так!) и выразил надежду, что я и впредь буду вести с ним переговоры. «Бог Отец» вызвал меня к себе на седьмое небо, поздравил, поблагодарил.
— Дорогая Зельда, я с первого взгляда понял, что вы особенная, талантливая, не такая, как все. Отныне проходные рутинные обязанности не будут отнимать у вас время. Вы даже не представляете, какую выгоду получит фирма благодаря тому, что вы достигли изменения пункта о выплатах! Вэй Мин — эталон, образец, его примеру последуют остальные. Вы создали прецедент. Раз Вэй Мин принял наши условия, и для других они закон. Мелкие ручьи вольются в широкую реку нашей прибыли.
Робертсон сразу же назначил меня третьим коммерческим директором, теперь я подчинялась ему напрямую, а в остальном обрела полнейшую независимость. Я переехала на другой этаж, мне предоставили собственный кабинет, обещали поручать только ответственную и интересную работу и значительно повысили оклад, само собой.
Настоящее чудо! Вечером, возвращаясь в «Мастерскую», я вспомнила слова медсестры: «Счастливый случай! Судьба улыбнулась вам, мадемуазель». И вновь ощутила угрызения совести. Повышения, как и всего остального, я добилась с помощью лжи, а также череды случайностей и недоразумений. Робертсон радовался моей победе потому, что был уверен: прежде Вэй Мин решительно отвергал пункт об ограничении сроков выплат. На деле все обстояло иначе. Сандра, отсылая китайцу для ознакомления копию договора, боялась осложнений и вообще исключила этот пункт. А Робертсону сказала, будто представитель концерна наотрез отказался обсуждать тему выплат. Так что благодаря хитрости Сандры, сопротивления я не встретила. Моя победа ничтожна.
Да и никакие героические усилия не помогли бы мне так быстро добиться успеха, если бы не моя мнимая амнезия. Разгадка проста: Робертсону хотелось сделать доброе дело.
Хоть я и выбрала угрызения совести вполне сознательно, чтобы начать жизнь заново, с чистого листа, мне не нравилось мошенничать. Судьба вовсе не улыбнулась, я обманула ее, вот и все. Построила свое счастье на их костях.
— Что-то ты приуныла, — всполошился мистер Майк. — Устала, да? Нелегко перепрыгивать через три ступени на служебной лестнице. Перетрудилась, бедная! Или дело в другом? Если тебя те сучки достают, ты только скажи!
Виолетту положили на сохранение вплоть до самых родов. С Сандрой, Леандри и Сарой мы почти не пересекались. Так, иногда встречала их в коридоре. Они смотрели на меня с подчеркнутым отвращением и повсюду распространяли слухи, будто я состою в непозволительной связи с «Богом Отцом». Мне рассказала об этом его секретарша.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments