Охота на Лань. История одной одержимости - Нина Линдт Страница 97

Книгу Охота на Лань. История одной одержимости - Нина Линдт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Охота на Лань. История одной одержимости - Нина Линдт читать онлайн бесплатно

Охота на Лань. История одной одержимости - Нина Линдт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Линдт


Послышался топот ног и появился еще один человек: коренастый матрос.

– Капитан просил передать, что нас догоняют.

– Что значит «догоняют»?

– Корабль.

– Поднимите ее, доктор. Пойдем, посмотрим, кто там.

От яркого света, ударившего в глаза, Джованна на мгновение зажмурилась. Корабль, трехмачтовая каравелла, шел полным ходом, но уже было довольно хорошо видно, как его догонял другой корабль, значительно превосходящий каравеллу по размерам.

– Чего они хотят? – мессер Якобо приблизился к капитану.

– Они не отвечают на сигналы, у них нет опознавательного флага. Если выкинут черный флаг, придется сражаться.

– Черный флаг, – заорал в это время один из матросов. – Это пираты!

– Приготовить пушки к бою! Приготовиться к атаке!

– Они догонят? Возможно, мы успеем уйти.

– Вряд ли. Слишком быстроходные.

– Они предлагают переговоры!

– Это хитрость. Встанут к нам близко, пойдут на абордаж. Мессер Якобо, ваши люди нужны в сражении.

– Дайте мне оружие, – попросила Джованна.

– Закройте ее в каюте, доктор. Эй, все сюда, – перед мессером Якобо выстроилось пять человек в полном вооружении. Пехота.

– Дайте мне оружие, мессер, клянусь, я не обращу его против ваших людей. Но если на нас нападут пираты, я хочу иметь возможность защитить свою жизнь.

– Оружие – не дамское дело.

– Вы забываете, мессер, что я служила кондотьером!

Корабль пиратов настигал их на полном ходу.

– Не успеем, даже залпа не успеем дать, они нацелены на нас. Готовьтесь к абордажу!

– Дайте уже мальчишке оружие, – вмешался капитан, проходя мимо.

– Я клянусь, что не направлю его ни на вас, ни на ваших людей. Умоляю, мессер…

– Дайте ей меч! – уступил наконец ее конвоир.

Когда рукоять меча легла в ладонь, Джованна благодарно кивнула мессеру Якобо.

Все происходило быстро: неприятель настиг их совсем скоро, от легкого соприкосновения судов Джованна едва смогла удержаться на ногах, неприятель зацепился баграми и крюками за борт, перекинул деревянные мостки и высадился, вооруженный, но спокойный.

Все замерли, словно ждали кого-то. Капитан каравеллы вышел вперед.

– Я могу узнать причину столь тесного знакомства? – обратился он к вооруженным до зубов морякам. Внезапно на центральном мостике появился высокий человек в черном, на лице у него была маска.

– Доброго дня, капитан Вердо!

– С кем имею честь?.. – откликнулся капитан.

Человек в черном нахально улыбнулся.

– Морской Дьявол, к вашим услугам.

Испуганный шепот пронесся по рядам моряков каравеллы.

– Знаю, знаю… – чуть поклонился пират. – Вы наслышаны о нас. Мы не задержим вас надолго, – добавил он. – Оставим вам товары. Но заберем одного человека. Всего лишь одного. И все останутся живы, и вы сможете продолжить свой путь.

– Какого человека?

– Кажется, его зовут Валентин Орсини. Пташка напела, он на вашем корабле.

Мессер Якобо вышел вперед.

– Валентин Орсини арестован и будет переправлен в Неаполь. Он преступник.

– С кем имею честь?.. – быстро спросил пират, спускаясь на борт каравеллы. Он и в самом деле был высок и внушал матросам страх: Джованна заметила, как все они невольно отступили назад.

– Я нахожусь на морской службе Неаполитанского королевства и служу на Сицилии. Капитан Якобо дал Верни.

– Очень приятно, капитан, – чуть наклонил голову пират. – Но вы удерживаете мою добычу. Отдайте мне мальчика. Я обещаю, что ни капли крови не прольется на этом корабле.

– Обещания пирата! – насмешливо фыркнул капитан. – Да, я наслышан о вас, господин Морской Дьявол, но я не собираюсь вам отдавать свою добычу!

– Вижу, вы заговорили, как пират, – белозубо улыбнулся пират, доставая меч. – Тогда, боюсь, разговор будет коротким: на абордаж!


И начался бой. Послышались выстрелы, Джованна встала в строй с остальными пехотинцами и начала отбивать нападения пиратов. Она была совершенно без брони и без перчаток, только толстая куртка и легкий доспех на груди защищал ее от возможных ранений. Но она сражалась за свою свободу от пиратов. Лучше остаться на каравелле и попасть в Неаполь невредимой, чем попасть к пиратам. Пока они думали, что охотятся за юношей – еще куда ни шло. Но если обнаружат, что он – девушка, то ее судьбе не позавидуешь.

И поэтому она сражалась яростно, хоть пираты и теснили их все больше и больше. Капитан каравеллы был ранен, многие пали. Черный пират, смертельно ранив мессера Якобо, приблизился к пехотинцам.

– Сдавайтесь или умрете, – сказал он, выставив вперед окровавленный меч. – Где мальчик?

Перехватив взгляд пехотинцев, пират повернулся к рыжему юноше, только что повалившему одного из его людей.

– Брось оружие, – приказал он.

Джованна вместо ответа направила на него меч.

– Ты умрешь, мальчик, – предупредил капитан.

– Лучше умереть! – Джованна сделала выпад, но он ловко шагнул вперед, сделал подсечку, повалил ее и обезоружил. Она даже задохнулась от досады, ярости и ненависти, которые клокотали в груди.

Зарычав, она попыталась выбраться из-под него, но он так вывернул ей руку, что она взвыла от боли.

– Маленький засранец, – прошептал он ей на ухо и потащил к борту корабля.

Пока они приближались к мостику, она увидела, что экипаж каравеллы сдался. А потом капитан вдруг нажал ей сильно на шею, и она потеряла сознание.


Джованна с трудом открыла глаза. Голова гудела, все плыло и кружилось. Ее качало. Она постаралась сосредоточиться. Хотела поднести одну руку ко лбу, но поняла, что вторая послушно поднялась следом. Жесткие и колючие веревки на запястьях. Она связана.

Со стоном уронила руки. Снова постаралась открыть глаза. Деревянный потолок, довольно высокий, из темного дерева, и мягкий дневной свет. Повернула голову набок. Голова лежала на подушке, она увидела белую простынь под смятым красным покрывалом. Кровать. Внезапно похолодело сердце. Джованна провела руками по груди, но поняла, что одета, хотя ворот расстегнут. Что ж… Есть вероятность, что ее не трогали, только облегчили дыхание. Подвигала ногами. Они тоже связаны. И, кажется, снята обувь. Она поджала пальцы ног.

Наконец взгляд устремился вперед. Прочь от кровати по деревянному полу, до комода и сундука под окном, чьи силуэты рассеянны от света, затем окно, а там за окном море. Волнующееся, вздымающееся, дышащее. Она поняла, почему ее качает. Это качка корабля. Хорошо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.