Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн Страница 36
Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн читать онлайн бесплатно
— Конечно.
Он стал подниматься по лестнице и удивленно приостановился, услышав голоса спорящих.
Кейт собрала все оставшиеся вещи и на некоторое время отрешилась от действительности и предалась воспоминаниям. В этих стенах прошли четыре года ее жизни. Она питала привязанность не только к людям, но и к вещам, окружавшим ее. Она прошлась по комнате. Осторожно погладила пальцами фотографию Энрике. Нет, она не возьмет ее с собой. Мысли перескакивали. О чем только разговаривают эти двое? Кейт надеялась, что Ирена не наговорит лишнего. Переубеждать подругу в чем-либо, что она считала в данный момент целесообразным и правильным, было невыполнимой задачей. Конечно, она все делает из лучших побуждений, но Кейт боялась… Слишком многое о ее жизни Грей уже знает, еще немного, и она вся будет перед ним как на ладони — беззащитная и беспомощная. Сможет ли он принять ее такой, какая она есть? Нет, это просто невыносимо, надо спуститься и остановить этот разговор.
Дверь в комнату распахнулась, и Кейт чуть не вскрикнула от неожиданности. На пороге стоял Рауль, на его лице читалось изумление. Не успела Кейт опомниться, как он в два счета преодолел то небольшое расстояние, что было между ними, и она оказалась в его объятиях.
— Ты вернулась…
Он попытался поцеловать ее в губы, но Кейт успела увернуться.
— Рауль, что ты здесь делаешь?
— Это мой дом. Что, по-твоему, я здесь делаю? Я здесь живу.
— Извини, я не так выразилась. Я думала, то есть Ирена сказала, что тебя нет дома.
— Может, она не заметила, как я пришел. Дом большой. Когда ты приехала? — Рауль и не думал отпускать ее, лишь слегка ослабил хватку.
— Рауль, — как можно тверже сказала она, — я не вернулась. Я приехала забрать вещи и сегодня же уеду.
— Ты здесь, и я тебя никуда не отпущу.
Давление его рук усилилось, причиняя Кейт боль. Кейт попыталась освободиться, но Рауль не отпускал ее. Она видела, как загораются его глаза, как мрачнеет лицо.
— Рауль, я не игрушка и не вещь, которой можно распоряжаться.
— Я и не считаю тебя вещью, я предложил тебе стать моей женой.
— Если ты помнишь, я ответила отказом.
— Ты просто боишься после того случая с Энрике…
— Как ты не понимаешь! Это не имеет никакого отношения к Энрике. Ты мне только друг, я не люблю тебя и не собираюсь за тебя замуж.
— Чушь! — заорал Рауль. — Ты просто боишься действительности! Ты не можешь принять ответственное решение.
— Рауль, я уже приняла такое решение. Я вышла замуж. За Грея Моргана.
Его потрясенное лицо, наливающееся гневом, испугало Кейт.
— Нет! Скажи мне, что это неправда!
— Кейт действительно моя жена. Отпустите ее.
Они одновременно повернулись к двери, где стоял Грей. Его мягкий голос не обманул Кейт — Грей сжимал кулаки. Только драки ей сейчас и не хватало. Кейт наконец вырвалась и отступила от Рауля.
— Я уже собралась, Грей, мы можем ехать.
Он все понял по ее лицу, кивнул, не спуская глаз с Рауля.
— Извини, Рауль. Прощай.
У порога она повернулась, бросив прощальный взгляд на комнату. Рауль неподвижно стоял в центре комнаты. Его глаза горели мрачным огнем.
— Ты пожалеешь, Кейт.
Она вздрогнула и быстро вышла.
В дороге они молчали. Когда приехали домой, Грей загнал машину в гараж, а Кейт поплелась в ванную. На душе у нее было скверно. Приняв душ и завернувшись в махровый халат, она пошла в спальню. Грей ждал ее.
— Как ты себя чувствуешь?
— Со мной все в порядке.
— Нам нужно поговорить.
— Давай перенесем наш разговор на завтра, я устала.
— Или на послезавтра. Кейт, это тянется уже неделю, может, хватит? Кейт, я все знаю.
— Правда? И о чем же ты знаешь?
— Ну, например, о том, что с тобой творится в последнее время. И о том, что Памела представилась тебе моей невестой.
Кейт побелела.
— Ирена не имела права… — в отчаянии прошептала она.
— А ты бы призналась или прожила бы с этой тяжестью до конца дней, отравляя себе жизнь подозрениями?
— Я догадывалась, что она подслушала мой телефонный разговор, но как она могла?.. А ты… Значит, это правда и Памела действительно была обручена с тобой в то время, как на острове мы… ты… — Кейт задохнулась. — Что ж, Памелу можно понять — она оскорблена и унижена. Не каждой довелось испытать такое — после того, как один раз она тебе простила «маленькое приключение», приехать и вдруг обнаружить, что у твоего жениха уже есть жена. Ты даже не предупредил ее о своем решении, а выдал эту новость, когда Памела меньше всего этого ожидала.
— Памела никогда не была моей невестой. У меня вообще никогда не было никакой невесты. Неужели ты веришь в то, что я мог так поступить с тобой?
— Как я могу поверить тебе, если в тот день, когда я спросила, не женат ли ты, ты ответил, что твоя невеста никуда не денется.
— Конечно, она ведь никуда и не делась.
— Ты считаешь меня идиоткой?
— Я имел в виду тебя.
— Вранье!
Грей сгреб ее в охапку и прижал к себе.
— Замолчи, успокойся, тебе нельзя волноваться.
Кейт замерла в его объятиях, тяжело дыша.
— Отпусти, Грей. На сегодня с меня достаточно.
— Кейт, посмотри на меня.
Она подняла на него взгляд. И утонула в его глазах, в нежности, в неистовом сиянии совершенно очевидного чувства.
— Кейт, неужели ты не видишь, как я отношусь к тебе?
Она упрямо покачала головой.
— Это так очевидно, что не увидеть и не понять это мог только абсолютно слепой человек. Или моя маленькая неуверенная в себе жена. Я люблю тебя, дорогая. Увидев сегодня, как Рауль пытается удержать тебя, я чуть не сошел с ума. Моя маленькая воительница, я готов сделать все, чтобы ты была со мной.
— Нет, это неправда… — Кейт заплакала.
— Не плачь, милая, я люблю тебя. Я не могу без тебя и сделаю все, чтобы удержать мое маленькое сокровище. — Грей сжал ее в объятиях, а Кейт обхватила его руками за шею и прижалась лицом к груди. — Меня убивала мысль, что ты можешь исчезнуть. Я столько перенес и столько натворил, пока искал тебя…
— Но ты уехал, бросив меня, когда мы спаслись с того острова… — глухо проговорила она.
— Давай сядем и во всем разберемся. Пришла пора избавиться от тяжкого груза. — Он увлек ее на кровать и усадил к себе на колени. — Я не бросал тебя, я искал тебя несколько дней. Нашел больницу, но, пока я давал показания в полиции, ты уже исчезла. Нанятые мной люди проверили все отели и пансионы — ты там не останавливалась. И что самое странное — в поднявшейся по поводу пропажи самолета суматохе никто не запомнил фамилии Рауля. Ему достаточно было предъявить удостоверение полицейского, как его тут же подключили к поискам вместе со спасателями. И потом, знаешь ли ты, что на корабле, который нас спас с того острова, он не подпустил меня к тебе? Представился твоим бойфрендом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments