Гранатовый остров - Айрис Денбери Страница 34

Книгу Гранатовый остров - Айрис Денбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гранатовый остров - Айрис Денбери читать онлайн бесплатно

Гранатовый остров - Айрис Денбери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Денбери

— И какую рыбу вы поймали? — поинтересовалась она, только наполовину веря в его историю.

— Понятия не имею.

— Ты закидывал сети?

— Ну, не совсем. Вначале несколько лодок окружают специально выбранное место, где должен быть косяк. Потом Томазо или еще кто-нибудь подает мне один конец сети и отъезжает на небольшое расстояние, и сеть между нами натягивается. Потом мы вместе начинаем плыть вперед, и тогда рыбе некуда деваться.

— Потом Томазо и остальные выгружают рыбу из сетей к себе в лодки. А ты? Ты получаешь какую-то часть улова?

Лицо Тревора затуманилось.

— Конечно. Я уже заработал несколько тысяч лир, и у меня еще будет. Томазо обещал.

Фелисити вздохнула. Она не слишком доверяла обещаниям Томазо.

— Хорошо. Только не позволяй им заработать на тебе состояние. Кстати, если ты еще раз соберешься на ночную рыбалку, думаю, стоит меня предупредить. Тогда мне не придется за тебя беспокоиться.

— Или идти в дом Зии и расспрашивать обо мне, — вспыхнул он.

— Значит, она тебе уже сказала?

— Конечно. Кстати, она была очень недовольна. Флисси, перестань обращаться со мной как с ребенком. Я уже не маленький и не обязан держаться за твою юбку.

Фелисити улыбнулась:

— Да, ты теперь уже достаточно взрослый.

Тревор доел ужин, и Фелисити еще раз поблагодарила Софию. Когда они оба вышли из столовой, Тревор вдруг смущенно проговорил:

— Флисси, ты не одолжишь мне немного денег?

— Сколько?

— Десять тысяч лир мне бы очень пригодились.

— Но я же тебе давала десять тысяч всего неделю назад. Ты что, уже все потратил?

— Да, потратил. Их надолго не хватит. Понимаешь, не могут же остальные постоянно угощать меня выпивкой. Конечно, десять тысяч кажутся большой суммой, но на самом деле это всего несколько фунтов.

Фелисити догадывалась, что он тратит эти деньги на покупку украшений для Зии, но сейчас ей не хотелось с ним ссориться.

— Хорошо, думаю, я смогу выделить тебе эти деньги, — согласилась она, — но смотри, Тревор, это все, что ты получишь до начала следующего месяца, так что трать их разумно.

— Спасибо, дорогуша, — просиял он. — Я постараюсь не слишком кутить. И потом, скоро я должен получить у Томазо много денег.

— Только не надо слишком часто ездить в эти ночные рыбацкие экспедиции, — посоветовала Фелисити. — Тебе пока нельзя перенапрягаться, а в темноте легко можно стукнуться обо что-нибудь головой. Просто не надо лезть на рожон, вот и все.

— Хорошо, обещаю, буду очень осторожен.

Она была рада, когда на следующий день ее брат решил как следует выспаться и встал лишь после обеда.

— Ты как, не хочешь сходить поплавать на мыс?

— Нет, только не сразу после еды, — ответила Фелисити. — Давай лучше через полчасика.

Она не знала, должна ли Зия тоже пойти с ними, но если она на самом деле работает в лавочке у причала, как говорил ей брат, тогда ей вроде бы не положено валяться на пляже в разгар рабочего дня.

Лодка Тревора была в гавани, и он решил, что отвезет Фелисити на мыс, а лодку привяжет там.

— Но мы же по земле дойдем туда за десять минут, — удивилась она.

— Да, конечно, но подумай, как прохладно будет плыть на лодке. А там я ее пришвартую к деревянному причалу.

Она согласилась на его предложение, потому что спорить все равно было бесполезно.

После купания Фелисити купила плитку шоколада и несколько пирожных в прибрежном кафе. Некоторое время брат с сестрой валялись на солнце. Тревор жевал пирожное, потом очень довольный растянулся на песке.

— Так бы и остался здесь на всю жизнь, — пробормотал он.

— Мы уже это обсуждали, — сказала Фелисити, не открывая глаз.

— Нет, ну, правда, Флисси. — Тревор привстал. — Я не понимаю, почему бы нам не остаться здесь.

— Ну, потому что тебе нужно чем-то заняться в жизни. Что ты намерен делать дальше?

— Я был бы не прочь связать свою профессию с лодками.

Фелисити перекатилась по песку и повернулась к нему.

— Тревор, ты должен понять, что лодки — это хобби, развлечение. Ты должен найти что-то не слишком скучное для себя. — Он ничего не ответил, и девушка продолжала: — Кроме того, мне еще надо найти деньги, чтобы заплатить Берну за операцию и лечение.

— Хендрик вроде бы говорил, что ты можешь выплатить деньги в рассрочку.

— Говорил, да, но все равно это долг и рано, или поздно его надо будет отдавать. Либо сейчас, либо когда мы вернемся домой.

Она почувствовала подловатый привкус своих слов. Ведь ее будущее еще было не определено, и пока ей приходилось притворяться перед Тревором, что со временем им придется возвращаться в Лондон. Но все равно оплата услуг Берна была делом чести.

Тревор чертил пальцем узоры на песке.

— Я уверен, что, если ты как следует постараешься, ты вполне можешь окрутить Берна. И он вообще забудет про тот счет, который тебе выставил.

Фелисити немедленно рассердилась, но когда она заговорила, голос ее звучал, как обычно:

— Ты, правда, так считаешь?

— Конечно. А еще лучше будет выйти за него замуж. Тогда можно остаться здесь жить.

— Как ты можешь предлагать мне заманить Берна в сети?

— Да чего уж там! — грубовато воскликнул Тревор. — Ты же не совсем тупая. Филиппа-то ты заарканила. Знаю, ему надоело ждать, но это совсем другое дело. С Берном можно было бы применить всякие женские уловки, и он к тому же добыча получше, чем твой Филипп.

— Только вот не знаю, захочет ли он этого, — мечтательно прошептала она. Завтра Берн должен был вернуться из Рима, и она, наверное, расскажет ему об этом разговоре.

— Дурочка ты, Флисси. Внешность у тебя ничего…

— Спасибо.

— …И может статься, Берн найдет кого-нибудь менее симпатичного и с него стрясет те деньги, что мы ему должны. Это вполне в его духе. Я уверен, у тебя есть все шансы.

Фелисити беззаботно рассмеялась, несмотря на смешанное чувство тайного счастья и недовольства, что она пока не может ни о чем рассказать Тревору.

— Да, надо будет посмотреть, смогу ли я завлечь Берна в сети сладкого обмана. Но если у меня ничего не получится…

— Может, не стоит и стараться? — вдруг раздался позади них знакомый голос.

Фелисити и Тревор оба вздрогнули, словно их укусил краб. Берн стоял, облокотясь на скалу, его темно-золотистая кожа создавала резкий контраст с ярко-белыми плавками. Фелисити подумала, что никогда еще прежде ей не доводилось видеть такого красивого мужчину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.